Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он все так же оставляет пакеты на головах у жертв?
– Нет, но есть другие сходства: вместо пакетов он использует скотч и зажимает жертвам нос.
– Отчаянное предположение, Шон. Почему ваши копы не заберут у нас материалы по делу Мешочника?
– Думаю, кто-то из местных замешан. Помнишь, я упоминал Слейтера: сам он, может, и не убийца, но если виновен кто-то из Бренненов – старший или младший, – то он закрывает глаза на их грехи. Скоро тебе позвонит детектив Лесли Мур, ей нужно сличить ДНК, найденную на месте преступления. Образец она пришлет. Окажешь услугу, Рон? Помнится, хороший образец слюны мы взяли с последнего пакета и с того, когда жертва выжила. Пусть эксперты сличат ДНК как можно быстрее. Я дам тебе номер Лесли.
– Хорошо. Да, кстати, чуть не забыл: Клэйтон Саскинд, антрополог и любитель разорять индейские могилы…
– Что такое? Нашел тело? – Я вспомнил, с каким лицом Джо Билли вытаскивал стрелу из головы гремучника.
– Да, нашел… живой он. Саскинд не женат, десять месяцев назад неожиданно уехал в Аризону, преподает в универе.
– Спасибо. Рон, до тебя не доходили слухи: ФБР, случаем, не занялось моим делом?
– Нет, ничего такого не слышал, а что?
– Кто-то установил у меня на лодке мудреный «жучок».
– Зачем это федералам?
– Хороший вопрос. Впрочем, куда интересней: кто наш маньяк?
– Если ваш убийца – из Майями, тебе понадобится помощь. Надеюсь, получится отыскать его.
– Если это Мешочник, я думаю, он как-то связан с местными трудовыми поселками.
– Как это – связан с трудовыми поселками?
– Понимаю, звучит странно, но если новый убийца – Мешочник, то как он здесь выбирает жертв? Неужели бродит по проселкам и набрасывается на случайных женщин? Вряд ли. По-моему, он знает управляющих. Или кого-то из владельцев ферм, хозяев. Или же он трется на дне, с кем-то из рабочих пчел, желающих угодить матке. Или же он сам по себе, однако с фермами все равно что-то не так.
Рон тихонько фыркнул:
– Странно, с чего бы Мешочнику покидать насиженное место и перебираться куда-то за пределы Майями?
– Его насиженное место – тьма. Затаившись, он выслеживает жертву, слабую особь. Он убивает все чаще, и тому должна быть причина. У него жажда, он хочет владеть жертвами, пусть только на время изнасилования и убийства. Начнем с организованной проституции.
– Почему?
– Этих женщин, нелегалок, нанимают для работы в поле и продают в секс-рабство по всему штату. Если так, то одной-двумя фермами дело не ограничивается, и рулят им вовсе не те подонки, что выгоняют по утрам рабочих на поля. Хозяева, скорей всего, в Майями.
– С кого начать? У нас список из двух десятков заправил: сутенеров, что держат шлюх от Майями до Дейтона-Бич.
– Не знаю. Может, начать с того места, где мы остановились в прошлый раз? Когда потеряли след убийцы?
Рон вздохнул и застучал по клавишам.
– Если у тебя, в принципе, не с чем работать, то как ты намерен раскрыть дело? Четыре года назад эта сволочь от нас ускользнула, уйдет и теперь.
– Нет, на сей раз он совершил большую ошибку.
– Какую?
– Оставил жертву умирать у меня на руках.
Глава 47
Мы с Лесли условились встретиться в восемь утра, в баре у Ким. К половине девятого я выпил уже вторую чашку кофе, а Лесли так и не пришла. Тогда я позвонил ей; после четвертого гудка меня перебросило на голосовую почту. Сообщение я оставлять не стал – Лесли и так знала, что мне нужно. Не знала она только, что я за нее беспокоюсь.
Так я и сидел, потягивая кофе и каждые пять минут поглядывая на часы. На углу барной стойки лежала утренняя газета. Смахнув с нее крошки тоста, я просмотрел несколько полос. Не в силах больше читать, снова сложил и вернул на место.
Ким, которая в это время нарезала лимоны, обернулась:
– Что, дурные известия?
– Я перестал читать газеты, когда уехал из Майями. Ничего-то с тех пор не изменилось…
– Я новости в Интернете читаю. Еще кофе?
– Спасибо.
– Ты как, нормально? Не прими за настырность, но в последнее время жуткие вещи творятся. Гавань у нас маленькая, новости быстро расходятся: ты подозреваемый в убийстве или, как пишут в газетах, «под подозрением у следствия». Теперь вот сам ищешь убийцу.
– Ты же не читаешь газеты. – Не отрываясь от чашки, я глянул на парковку.
– Как нашли ту бедняжку на берегу реки, в одном из выпусков появилась твоя физиономия. Жаль. Ты такой хороший человек, а тебя хотят сделать крайним. Дамочка из полиции чует подставу. Кстати, ты ей нравишься, Шон.
– Работа у нее такая. Не то чтобы ей нравятся все подряд, но она хотя бы старается сочувствовать людям и помогать.
– Ты ей нравишься по-другому. Уж женщина-то женщину видит насквозь.
Из-за угла показался Большой Джон. В бар он вошел, будто ковбой после выгона скота, желающий срочно промочить горло.
– С добрым утром, Кимберли, – поздоровался он. – И тебе, Шон, доброго утра. Ух и жара сегодня будет.
Ким приняла у него заказ и передала его Сэму, шеф-повару. Большой Джон барной салфеткой смахнул пот с широкого лба.
В этот момент в бар вошел мой знакомый, капитан коммерческого судна. Присев за стойку, он заказал «Кровавую Мэри» и тосты из пшеничного хлеба. Ну наконец хоть одно новое лицо.
Тут уже и Лесли подъехала. Даже издалека я заметил, что она жутко усталая. Выбравшись из машины, мрачная, она направилась в мою сторону.
– Прости, что опоздала, – извинилась Лесли.
– Кофе будешь? – предложил я. – Может, за столик пересядем?
– А может, кофе навынос?
Подслушав ее, Ким спросила:
– Вам какой приготовить?
– Черный, если можно.
– Сделай и мне тоже.
Ким налила два больших пластиковых стаканчика.
– Вот, за счет заведения.
– Спасибо, Ким. – Я передал один стаканчик Лесли.
Когда мы покидали бар, я спросил:
– Ты как?
– Нужно найти укромное местечко и поговорить. – Лесли посмотрела на меня красными усталыми глазами. – Шон, дело куда серьезнее, чем я думала. Мне по-настоящему страшно.
Глава 48
Я указал на южную сторону гавани:
– За коммерческими лодками еще один причал. Он сильно вдается в море, и на самом краю есть скамейка. Можем там присесть.
По пути Лесли молчала. Над нами, подобно безмоторному самолету, отбрасывая большую тень на пришвартованные лодки, пролетел бурый пеликан.
Глянув на реку Галифакс, Лесли пригубила кофе.
– Митчелла Слейтера и правда держат на крючке. Поначалу я думала, что это кто-то из денежной аристократии, но сейчас в этом не уверена.
Я молчал, позволяя Лесли собраться с мыслями.
– Месяца три назад мы со Слейтером пасли наркотрафик. Расположились напротив стрип-клуба под названием «Платинум». Владелец, барыга по имени Тони Мартин, промышлял не только показом обнаженного женского тела.
– Проституция?
– Это само собой. Мартин толкал товар из Колумбии, говорили, что он – крупнейший кокаиновый делец на восточном побережье Флориды. Снабжал коксом шишек, юристов, что строили из себя байкеров и отрывались по полной во время Байкерской Недели, фанатов гонок… Да кого угодно. Кто бы ни приехал в Дейтона-Бич на частном самолете или мотоцикле, Мартин и его шайка были тут как тут.
– Этот Тони Мартин по-прежнему рулит или сидит за решеткой?
– Ни то ни другое. Он убит.
– Что, решил обуть поставщиков?
– Неизвестно. Его нашли на переднем сиденье новенького «мерса» с откидным верхом. Половину башки снесло выстрелом. Эксперт установил приблизительное время смерти: четыре утра. Клуб Мартина закрывался в два пополуночи. Выходит, он закончил дела, сел в машину и только поднял верх, как кто-то зашел к нему спереди и пальнул.
– Ни свидетелей, ни улик, я прав?
– Это было одно из последних дел, над которым я работала в паре со Слейтером, – обернувшись, сказала Лесли. – Тогда он бегло опросил работников бара: стриптизерш, диджеев, судомоев… Вопросы задавал, как из дешевого детективного романа. Все отвечали, что не видели той ночью ничего необычного.
– Вопрос: кто желал смерти Мартина?
– Он пересекался с конкурентами, дилерами… Улик не было, мы никого не могли прижать, зато когда допрашивали работников клуба, я заметила: одна девушка как-то особенно остро переживает смерть Мартина. Она позднее призналась, что встречалась с ним и Мартин с ней хорошо обращался. Я намекнула Слейтеру, мол, хорошо бы дожать девчонку, однако в участке он мне высказал: дескать, у этих стриптизерш – цитирую – вместо мозгов дерьмо, они почти постоянно под кайфом и свидетели ненадежные.
– Что ты сделала?
– Вернулась в клуб без напарника. Девушка к тому времени пропала. Никто ее больше не видел. Правда, три дня назад мне позвонил аноним и подсказал, что ее можно найти в клубе «Полная луна», это в Тампе.
– Голос не показался тебе знакомым?
– Звонила женщина, с таксофона. Узнав, что пропавшая девушка работает в дневную смену, я вчера съездила в Тампу. Одна.
- Приют Святой Патриции - Юхан Теорин - Иностранный детектив
- Весна в Париже - Джеймс Чейз - Иностранный детектив
- Игра в метаморфозы - Миньер Бернар - Иностранный детектив
- Приманка для моего убийцы - Лорет Энн Уайт - Иностранный детектив
- На службе зла - Роберт Гэлбрейт - Иностранный детектив
- Жатва - Тесс Герритсен - Иностранный детектив
- Сын - Ю Несбё - Иностранный детектив
- Не зови меня больше в Рим - Алисия Хименес Бартлетт - Иностранный детектив
- Дело Ливенворта (сборник) - Анна Грин - Иностранный детектив
- Чужие интриги - Сандра Браун - Иностранный детектив