Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ганс Бертхольд отошел к остальным. Два других знатных отпрыска старательно отводили взгляды.
– Нет… конечно, нет. Я… – промямлил Бертхольд.
– Хорошо. Значит, мы можем наконец продолжить. – Секретарь повернулся к палачу. – Куизль растолкует вам, что нужно делать.
Палач усмехнулся. О Лехнере можно говорить что угодно, но в городе он правил железной рукой. Куизль со свирепым видом вернул саблю в ножны и по очереди посмотрел в лицо каждому из присутствующих. А затем в двух словах объяснил, что намеревается сделать.
Симон с грохотом захлопнул за собой дверь и отправился в Пайтинг, а отец ругался и вопил ему вслед. Время близилось к восьми часам, и на улицах города уже появились первые ремесленники и крестьяне с телегами.
Бонифаций Фронвизер тщетно настаивал на том, чтобы сын остался дома и помог ему с многочисленными больными. Вчера ночью домой к лекарю пришли еще двое горожан с жалобами на кашель и озноб. Старик всучил им сироп из экстракта липовых листьев и за немалую доплату осмотрел их мочу. А потом с добрыми напутствиями отправил домой. Симон рад был, что сегодня ему не придется смотреть на этот маскарад. Они оказались совершенно бессильны! Люди мерли как мухи, а местным врачам не оставалось ничего другого, кроме как пускать им кровь и ставить клизмы. В Париже, Лондоне или нидерландском Лейдене ученые пошли дальше всех; некоторые профессора в этих городах утверждали даже, что болезни передавались не через запахи или испарения – их переносили от человека к человеку крошечные существа, невидимые невооруженному глазу. А в Шонгау до сих пор считали, что сопли – это мозговая слизь и во время насморка человек усыхает изнутри и теряет рассудок.
Симон выругался. До прошлой недели у него еще оставалось немного иезуитского порошка, получаемого из коры экзотического дерева, произрастающего по другую сторону океана. После него лихорадка отступала, но лекарь истратил его без остатка, а следующий венецианский купец отправится через перевалы на север только весной.
Симон свернул на Винную улицу, и крики отца смолкли. Бонифаций Фронвизер, по всей вероятности, уже заливал свой гнев дешевым белым вином. Симон надеялся, что до вечера он снова успокоится. Может, и Магдалена к тому времени образумится. Вчера вечером лекарь еще раз к ней заглянул, но ему никто не открыл. Он долго и громко стучался, пока Анна Мария Куизль не выплеснула в окно полный ночной горшок и тем самым ясно дала понять, что его присутствие нежелательно. Что ж, в ближайшие дни страсти наверняка улягутся, а до этого времени он, возможно, сумеет выяснить, приведут ли эти загадки к сокровищам тамплиеров. Быть может, в Пайтинге что-нибудь прояснится.
Когда впереди в морозном тумане показались Речные ворота, в тени под стеной что-то шевельнулось и двинулось навстречу Симону. Это была Бенедикта.
– Полагаю, наша вчерашняя беседа оказалась слишком скоротечной, – сказала она и улыбнулась лекарю.
На ней была меховая шапка и тяжелый плащ из грубой шерсти, не подходивший ее изящному стану. Одежду она, скорее всего, купила где-то здесь, когда поняла, что ей придется немного задержаться. Заметив вопросительный взгляд Симона, она, словно извиняясь, развела руками.
– Брата хоронить будут только завтра. И я решила, что могу пойти с вами. Для вашей же защиты…
При последних словах она подмигнула, и Симон почувствовал, как лицо его залила краска.
Искать защиты у женщины. Лишь бы палач об этом никогда не узнал…
Только теперь он заметил, что у левого бедра тяжелый плащ Бенедикты немного оттопыривался. Симон предположил, что там торговка и прятала пистолет, из которого застрелила грабителя.
– Почему нет? – ответил он. – Только, пожалуйста, в этот раз без лошадей. У меня до сих пор каждый мускул болит.
Бенедикта громко рассмеялась и зашагала по скрипучему снегу, так что Симон с трудом за ней поспевал.
– Не беспокойтесь, – сказала она. – Я решила дать Арамису отдых на сегодня. К тому же идти тут недалеко, правда?
Симон кивнул и пошел теперь рядом с ней.
– Видите тот высокий холм? – Он указал на другой берег Леха. – За ним находится Пайтинг, соседняя деревня, а рядом Шлоссберг и старая крепость Вельфов. Во всяком случае, то, что от него оставили шведы.
– И там никто больше не живет? – спросила Бенедикта.
Симон засмеялся:
– Разве что несколько призраков. Раньше там жили Вельфы, герцогский род, правивший здесь с незапамятных времен. Но это было давно. Во время войны там окопались местные жители, и шведы уничтожили последние укрепления. Теперь туда хорошо если изредка крестьяне наведываются, чтобы набрать камней для заборов и сараев.
– И вы действительно думаете, что мы там что-нибудь сможем найти?
Симон пожал плечами:
– Может, и нет. Но попытаться все-таки стоит.
На другом берегу Леха дорога стала постепенно забирать вверх. Вскоре их обступили деревья, стены и дома Шонгау в последний раз мелькнули среди макушек и скрылись из виду. Симон опасливо озирался по сторонам. От города до Пайтинга было не более часа пешего хода, и все равно после пережитого три дня назад лекарю за каждым деревом мерещился разбойник. Но, кроме крестьянина, устало погонявшего перед собой быка, им никто больше не встретился.
Далеко впереди показались первые дома Пайтинга, и от дороги отделилась и повела вверх к замку узкая тропинка. Симон свернул на нее. Снег там оказался заметно глубже и еще не был утоптан. Путники пробирались с огромным трудом и все время проваливались, иногда по пояс. Через некоторое время они вышли на звериную тропу, по которой протянулись следы животных, и идти стало легче. Дорога начала резко забирать вверх. Справа и слева высились вековые дубы, которые прежде, должно быть, составляли герцогскую аллею, но теперь она смешалась с лесом. Примерно через полчаса путники добрались до вершины холма, деревья остались позади, и взору открылась просека, на которой грудились останки крепости.
Шведы потрудились на славу. Стены были разрушены до основания, над занесенными снегом грудами щебня и обугленными балками торчали черные скелеты господских строений. Один только донжон, словно указующий перст, высился над руинами. Всюду царила зловещая тишина, словно метровой глубины снег вбирал в себя малейший шум.
– Ну здорово, – сказала Бенедикта и потерла друг о друга озябшие руки. – Лучшего места для тайника этот тамплиер и в самом деле не нашел бы.
Симон пожал плечами и немного растерянно оглядел представший перед ними хаос.
– В то время, когда в Шонгау жили тамплиеры, это был внушительный замок. Но потом герцог перестал здесь показываться, крепость пришла в упадок, а потом еще и шведы…
Он забрался на груду обломков, чтобы оттуда оглядеть все сооружение целиком. С высоты открывался вид до самого Шонгау и Леха, текущего с гор в сторону Аугсбурга, еще дальше над утренним туманом возвышался Пайсенберг. Но прямо перед ними раскинулись лишь кучи мусора и развалины. Симон вздохнул и осторожно спустился к Бенедикте.
– С тем же успехом можно искать иголку в стоге сена, – сказал он. – Но раз уж мы пришли…
Они решили разделиться. Бенедикта взялась обыскивать южную часть развалин, а Симон – северную. Он пробирался через булыжники и временами бегло осматривал строения, от которых остались лишь стены. Среди обломков ему то и дело попадались кости и скалящиеся черепа, в одной из ниш жался полуразвалившийся скелет, с которого лохмотьями свисала шведская униформа. Лекарь дважды проваливался в снег, сапог застрял в незаметной трещине, и пришлось приложить немало усилий, чтобы выбраться.
– Нашли что-нибудь? – крикнул он в сторону, где предположительно находилась Бенедикта. Собственный голос показался ему необычайно громким и в то же время приглушенным.
– Здесь ничего! – донеслось в ответ. – Вы действительно думаете, что стоит продолжать?
– Еще немного!
Симон забрался на очередную кучу обломков и увидел впереди развалины небольшой часовни. Он полез через булыжники и сугробы к обрушенным стенам нефа, стоявшего на небольшом возвышении. Здесь в прежние времена Вельфы предавались молитвам. Теперь лекарь взирал лишь на голые обугленные стены. Даже окна выдрали, и свинцовые рамы, вероятно, переплавили в пули. От крыши остались одни стропила, и каменный алтарь засыпало снегом. Всюду валялись горелые балки.
Симона осенила внезапная идея, и он стал пробираться через груды досок к алтарю. Две предыдущие загадки были неразрывно связаны с церквями: сначала церковь Святого Лоренца, затем базилика Святого Михаила. Может, здесь будет то же самое. Нужно только…
Доски под ним с треском проломились, и Симон с беззвучным криком полетел в пустоту. Обломками разодрало плащ и сюртук. Лекарь в отчаянии схватился за выступающую доску, но та обломилась и вместе с ним рухнула в темноту.
- Дочь палача и театр смерти - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Крепость королей. Проклятие - Оливер Пётч - Исторический детектив
- Кто убил герцогиню Альба или Волаверунт - Антонио Ларрета - Исторический детектив
- Ледяной ветер Суоми - Свечин Николай - Исторический детектив
- Скелет в шкафу - Энн Перри - Исторический детектив
- Опасное наследство - Кен Фоллетт - Исторический детектив
- Жизнь мальчишки - Роберт Рик МакКаммон - Детектив / Исторический детектив / Ужасы и Мистика
- Закон тени - Джулио Леони - Исторический детектив
- Карающий ангел - Елена Ярошенко - Исторический детектив
- Две жены господина Н. - Елена Ярошенко - Исторический детектив