Рейтинговые книги
Читем онлайн Ответный удар - Чарльз Ингрид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40

Прямо на бегу она отцепила наручный микрорекордер и выбросила его. Вот так вот! Пусть половят её подольше! Этот приборчик записал звук её шагов, когда она бежала по коридору, а сейчас на полную мощность проиграет для охраны запись.

В самом конце коридора виднелись тяжелые двери. Даже если Элибер каким-то образом удастся пройти, все равно она попадет в поле зрения телекамер охраны. Элибер прижалась к стене и осмотрелась. Дверь была открыта! Она медленно захлопывалась: видимо, кто-то только что прошел через нее. Она подскочила к двери, юркнула в нее и, прихрамывая, пошла вперед. Интересно, удалось ли камерам засиять ее? И можно ли будет опознать её по этой записи? Джек содрал бы с нее шкуру, если бы узнал, как она рискует. Но главное… главное, чтобы он не попался первым… Элибер потерла запястье и выскочила из здания.

Чья-то огромная рука схватила её за локоть:

— Мы уже во второй раз встречаемся с вами, леди Элибер! — Крок подтянул её поближе к себе и как можно более тихо пророкотал: — Я думаю, что вы очень плохо ориентируетесь в темноте. Встаньте на мои ботинки и держитесь за руки. Они все равно увидят только мою спину. — Крок обнял Элибер, покрепче прижал её к себе и спокойно зашагал через дворцовую площадь. Сзади послышались крики.

— Нет-нет, я ничего не видел. Я был на дежурстве, а сейчас я ухожу, — пробормотал Крок.

— Что вы делаете? — испуганно спросила Элибер.

— Я увожу вас отсюда. Вы ведь плохо запоминаете предупреждения: я предупреждал вас, что вы должны держаться как можно дальше отсюда.

— Да, да, я помню, — сказала Элибер. — Теперь мои дела здесь уже закончились.

Они приближались к выходу, Этот сектор двора всегда был хорошо освещен и отлично патрулировался. Элибер прыгнула под дерево, в спасительную тень:

— Спасибо. Дальше я попробую добраться одна.

— Да нет. Я не думаю, что наш полицейский министр — дурак. Стойте здесь. Сейчас я подгоню свой автомобиль.

— Элибер спряталась за дерево. Голова кружилась. Руки подрагивали. Кажется, ей надо было довериться Кроку.

Автомобиль остановился рядом с деревом. Задняя дверка открылась, Элибер подползла к ней и юркнула внутрь.

— Куда мы направляемся, леди?

— В трущобы. В любой бар.

Крок крякнул. Автомобиль тронулся. Они уже миновали ворота, когда загудели сирены всеобщей тревоги и выходы были перекрыты.

Милосец тяжело вздохнул:

— Значит, вы собираетесь остаться там?

— Да, — тихо сказала Элибер. Она понимала, что у нее нет никаких сил идти.

— А куда вы направитесь дальше?

— Не знаю, — сказала она. — Во всяком случае, я пойду туда, где будет безопасно. Она подумала о том, что вполне можно скрыться у Калина, но тут же отбросила этот вариант: Пепис очень хорошо знал об их дружбе. И вдруг она поняла, куда её должен отвезти Крок.

* * *

Могучий милосец осторожно толкнул Элибер рукой. Она проснулась.

— Мы ехали всю ночь и, кажется, наконец-то куда-то попали, — прорычал Крок.

На улице было темно. Перед ними стояло огромное белое здание. Его стены отливали серебром в мерцающем лунном свете. Элибер посмотрела вокруг и привычным взглядом заметила множество телекамер охраны. Женщина, которую она искала, проживала здесь.

— Ну и что же это такое? — насмешливо спросил Крок. — Это склеп или храм?

Элибер хмыкнула:

— Ни то и ни другое. Сэди — довольно-таки известная ростовщица. — Она показала рукой на глубокий вход-туннель. — Это здание чем-то похоже на айсберг. Большая его половина находится под землей. — Элибер захлопнула дверцу и задумалась: — Спасибо, командир. — тихо сказала она.

Крок кивнул:

— Всегда рад помочь. Скажите мне, если вы что-нибудь об этом знаете… — Крок задумался и замолчал.

Элибер кивнула головой. Она знала, о чем он хотел её спросить.

— Я слышала, что Джек жив. Он жив и сражается до сих пор.

Милосец широко улыбнулся:

— Спасибо! Сейчас уже поздно, леди Элибер. К тому же мне нужно время, чтобы напиться. Если я приеду трезвым, в казарме заподозрят что-то неладное.

Элибер отошла в сторону. Автомобиль тронулся. Когда она спустилась в туннель, телекамеры охраны зажужжали, поворачивая к ней свои объективы.

* * *

— Нет, нет. Я не договаривалась о встрече, — сказала Элибер вот уже, кажется, в десятый раз. — Мне нужно поговорить с Сэди. Вполне возможно, что нам с ней удастся разрешить одну важную проблему. — Она стояла возле огромной двери и слушала голос компьютера:

— Мадам просила её не беспокоить.

— Да кто же это? — на экране показалась довольно-таки крупная женщина с симпатичной ямочкой на подбородке. Она настороженно посмотрела на экран: — Кто это? Выйдите, пожалуйста, из тени! Я впущу вас только тогда, когда узнаю!

Элибер подошла к двери и отбросила капюшон с головы.

— Боже мой! Элибер! Это ты!

— Да, мадам, — тихо ответила Элибер.

— Как прекрасно! За это время девушка превратилась в очаровательную женщину! А где Джек?

Нет, с Сэди далеко не все было просто. Элибер поняла это за те полчаса, которые ей пришлось препираться с упрямым компьютером.

— Джек погиб, — тихо ответила она.

— Это ерунда. Я слышала сообщения репортеров. Пусть они покажут его тело, и тогда я поверю, что Джек Шторм мертв. — Она устроилась поудобнее на своей кушетке. — Чего ты хочешь, дорогая?

— Мне нужно убежище, — сказала Элибер и упала в обморок.

Глава 19

— Твоя помощь будет оценена по заслугам, — сказал командир базы. Они очень устали и теперь решили перекусить. Их лица все еще были черны от копоти. Чуть-чуть в стороне рабочие ели свои холодные завтраки. Сейчас уже можно было говорить о победе. Траки были отброшены, а они потеряли только один истребитель, да еще — недостроенный купол и два складских ангара. В общем-то все обошлось благополучно. Бульдозеры уже работали и восстанавливали взлетные полосы.

Командир базы подумал и добавил:

— Все дело в том, что из-за тебя у меня возникли проблемы. Мне сообщили, что я не должен тебя отпускать.

— Я и сам хотел бы остаться, — ответил Джек. Почерневший от копоти Скал добавил:

— А меня вы, если можете, отпустите к реке. Вот тогда уж меня не удержит никто!

Командир Стауб перевел взгляд на Скала:

— А с вами, сэр, поскольку вы являетесь представителем местного правительства, мы должны обращаться как с послом. Но поскольку у нас самих нет никаких официальных полномочий… — Стауб замолчал и неопределенно пожал плечами.

— У вас не было бы полномочий, если бы мы не вмешались в этот конфликт, — ответил Скал и посмотрел на свою тарелку. Фишер умудрился перемешать весь свой завтрак — мясо, фрукты и овощи — так, что он стал неузнаваем. Он подергал усами, загреб полную ложку невообразимого винегрета и стал есть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ответный удар - Чарльз Ингрид бесплатно.
Похожие на Ответный удар - Чарльз Ингрид книги

Оставить комментарий