Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Был, — проворчал Бенедикт.
Я дал ему шанс продолжить, но он молчал. Бенедикт никогда не отличался говорливостью.
— Похоже, ты готовишься к работе в окрестностях, — заметил я, зная, что порох здесь бесполезен, а специальные заряды, которыми мы пользовались, действовали только в Амбере и нескольких прилегающих королевствах.
— Лишняя предосторожность не помешает.
— Может, объяснишь? — спросил я.
— Не сейчас. — Ответ Бенедикта оказался в два раза длиннее, чем я ожидал, и потому оставлял надежду на дальнейшее освещение событий.
— Нам следует окопаться? — уточнил я. — Укрепить город? Вооружиться? Поднять…
— До этого не дойдет, — отрезал Бенедикт. — Занимайся своим делом.
— Но…
Он отошел в сторону. Мне показалось, что разговор закончен. Когда он проигнорировал еще несколько моих вопросов, я в этом окончательно убедился. Я пожал плечами и повернулся к Биллу:
— Пойдем есть.
Мы вернулись в коридор, и Билл спросил:
— Ты понимаешь, что это означает?
— Приближается Далт, — сказал я.
— Бенедикт был в Бегме вместе с Рэндомом. Похоже, Далт причинил им немало неприятностей.
— Сдается мне, что он ближе.
— Если Далт захватит Рэндома в плен…
— Невозможно, — пробормотал я, холодея от одной этой мысли. — Рэндом может в любой момент вернуться по карте. Нет. Когда я спросил Бенедикта об обороне Амбера, а он сказал, что до этого не дойдет, мне показалось, что он имеет в виду кое-что поближе. Что-то, что Бенедикт, по его мнению, держит под контролем.
— Я понимаю, — кивнул Билл. — Но он сказал, что не надо укреплять город.
— Если Бенедикт говорит, что не надо укрепляться, значит, нам не надо укрепляться.
— Пить шампанское и кружиться в вальсе под пушечную канонаду.
— Если Бенедикт скажет, что все в порядке.
— Да, ты в самом деле ему доверяешь. Что бы вы без него делали?
— Больше бы нервничали.
Билл покачал головой:
— Извини, но я не привык иметь дело с легендами.
— Ты мне не веришь?
— Верю, хотя мне и не следовало бы этого делать. Вот в чем беда.
Мы молча повернули и пошли вверх по лестнице.
Потом Билл добавил:
— Так же было и с твоим отцом.
— Билл, — сказал я, шагая по ступенькам, — ты же знал моего отца еще до того, как он обрел память. Ты знал его в те дни, когда он был просто Карлом Кори. Может, я чего-то не понимаю. Расскажи об этом отрезке его жизни. Что-нибудь, что могло бы пролить свет на то, где он сейчас.
Билл на мгновение остановился и посмотрел на меня.
— Только не подумай, что меня это не тревожит, Мерль. Я много раз спрашивал себя, не оказался ли он в бытность свою Кори втянут в какое-то дело, которое не отпускает его до сих пор? Он был весьма скрытным человеком и в прежнем своем воплощении. И парадоксальным тоже. Ему довелось послужить в различных армиях — и это понятно. Но иногда он принимался сочинять музыку, что никак не вязалось с образом крутого вояки.
— Он жил долго. Он много знал и много перечувствовал.
— Совершенно верно. Поэтому и трудно сообразить, во что он мог оказаться втянут. Раз или два, находясь под хмельком, он упоминал деятелей искусства и науки, в знакомстве с которыми я не мог его даже заподозрить. Кстати, его никак нельзя назвать «просто» Карлом Кори. Когда я с ним познакомился, он уже провел на Земле несколько столетий. Одно это делало его личностью слишком сложной, чтобы предсказать его поступки. Я действительно не знаю, к чему бы он вернулся, если бы ему суждено было вернуться.
Мы поднимались по лестнице, и меня почему-то преследовало ощущение, что Билл знает гораздо больше, чем говорит.
Из столовой доносилась музыка. Когда мы вошли, Ллевелла смерила меня негодующим взглядом. У дальней стены разогревалась пища, но за стол еще не садились. По всему залу стояли группы людей с бокалами в руках.
Едва мы вступили в зал, все взоры обратились в нашу сторону. Справа играли три музыканта. Слева стоял обеденный стол, из огромного окна открывался прекрасный вид на город. По-прежнему шел снег, из-за чего все было укутано легкой дымкой.
— Ты заставляешь себя ждать, — прошипела стремительно подошедшая Ллевелла. — Где девушка?
— Корал?
— А что, была другая?
— Не знаю, куда она пошла. Мы расстались пару часов назад.
— Будет она на обеде или нет?
— Понятия не имею.
— Мы не можем больше тянуть, — заявила Ллевелла. — Теперь выясняется, что нарушен весь порядок посадки гостей. Что ты с ней сделал, замотал до смерти?
— Ллевелла…
Она проворчала что-то неразборчивое на шипящем диалекте Ребмы. Слов я не понял, но, уверен, ничего приятного я бы не услышал.
Ллевелла развернулась и направилась к Вайол.
— Кажется, ты влип, приятель, — заметил Билл. — Пойдем-ка в бар, пока она рассаживает гостей.
Но к нам уже подошел официант с напитками на подносе.
— «Лучшее Бейля», — заметил он, когда мы взяли бокалы.
Я сделал глоток и убедился в правоте его слов.
— Я здесь мало кого узнаю, — произнес Билл. — Кто этот тип в красном кушаке рядом с Вайол?
— Оркуз, премьер-министр Бегмы, — объяснил я. — Красивая дама в желто-красном платье — его дочь Найда. А та, из-за которой меня сейчас чуть не съели, — ее сестра, Корал.
— Угу. А кто эта рослая блондинка, которая не сводит глаз с Джерарда?
— Не знаю, — сказал я. — И тех двоих, справа от Оркуза, тоже не знаю.
Мы приблизились, и Джерард, явно испытывающий неловкость в кружевном костюме, представил нам своюспутницу как Дрету Ганнел, помощника посла Бегмы. А послом оказалась та самая здоровая леди, стоявшая рядом с Оркузом, звали ее, кажется, Ферла Квист. При ней же находился ее секретарь, имя которого прозвучало как Кейд. Пока его представляли, Джерард попытался улизнуть, но Ферла ухватила его за рукав и спросила что-то насчет флота. Я улыбнулся, кивнул и пошел дальше Билл следовал за мной.
— Боже милосердный! — неожиданно воскликнул он. — Как изменился Мартин! Он стал похож на рок-звезду. Я его еле узнал. Только на прошлой неделе…
— Для него прошел целый год. Он искал себя на уличной сцене.
— Нашел?
— Не спрашивал, — проворчал я. — Не было возможности. — При этом странная мысль запала мне в голову, но я решил с ней повременить.
В этот момент музыка стихла, Ллевелла откашлялась и дала знак Хендону, который принялся оглашать новый порядок посадки. Я оказался в конце стола. Позже я узнал, что изначально планировалось усадить слева от меня Корал, а справа Кейда, потом Ллевелла попыталась заманить на место Корал Флору, но та не поддалась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дворы Хаоса - Роджер Желязны - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Миры Роджера Желязны. Том 23 - Роджер Желязны - Фэнтези
- Миры Роджера Желязны. Том 24 - Роджер Желязны - Фэнтези
- Новые Ирландские Сказки: Девочка и злые пчелы, Секреты от взрослых, Золото дураков - Дмитрий Степченков - Детские приключения / Прочее / Фэнтези
- Миры Роджера Желязны.Том 18 - Роджер Желязны - Фэнтези
- Джек из Тени - Желязны Роджер - Фэнтези
- Хроники Амбера. Книги Корвина (авторский сборник) - Роджер Желязны - Фэнтези
- Рука Оберона - Роджер Желязны - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези