Рейтинговые книги
Читем онлайн Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 57
поиски тряпок. Их требовалось много, чтобы перепелёнывать мальчика. Наконец накопилась целая гора цветастых тряпок, и Царапиро велел прекратить поиски. Три кота пригнали козу с полным выменем молока. На ее шее болталась длинная веревка, которой хозяева привязывали ее к колышку, чтобы коза могла гулять и пастись на обширной территории. Козу долго не доили и с ее сосков начало капать молоко. Аккуратно подведя ее к спящему ребенку, смотря, чтобы она с перепугу не наступила на него своим копытцем, коты встали вокруг так, чтобы коза стояла и не могла убежать. Один из котов держал в зубах веревку. Коза мекала и испуганно таращилась на закованных в броню животных, но увидев спящего ребенка успокоилась. Человеческие дети были хорошо ей знакомы и не доставляли беспокойства.

Царапиро за сорочку подтянул мальчика под низко висящее, полное молока вымя козы. Несколько капель упало ребенку на лицо. Он тут же проснулся и стал вертеть головкой в поисках материнской груди. Найдя сосок, он тут же зачмокал, крепко ухватил его ротиком и стал жадно сосать. Коза была не против. Ей нужно было избавиться от молока, распирающего вымя, а маленький человечек активно помогал ей в этом.

Так названный сын Сайго начал свой непростой самурайский путь. Он был рождён в бою, спасён в бою и наречён в бою. Его имя означало "бой, схватка, война". У него больше не было родителей. Его семьей стало войско Сайго, его друзьями и живыми игрушками стали коты-самураи, которые заботились о нем, охраняли его, пасли для него козу и заботились о его постели. Коты были с ним ласковы и нежны. Они вылизывали его, когда он пачкался, баюкали, когда приходила пора спать, играли с ним и развлекали его. Они согревали его холодными ночами и разговаривали с ним на своем языке.

Сайго не слишком обращал внимание на ребенка. В самурайских семьях детьми занимались женщины, у мужчин были другие важные дела. Сайго считался большим военачальником, ему приходилось заботиться обо всем войске, вести баталии, подавлять мятежи и собирать налоги. Он полностью доверил заботы о ребенке своему верному Царапиро. И кот ни разу не подвел повелителя и друга.

Ребёнок рос здоровым и сильным. Он рано начал ползать и бегать на четвереньках за своими многочисленными няньками и первым его словом было "мяу".

Как только ребенок встал на ножки и начал ходить, Сайго выстругал ему деревянный меч, с которым Сенгоку должен был каждый день тренироваться. Первые основы владения мечом преподал ему сам Царапиро. Он показывал своим хвостом боевые и защитные положения оружия. Затем мальчиком начал заниматься отец.

С детства Сенгоку внушали полное и безоговорочное послушание отцу и наставникам. Он обязан был их слушаться всегда, даже если они были не правы.

Как только мальчик немного подрос, его стали заставлять носить камни. Сначала небольшие, потом все тяжелее. Потом бегать с мешочком камней за плечами или в руках перед собой, чтобы тренировать тело и волю.

Тяжёлый физический труд — то, что нужно для закаливания характера будущего самурая. Знатное происхождение при этом не играло никакой роли.

Зимой его заставляли ходить босиком и вставать с рассветом для закаливания здоровья. А также часто голодать. Привычка к лишениям должна была выработать железную волю, необычайную выносливость и умение выживать даже тогда, когда выжить практически невозможно.

Тебе, дорогой читатель, покажется, что всё это крайне жестоко, однако надо понимать, что в те времена такая подготовка была необходимостью, иначе бы этот ребенок не смог выжить в тех условиях, которые преподнесет ему самурайская судьба. Так воспитывали всех мальчиков, родившихся в семьях самураев. Это было похоже на воспитание в древней Спарте. Именно из таких детей потом вырастали великие воины.

Когда Сенгоку исполнилось пять лет, отец вручил ему настоящий меч и стал учить его плаванию со связанными руками и ногами, верховой езде и искусству самозащиты без оружия. Затем обучил стрельбе из лука, единоборству на копьях и фехтованию. Мальчик во всем преуспевал и всегда был впереди своих сверстников, превосходя их во всех дисциплинах.

Царапиро неотлучно находился при Сенгоку и был самым близким его другом. Так они и жили все вместе. Один — рос и мужал, другой постепенно старел и терял силы.

В то памятное сражение, когда кот вытащил Сенгоку из горящего дома, Царапиро исполнилось 5 лет. Он был на почти пике своей молодости, силы и мощи. Весь остаток своей жизни он посвятил названному сыну Сайго.

К пятнадцати годам Сенгоку стал таким, каким полагалось быть настоящему самураю: «спокойным, как лес, неподвижным, как гора, холодным, как туман, быстрым в принятии решения, как ветер и яростным в атаке, как огонь». Настало время принять его в сообщество воинов.

Сенгоку прошел церемонию посвящения в рыцари (гэмпуку), отказывшись от имени, которым его называли в детстве, и приняв новое имя — Хандзо (в честь Хаттори Хандзо Масанари, который был не только главой династии ниндзя, но и великолепным стратегом).

После этого ему по обычаю выбрили переднюю часть головы до макушки, а волосы на затылке заплели в косичку (магэ).

Затем отец вручил ему знаки его нового сана — пару мечей: короткий и длинный, а также головной убор (эбоси) и остроконечную шапочку (каммури), предназначенную для торжественных событий.

Царапиро исполнилось к тому времени уже 20 лет. Он был очень стар по кошачьим меркам, но все еще ходил на своих лапах, сам за собой ухаживал и даже не забывал тренироваться. Кот очень гордился своим воспитанником. Царапиро имел много детей, но ни один из них не был ему так дорог, как этот человеческий детеныш.

Всю церемонию посвящения кот провел, находясь рядом с Сенгоку, возлежа не шелковой подушке и наблюдая, как мальчик становится взрослым. Когда его воспитанник надел свои первые доспехи, выполненные по образцу доспехов названного отца, Царапиро даже прослезился. В старости заслуженный кот мог позволить себе такую роскошь, как публичное пролитие слезы радости или горя. И никто не посмел бы осудить его, приняв это за признак слабости или старческого слабоумия.

Царапиро ушел на Радугу через год после посвящения воспитанника в рыцари. Ушел незаметно, во сне.

Хандзо и Сайго горько оплакивали его уход. И провели полагающуюся торжественную церемонию: отнесли его со всеми полагающимися великому воину почестями в храм, где монахи прочли необходимые молитвы и спели все полагающиеся песнопения. Хандзо зажег благовония, Сайго собственноручно сложил погребальный костер.

Великого кота возложили на его последнее ложе, уносящее его душу прямо к подножию Радуги. Весь обряд монахи пели и молились

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер бесплатно.
Похожие на Кусакиро. Книга вторая - Людмила Файер книги

Оставить комментарий