Рейтинговые книги
Читем онлайн Потерянные и забытые воспоминания - Эстрелла Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Морено Родригес. А дата рождения правильная.

— Что? — широко распахивает глаза Бланка. — Нет, это не так! Я есть Кармен!

— В таком случае, вы — та, кто нам нужен, — уверенно отвечает Виктор.

— Что? Но что я сделать? Я не есть преступница!

— Мистер Даниэль Перкинс обратился в полицию с заявлением о преследовании и вмешательстве в его частную жизнь, — спокойно объясняет Оливер.

— Нет, это не мочь быть правда!

— После этого мы немедленно подготовили соответствующий ордер. Вот, можете ознакомиться. — Оливер показывает Бланке бумагу с каким-то текстом, подписями и печатями. — Официально уведомляем вас, мисс Морено, что с этой минуты вам запрещено приближаться к мистеру Даниэлю Перкинсу ближе, чем на сто метров.

— Нет-нет, это есть ошибка! — взволнованно тараторит Бланка, испуганными глазами окидывая всю гостиную и немного тяжело дыша. — Я не та, которую вы искать! Даниэль — есть мой муж. Мы пожениться. Мы иметь дети.

— Расскажите эти сказки другим людям, — уверенно отвечает Виктор. — А сейчас мы просим вас покинуть дом этого мужчины по-хорошему. Хочу предупредить вас, что если вы нарушите постановление ордера, то мы будем вынуждены арестовать вас и отправить под суд.

— Да нет, синьор, вы перепутать меня с кем-то! Я — есть Кармен, а это — есть мой муж Даниэль. — Бланка хватает Даниэля под руку и поближе прижимается к нему. — Дорогой, ну скажи им что-нибудь. Скажи, что они искать не та девушка.

— Как раз ту! — резко вырвав руку из хватки Бланки, уверенно произносит Даниэль. — Раз ты не захотела оставлять меня в покое по-хорошему, значит, я буду действовать по-плохому. Ты не оставила меня выбора.

— Что? Нет, я не верить! Нет! Это есть ошибка… Это есть мой дом, синьор! Я иметь право быть здесь! Только мой муж мочь выгнать меня отсюда. Я не есть преступница! Клянусь, синьор, я говорить вам правда. Я не красть, не убивать, не обманывать…

— Уверен, что мы найдем много интересного, если познакомимся с вами поближе, — уверенно говорит Виктор. — А сейчас прошу вас проехать с нами в полицейский участок.

— Что? Нет, не надо! Зачем вам забирать меня?

— Сопротивляться бесполезно, мисс Морено, — уверенно отмечает Дарвин.

— Я — есть синьора Перкинс!

— Вам же хуже будет, если вы откажетесь выполнить наши требования. В ордере четко написано: нарушите запрет на приближение — пойдете под суд.

— Да какой запрет? О чем вы говорить?

— Не тратьте наше время, мисс. Вам придется проехать с нами, как бы вы этого ни хотели.

— Я не хотеть оставлять свой дом и свой муж! Наш дети скоро приехать домой из школа. Я быть обязана их встретить.

— Хорошо, мы все поняли, — пожимает плечами Виктор и оборачивается к своим помощникам и еще двум полицейским. — Ребята, ведите ее к машине.

Полицейские без лишних слов тут же направляются к Бланке и берут ее под руки.

— Что? — возмущается Бланка и яростно начинает вырываться из крепких рук полицейских. — НЕТ! НЕТ, ОТПУСТИТЕ МЕНЯ! ¡DÉJEME IR, PERRAS! ¡NO!205

— Я сожалею, мисс Морено, но вы арестованы, — уверенно сообщает Виктор.

— НЕТ, ПУСТИТЕ! Я УБИТЬ ВАС ВСЕХ! СЕЙЧАС ЖЕ ПУСТИТЕ! Я НЕ ПОЕХАТЬ С ВАМИ! НЕТ! ПУСТИТЕ!

— Мисс Морено, не напрашивайтесь на еще большие неприятности, — спокойно советует Оливер. — А вы и так заработали себе приличный срок. Вмешательство в частную жизнь, угрозы убийства, незаконная иммиграция в Соединенные Штаты, подделка документов…

— ЭТО ЛОЖЬ! НА МЕНЯ КЛЕВЕТАТЬ!

— Все вопросы вы будете задавать в полицейском участке, — уверенно говорит Дарвин.

— Por favor, señor, déjeme ir206, — с жалостью во взгляде умоляет Бланка. — No quiero ir a prisión207…

— Будьте добры разговаривать с нами на английском, — спокойно просит Виктор. — Мы не понимаем вашего языка.

— POR FAVOR… NO QUIERO IR A PRISIÓN…208 А-А-А-А-А!

— Если вы будете оказывать сопротивление сотрудникам полиции, вам будет только хуже.

— ВЫ НЕ МОЧЬ АРЕСТОВАТЬ МЕНЯ! Я БЫТЬ БЕРЕМЕННА… Я НОСИТЬ РЕБЕНОК ДАНИЭЛЯ! РЕБЕНОК МОЙ МУЖ… Я НЕ МОЧЬ ИДТИ В ТЮРЬМА!

— Ребята, наденьте на ее наручники поскорее, — обращается к своим коллегам Виктор.

— Нет! Нет! Нет! НЕТ! НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ! — Бланка с жалостью в мокрых глазах смотрит на Даниэля, стоящий в окружении Анны, Наталии, Ракель и Хелен, пока полицейские пытаются надеть на нее наручники. — Даниэль, скажи им! Останови! Не дай им арестовать меня!

— Не вижу никаких причин это делать, — с гордо поднятой головой уверенно отвечает Даниэль.

— POR FAVOR… Por favor, mi amor…209 — Бланка резко подлетает к Даниэлю. — ¡Sálvame! ¡Déjeme ir! No quiero ir a prisión… No quiero ir a prisión…210

— Я не понимаю, что ты там балалакаешь!

— УМОЛЯЮ, ДАНИЭЛЬ! СПАСИ МЕНЯ! — Бланка резко одергивает руки, когда полицейские пытаются завести их за спину. — СПАСИ! ЭТОТ МАНЬЯКИ ХОТЕТЬ УБИТЬ МЕНЯ! Я НЕ ХОТЕТЬ УМИРАТЬ!

— Эти люди отвезут тебя туда, где тебе самое место. Где тебе точно вправят мозги.

— НЕТ! ДАНИЭЛЬ! ПОМОГИ МНЕ! МОЙ ДОРОГОЙ МУЖ… ПОМОГИ! ¡POR FAVOR, MI SOL!211

— Больше ты не посмеешь потревожить меня и моих близких, обмануть меня и настроить против кого-либо, — со скрещенными на груди руками уверенно добавляет Даниэль.

— НЕТ! ТЫ НЕ МОЧЬ ОСТАВАТЬСЯ ХЛАДНОКРОВНЫЙ, ПОКА МЕНЯ ХОТЕТЬ УБИТЬ!

— Меня это не волнует.

– ¡POR FAVOR, MI AMOR! Я ВОТ-ВОТ РОДИТЬ!

— Проваливай отсюда, мерзавка! — холодно требует Анна, обвив одной рукой поясницу Даниэля и приложив одну ладонь к его груди, пока он нежно гладит ее по голове и целует в висок. — И чтобы я больше не видела тебя возле моего мужчины или мужчин моих подруг! А иначе я тебе глаза выцарапаю!

— ЭТО ВСЕ ИЗ-ЗА ТЕБЯ, БЛОХАСТЫЙ СОБАКА! — вскрикивает Бланка и указывает своим толстым пальцем на Анну. — ЕСЛИ БЫ НЕ ТЫ, ДАНИЭЛЬ И Я БЫТЬ СЧАСТЛИВЫ! БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТА, КРАШЕНАЯ ВЫДРА! СДОХНИ! СДОХНИ! ТАК ЖЕ, КАК И ТВОЙ ПОДРУЖКИ И МОЙ СЕСТРИЦА! Я НЕНАВИДЕТЬ ВАС, СТЕРВЫ!

— Вали отсюда, пока ты не осталась без волос, — уверенно угрожает Ракель.

— Надеюсь, ты поняла, что не имеешь права уводить чужих мужчин и обманывать их, — холодно добавляет Хелен. — И что преследуя мужчину и пытаясь силой заставить любить его — это тоже насилие.

– ¡Adíos, enferma chica212! — с хитрой улыбкой машет рукой Наталия. — Te va a encantar la prisión. Espero que encuentres algunos amigos. ¡Disfruta de tu nuevo vida, chica!213

– ¡Idiotas214! — истошно вопит Бланка, пока полицейским все-таки удается завести руки за ее спину и надеть на нее наручники. — ¡MALDITA! ¡MUERE! ¡MUERE! ¡TE ODIO! ¡TE ODIO!215

Пока Бланка отчаянно сопротивляется

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потерянные и забытые воспоминания - Эстрелла Роуз бесплатно.
Похожие на Потерянные и забытые воспоминания - Эстрелла Роуз книги

Оставить комментарий