Рейтинговые книги
Читем онлайн Сакральные смыслы Новороссии. Церковные и цивилизационные расколы в Новороссии, на Подкарпатской Руси и Украине - Кирилл Фролов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Много автобиографического материала заключают в себе его повести: «На вояж», «Паралич души», «Две силы», «Хаос». Быт галицко-русского простонародия изображен в рассказе «Хмарник».

Литература: Ф. Ф. Аристов. Л. А. Полянский (1930).

Владимир Федорович Луцык (1859–1909)

В литературе известен, как Бодак-Музыка. Окончив среднее образование, всецело посвятил себя журналистике. Он – певец богатого Подолья. Его рассказы «Зазулька», «Чародейка», «Из солдатской жизни», «Паук», «Страшный пациент», дышат глубоким чувством, отличаются музыкальностью слова. Он близок к душе Гаршина.

Литература: «Временник» (1910).

Осип Андреевич Мончаловский (1858–1906)

Сын учителя начальной школы родился в Сушне Каменка-Бугского уезда. Окончил немецкую гимназию во Львове. За русские убеждения был удален из униатской духовной семинарии. Принял православие и поступил на юридический факультет. Всецело посвятил себя журналистике. Обладал организаторским и ораторским талантом и в совершенстве владел русским литературным языком.

Осип Мончаловский основал и редактировал журналы: «Беседа» и «Страхопуд». Первый журнал был посвящен вопросам галицко-русской и русской литературы, а второй бичевал польские и австрийские злоупотребления и беспощадно высмеивал ренегатов Галицкой Руси и её врагов.

Осип Мончаловский прожил недолго, но оставил заметный след в родной культуре. К лучшим его трудам принадлежат: «Житье и деятельность Ивана Наумовича» (1899), «Живые вопросы» (1900), «Грамматика русского языка» (1902), «Петр Великий в Галицкой Руси» (1903), «Участие малороссов в общерусской литературе» (1904), «Главные основы русской народности» (1904). Галицкие украинофили, не исключая Ивана Франко, подвергали Мончаловского жестокой критике, но мало обоснованной и объективной.

Литература: «Галичанин» (№ 267, 1906), С. Ю. Бендасюк. «О. А. Мончаловский» (1930).

Иван Никитич Пелех (1859–1914)

Родился в Поморянах Зборовского уезда в семье учителя начальной школы. Учился в Бучачской и Львовской гимназиях, от начала до конца отлично. Окончил юридический факультет во Львове, но юристом не стал, а с головой погрузился в русскую литературу.

Иван Никитич – пример трудолюбия и выдержки; состоял бесплатным секретарем Ставропигиона и Общества им. М. Качковского. В продолжение 20-ти лет (1887–1908) был издателем «Русской библиотеки», в которой поместил лучшие издания произведений русских классиков.

Литература: «Временник» (1914).

Тит Иванович Мышковскии (1861–1939)

Потомок русских дворян из Мирова на Подляшье. Родился в Перегримке на Лемковской Руси, последней русской деревне на западе. С отличием окончил гимназию в Перемышле, а затем богословский факультет в Вене со степенью доктора богословских наук.

Тит Мышковский, возвратившись на родину, получил занятие на кафедре богословия Львовского университета. Вскоре был назначен профессором. В 1914 году был арестован и вывезен в Тироль.

После распада Австро-Венгрии польское правительство лишило Тита Мышковского университетской кафедры и пенсии за то, что он отказался принести присягу на верность Польши. Тотчас был избран деканом богословской академии. До смерти исполнял должность председателя «Галицко-русской Матицы».

Тит Мышковский отлично владел латинским языком, писал на нем свои работы, отличающиеся глубоким философским содержанием: «De ultimo fine hominis» (1889), «Chronologice-historica introductio in novum testamentum» (1892). Весьма веским считается «Изложение цареградской литургии св. Василия Великого» (1926). Свою родину перед польским насилием защищал научным трактатом: «Этнографическая граница Руси на западе» (1934). Оставил воспоминания: «Моя ничтожность и мировая война» и «Записки или Дневник» (1889–1938).

Литература: Ф. В. Курилло. «Сводка писателей Лемковины» (1934); Д-р г. Костельник. «Проф. Тит Мишковський» («Дзвони», 1939).

Иероним Яковлевич Луцык (1861–1935)

Сын Зборовского врача с детства отличался тихим, набожным характером. Не кончив гимназии, поступил в василианский монастырь, приняв имя Иерофея. Католические практики василиан заставили его уйти из их чина и переселиться в США. Там присоединился он к православию. Жизнью строгого инока и патриотическим трудом приобрел себе добрую славу, о чем говорит эпитафия на его памятнике в South Canaan: «Игумен Иерофей, в мире Иероним Я. Луцык, церковнонародный писатель Галицкой Руси. 3 сент. 1935 на 66 г. жизни. Памятник сооружила Американская Русь».

Иероним Луцык – поэт, повествователь, драматург и историк. Большинство его произведений печаталось под именем Романа Сурмача. На свои сбережения издал он «Зборник благожеланий и декламаций» (Львов, 1907). В том же году появилась его «История Руси в пiснях», на которую галицко-русская печать откликнулась очень тепло: «Такой красной книжки у нас до теперь еще не было. В ней вся наша история первобытных времен до упразднения панщины. Слезы стают в глазах, кода читаешь ее».

Повести И.Я. Луцыка находим в «Русском Календаре» О. А. Маркова и в изданиях Общества им. Михаила Качковского. Одна из них п. з. «Сирота» была напечатана в 1938 г. с пометкою: «Повесть не потеряла своего значения еще и теперь». Значительная часть его литературных упражнений находится в изданиях карпато-русских переселенцев в США и Канаде.

Следует отметить, что И. Я. Луцык в США примкнул к той группе галицко-русских деятелей, которые стремились вывести из унии своих соотечественников, судьбой занесенных за океан, и восстановить у них православие. На этом поприще он широко развернул свою деятельность как игумен Иерофей. И успехи у него были немалы. Его пламенные проповеди прямо пленяли присутствующих на его богослужениях. И словом, и пером он восстанавливал и укреплял в среде своих соотечественников их прадедовскую православную веру и русскую национальность. Именно этой своей церковно-патриотической деятельностью он снискал себе любовь и уважение не только своих соотечественников, но и всей Американской Руси.

Димитрий Андреевич Марков[6] (1864–1938)

Крестьянский сын из Грушева Дрогобычского уезда. Во Львове окончил немецкую гимназию и богословский факультет, в Инсбруке получил степень доктора юридических наук. Был депутатом Галицкого сейма и Австрийского парламента, где в 1907 г. произнес речь на русском языке. В 1914 году был арестован и военным трибуналом в Вене приговорен к смертной казни через повешение. Приговор был заменен на вечную каторгу в Терезинской крепости. Вышел на свободу после развала Австрии.

Димитрий Марков – неустрашимый борец за свободу Галицкой Руси. Отстаивал её права в Париже во время мирной конференции. Свое имя прославил речами на вечах в селах, парламенте и сейме. На литературном поприще он выступал, как публицист. Перечень его работ: «Письма публициста» (1905), «Австрия и Россия» (1910), «Русская и украинская идея в Австрии» (1911), «Слово перед австрийским военным судом» (1915), «Записки о Прикарпатской Руси на мирной конференции» (1919), «Воспоминания о Наумовиче» (1926), «Кто нас спасал в 1915 г.» (1934). Die russische und ukrainische Idee in Oestereich. Wien und Leipzig, 1912.

Д. А. Марков был главным представителем молодого поколения карпато-русского национального движения, которое открыто заявляло о своей идеологии единства русского народа, т. е. великороссов, малороссов и белороссов.

Литература: Masarykuv sLovnik (Прага, 1929), «Временник» (1930).

Димитрий Николаевич Вергун (1871–1951)

Родился в Городке возле Львова. После окончания немецкой гимназии во Львове, изучал славянскую филологию в Венском университете. У проф. В. И. Ягича защищал докторскую диссертацию. В Вене издавал журнал «Славянский Век» (1900–1905).

После выхода из тюрьмы переселился в Петроград и сотрудничал в «Новом Времени». Накануне Октябрьской революции отбыл в Прагу, где устроился преподавателем русской литературы в Коммерческом Институте. Перед захватом Чехии немцами, уехал в США, где и скончался на 80-м году жизни.

Димитрий Вергун – журналист, поэт и ученый. Сборник его стихов «Червоннорусские отзвуки» выдержал три издания, а очерк «Немецкий Drang nach Osten» был переведен на несколько языков. Его «8 лекций о Подкарпатской Руси» переведено на чешский язык (1925). Мероприятия министра Баха к подавлению карпато-русского возрождения 1849 г. с докладными записками А. И. Добрянского. В Записках научных исследований Русского свободного унив. Т. VIII. Прага, 1938. «Что нужно знать о славянах», С.-Петербург, 1908. «Е. А. Фенцик и его место в русской литературе», Ужгород, 1926.

Литература: Р. Я. Луцык. «Д. Н. Вергун» (1938). «Червонно-русские отзвуки», Львов, 1901, 1907, там его автобиография. Jeste о zivote а diLe prof. D. N. Verguna. LV, 1934.

Юлиан Андреевич Яворский (1873–1937)

Уроженец бойковских Карпат. Детство его овеяно поэзией верховин на берегах Опора и Стрыя. Бурно протекало его среднее образование. Из Дрогобычской гимназии он перешел в Самборскую, вскоре во Львовскую, из которой был исключен за чтение русских книг во время уроков. Аттестат зрелости получил в Ясле. Из Львовского университета был удален за участие в студенческой демонстрации против наместника гр. Бадени. Из Венского университета был исключен и арестован за организацию демонстрации против галицко-русского униатского митрополита, кардинала Сильвестра Сембратовича, побитого тухлыми яйцами на главном Венском вокзале. Университет окончил в Черновцах, но степень доктора славянской филологии получил в Венском университете от проф. В. И. Ягича.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сакральные смыслы Новороссии. Церковные и цивилизационные расколы в Новороссии, на Подкарпатской Руси и Украине - Кирилл Фролов бесплатно.
Похожие на Сакральные смыслы Новороссии. Церковные и цивилизационные расколы в Новороссии, на Подкарпатской Руси и Украине - Кирилл Фролов книги

Оставить комментарий