Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну что ж, - сказал сэр Гийом, шумно выдохнув. - У меня прямо камень с сердца свалился! Вы, ваше лордство, умеете напугать.
В его голосе чувствовался легкий укор.
- Я счастлив не меньше вашего, что мы здесь ничего не нашли. Давайте проверим заодно и ледник.
Ледник, находившийся совсем в другой части подвала, не был заперт. Один из поваров как раз выбирал там кусок мяса. Сэр Гийом объяснил, что каждое утро он отпирает это помещение и оставляет его на попечение шеф-повара, а вечером снова запирает. Тщательный осмотр насквозь промерзшего подвала убедил лорда Дарси - там для него нет ничего интересного.
- Ну а теперь, наконец, заглянем в туннель. Ключ у вас с собой, сэр Гийом?
- Да... да, вот он. Но этот ход не отпирался многие годы! Да что там годы - десятилетия! Во всяком случае, за все то время, пока я здесь служу.
- У меня и самого есть ключ, ваш'лордство, - сказал капитан. - Просто мне и в голову не пришло проверить там. С какой бы стати он туда пошел?
- А действительно, с какой бы стати? Но мы все-таки посмотрим.
Вдалеке послышался настойчивый звон колокольчика, эхом раскатывавшийся по подвалу.
- Господи! - воскликнул сэр Гийом. - Бренди для миледи! Я совсем забыл! Милорд, у сэра Андрю есть ключ от туннеля; вы извините меня, если я удалюсь?
- Конечно, сэр Гийом. Спасибо за помощь.
- Всегда рад вам услужить, милорд. - И сэр Гийом поспешил на зов колокольчика.
- Вы действительно думали найти милорда маркиза в этих подвалах, ваш'лордство? - спросил сэр Андрю. - Ведь даже если бы милорд отправился туда, разве он стал бы запирать за собой дверь?
- Я не думал найти его в винном погребе или в леднике, но сокровищница казалась вполне реальным вариантом. Я просто хотел посмотреть, нет ли признаков, что он туда заходил; должен признаться, что ничто на это не указывает.
- Значит - в туннель, - сказал капитан.
Вход в туннель был замаскирован ободранным пустым шкафом, за которым, когда он легко и плавно отъехал вбок, обнаружилась стальная дверь. Капитан вставил в замочную скважину древний, потемневший ключ, и замок открылся беззвучно и без малейших усилий.
Вынув ключ, на котором блеснули царапины от язычков замка, капитан уставился на него, словно на какое-то чудо.
- Будь я проклят, ничего себе! - пораженно произнес он.
Дверь распахнулась тоже легко и бесшумно; за ней виднелся вход в туннель шести футов шириной и восьми высотой. Глубина туннеля терялась во мраке.
- Секунду, м'лорд, - сказал капитан. - Я возьму фонарь.
Он прошел по коридору обратно и снял с крюка масляную лампу.
Они вместе направились в туннель. На стенах слева и справа тускло отсвечивали пятна селитры. Капитан указал на пол.
- Кто-то недавно был здесь, - тихо произнес он.
- Я уже заметил, что пыль на полу потревожена и кристаллики селитры кое-где раздавлены. Вполне согласен с вами.
- Но кто же это мог пользоваться этим туннелем, ваш'лордство?
- Я не сомневаюсь, что один из них - маркиз Шербурский. Его... э-э... сотоварищи тоже побывали здесь.
- Но почему? И каким образом? Никто не может выйти наружу, не попав на глаза моему стражнику.
- Боюсь, что тут вы правы, капитан. - Лорд Дарси улыбнулся. - Но из этого совсем не следует, что этот стражник доложит вам, если его сеньор прикажет ему не делать этого. Ведь верно?
Сэр Андрю резко остановился и посмотрел на лорда Дарси:
- Господи Боже! А я-то думал... Он тут же замолк.
- Что вы думали? Выкладывайте, капитан!
- Ваш'лордство, два месяца тому назад на службу в гвардию поступил человек. По личной рекомендации м'лорда. Потом м'лорд сообщил, что этот человек провинился, и велел мне поставить его на пост у канализационной трубы. Там он и стоял с тех пор.
- Ну конечно же. - На губах лорда Дарси появилась торжествующая улыбка. - Поставил одного из своих людей. Пошли, капитан, мне нужно побеседовать с этим человеком.
- Боюсь... боюсь, что это невозможно, ваш'лордство. Он дезертировал. Исчез с поста прошлой ночью. С того времени его никто не видел.
Лорд Дарси не ответил. Он взял у капитана фонарь, опустился на колени и стал внимательно рассматривать виднеющиеся на полу туннеля следы.
- Нужно было сразу поглядеть на них получше, - пробормотал он, словно сам себе. - Слишком многое казалось само собой разумеющимся. Ха! Двое - и несли что-то тяжелое. А за ними следовал третий.
Он встал.
- Все это представляет дело в абсолютно ином свете. Нужно действовать без промедления. Идемте! Лорд Дарси повернулся и зашагал назад.
- Но... А как же остальной туннель?
- Нет никакого смысла осматривать его, - уверенно заявил лорд Дарси. Могу вас заверить, что в нем нет никого, кроме нас с вами. Пойдемте.
Лорд Дарси, завернувшись в длинный плащ, стоял около крайне непрезентабельного портового пакгауза в квартале от пирса, у которого было пришвартовано судно "Эспри де Мер"[16]. Местом его назначения значился Данциг. Рядом с лордом Дарси, также завернувшись в черный морской плащ, прикрыв капюшоном белокурые волосы, стоял лорд Сейгер. Красивое лицо йоркширца было бесстрастно, как всегда.
- Вот он, - тихо произнес лорд Дарси. - Единственный корабль, направляющийся из Шербура в порт Северного моря. В Руане подтвердили, что в октябре его купил капитан Ольсен. Ольсен называет себя норвежцем, но я готов поспорить на что угодно, что он поляк. А если и нет, так на службе у польского короля. Судно внесено в имперский регистр и продолжает плавать под флагом Империи. Пушек на нем, конечно же, нет, но для торгового судна корабль этот необыкновенно быстроходен.
- И вы думаете, что нужные нам доказательства - на нем?
- Почти уверен в этом. Все должно быть либо на нем, либо здесь, в пакгаузе, а надо быть последним идиотом, чтобы оставить свое хозяйство здесь - особенно теперь, когда можно все вывезти на "Эспри де Мер".
Потребовалось довольно много времени, чтобы убедить лорда Сейгера в необходимости этого рейда. Но как только лорд Дарси рассказал ему все, что уже известно и что подтверждено разговором по телесону с Руаном, лорд Сейгер преисполнился энтузиазмом. В нем чувствовалось сдерживаемое возбуждение, выдававшее себя только блеском светло-голубых глаз.
Пришлось отдать и еще некоторые указания. Капитан сэр Андрю Дугласс наглухо закрыл Шербурский замок. Никому - никому - не разрешалось выходить, ни под каким предлогом. Караулы удвоили. Выйти не могли даже его преосвященство епископ, его преподобие аббат и миледи маркиза. Приказ исходил не от лорда Дарси, а лично от Его Королевского Высочества герцога Нормандского.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Большой одинокий король 1 - Кае де Клиари - Детективная фантастика / Фэнтези
- Дело о фамильном проклятии - Лариса Куницына - Детективная фантастика
- Экспедиция в Лунные Горы - Марк Ходдер - Детективная фантастика
- На краю вечности (СИ) - Бартон Вера - Детективная фантастика
- Дело о колдуне (СИ) - Куницына Лариса - Детективная фантастика
- Уроки музыки. Монстр - Илья Алигор - Городская фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Утверждение правды - Надежда Попова - Детективная фантастика
- Седьмой сын - Дж. К. Хатчинс - Детективная фантастика
- Седьмой сын - Хатчинс Дж. К. - Детективная фантастика