Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно отвечая на ее немой вопрос, он снял шляпу и улыбнулся: темные волосы были коротко подстрижены и блестели на солнце.
Что бы ни писалось в Библии, подумала Рейчел, глядя на него, гордость не может считаться грехом, если основана на любви. Корд Макферсон принадлежит ей, при его приближении она чувствует себя собственницей и сердце у нее всегда бьется сильнее.
А у Корда потеплел взгляд, когда он смотрел на нее, и губы сами собой сложились в улыбку.
Она жестом указала ему на братьев.
— Джей и Генри получают массу удовольствия.
— А тебе нравится наблюдать, как сооружают новое здание в городе, Рейчел? — спросил Корд.
— Миссис Хамптон говорит, что такого оживления в Грин-Рэпидсе никогда не было. Ее муж сказал, что это, несомненно, обеспечит приток денег в город.
Корд улыбнулся.
— Старина Сесил небось собирается погреть на этом руки. Уверен, что именно он субсидировал строительство нового магазина мужской одежды сразу за гостиницей.
— Где ты об этом услыхал?
— Да в парикмахерской. Диву даешься, сколько сейчас ходит всяких слухов. Обсуждают даже то, что Лорена живет на ранчо.
— Надеюсь, ничего плохого про нее не говорят? — Рейчел нахмурилась — ей было неприятно, что о Лорене сплетничают.
Корд усмехнулся.
— Да нет. Никому и в голову не приходит, что Джейк все еще питает к ней чувства. Считают, что он вместе с ногами лишился еще кое-чего.
Рейчел покраснела.
— Корд, про такое не говорят. Лорена — благородная женщина.
Корд насмешливо посмотрел на нее.
— Не забывай, что Джейк — мужчина. Они с Реной собирались пожениться. Сомневаюсь, что он забыл об их прежних отношениях.
— Я не хочу, чтобы Лорена пострадала из-за того, что живет у нас, — твердо произнесла Рейчел.
— Видишь ли, она ведь надеется все возродить, — осторожно заметил Корд.
— Рей, можно нам еще здесь побыть? — к Рейчел, задыхаясь, подбежал вспотевший Джей. — Все идут за фургоном, который едет к новому зданию. Мы хотим посмотреть, как его будут разгружать. Можно мы с Генри тоже пойдем?
Она вопросительно взглянула на Корда, но тот снисходительно произнес:
— Почему нет? А мы с твоей сестрой пока чем-нибудь займемся. Через полчаса мы за вами зайдем.
— Странно, что весь город не высыпал посмотреть, как сегодня разгружают фургоны. Я слышала, что должны привезти и установить сцену. Многим, наверное, не терпится посмотреть, как будут вешать занавес.
— Говорят, что на следующей неделе привезут рояль, — сказал Корд. — Тебе, я думаю, захочется быть в это время здесь.
Она вздохнула.
— Мы не можем ездить в город каждый раз, когда прибывает поезд.
Корд сжал ей руку и с надеждой в голосе сказал:
— Мне вот что пришло в голову — может, погрузить Джейка в фургон и доставить сюда?
Рейчел задумалась.
— Когда они пришлют сюда настройщика инструмента, я могла бы уговорить Джейка приехать.
— Ты думаешь, у них должен быть настройщик? — засомневался Корд.
— Уверена. — Рейчел закусила губу. — Может, когда настройщик будет здесь, нам удастся упросить его приехать на ранчо и настроить пианино в гостиной. Его давно не настраивали. Если это дорого стоит, то я сама заплачу. — Рейчел зарделась от собственной смелости.
— Я оплачу все, что потребуется. — Корд недовольно на нее посмотрел. — А ты держи свои деньги в комоде в носовом платке. Они тебе пригодятся на что-нибудь важное.
Она подумала о скудных сбережениях, которые ей удалось скопить до свадьбы.
— Ты и так все мне покупаешь, Корд. Иногда даже то, без чего я могу обойтись.
— Когда мой счет в банке станет иссякать, я сообщу вам, мэм. — Он наклонился к ней и огляделся вокруг. — Пока что ты оправдываешь мои вложения, — прошептал он и чмокнул ее в губы.
Она раскраснелась, а у него глаза заблестели… весело и страстно.
— Никто не увидел, душечка, — я сначала в этом убедился.
— Вы негодяй, Корд Макферсон, — сделала ему выговор Рейчел. — Из-за вас я стану темой для сплетен.
Он покачал головой.
— Это уже было… в день танцев. Ручаюсь, что в парикмахерской тогда держали пари на то, как скоро я надену тебе на палец обручальное кольцо.
— Корд! — возмутилась Рейчел.
— Точно, душа моя. Конрад оказал мне услугу, когда начал хвастаться о том, что вы с ним поженитесь. Это ускорило ход событий.
Он протянул ей руку и повел вдоль дороги к универсальному магазину, где стояла их повозка. От нее не укрылись завистливые взгляды прохожих.
— Мы уже уезжаем? Он кивнул.
— Пусть мальчики поразвлекаются еще несколько минут, и потом поедем домой.
Рейчел заинтересовалась высоким сооружением из грубых бревен.
— В субботу намечаются совместные малярные работы, — объяснил ей Корд. — Я слышал, что ньюйоркцы купили трех молодых бычков, чтобы зажарить их у стен театра. А из Сент-Луиса пришлют восемь бушелей[3] картофеля, и еще оттуда приедет шеф-повар.
Рейчел вцепилась ему в руку и застыла на месте.
— Вот так новости! И ты только сейчас мне про это говоришь?
Он усмехнулся.
— Я и не сомневался, что мы приедем. Женщины принесут с собой заранее приготовленную еду и пироги.
Рейчел хотелось заплясать прямо на улице. Пикник в центре города!
— Корд… как ты думаешь…
Он отрицательно покачал головой, словно прочитал ее мысли.
— Не рассчитывай на это, душечка. Он не захочет, чтобы весь округ глазел на него, сидящего в инвалидном кресле.
Рейчел с трудом удержалась от гневного ответа.
Глава пятнадцатая
— Не понимаю, почему мне нужно принимать участие в пикнике, Рейчел. — Джейк с напрягшимися скулами и сердитым взглядом смотрел на нее. — Оставьте меня в покое.
Он резко развернул кресло и подъехал к ней, но Рейчел и на шаг не отступила, так как была совершенно уверена в том, что он, сколько бы ни разъезжал по комнате, ее не заденет.
— Корд хочет поехать всей семьей. В Грин-Рэпидсе царит большое оживление — такого там еще не происходило. Все с нетерпением ждут первого представления в следующем месяце.
— Все, но не я, Рейчел, — категорически произнес Джейк и отвернулся от нее.
Тем не менее Рейчел решила не отступать.
— Джей и Генри хотят, чтобы вы поехали с нами вместе, — тихо сказала она.
Он уставился на нее через плечо.
— Не пытайтесь разжалобить меня при помощи своих братьев. Я детей не люблю, и нечего вовлекать их в это обсуждение.
— А вам не приходило в голову, что они к вам привязались?
— Они меня почти не знают. — Он махнул рукой. — Нечего об этом говорить, Рейчел.
- Обет молчания - Филиппа Карр - Исторические любовные романы
- Не отвергай любовь - Джо Гудмэн - Исторические любовные романы
- Сила соблазна - Майя Родейл - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Княгинины ловы - Луковская Владимировна - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Превыше соблазна - Мэри Маккол - Исторические любовные романы
- Призрак тамплиера - Виктория Ньютон - Исторические любовные романы