Рейтинговые книги
Читем онлайн Я третий нанесла удар - Мацей Сломчинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
достал предмет и протер его платком. Джо замер.

На ладони Паркера блестела красная, как кровь, рубиновая подвеска вместе с короткой золотой цепочкой.

— Тебе она знакома?

— Да. — Алекс кивнул головой. — Эта подвеска находилась вчера вечером на шее Люси Спарроу.

Паркер осторожно расправил платок на столике под окном и положил на него подвеску.

— Люси Спарроу, — буркнул, — хорошо. Посмотрим еще.

Он подошел к сейфу. На верхней полке стояла маленькая шкатулка. Паркер достал из кармана другой платок и осторожно приподнял крышку.

— Драгоценности, — сказал. — Наверное, собственность Сары Драммонд. А может, какие-нибудь семейные реликвии? — Он посмотрел на стол. — Ты уверен, что тех денег там не было, когда ты навестил Айона в десять вечера?

— Уверен, — кивнул Джо. — Ведь они бросаются в глаза. Я смотрел почти на это место, потому что перед Айоном лежала открытая тетрадь, в которой он делал записи. Я еще пошутил над иероглифами… символами, которые он использовал.

Паркер подошел к столу. На нем лежала небрежно брошенная на коробку с крючками пачка денег в бандероли с надписью: 1000.

— Тысяча фунтов… Зачем ему понадобилось доставать их из сейфа и класть на стол поверх всего того, что было разложено? Ведь они ему не нужны на рыбалке?

Повернулся и посмотрел в глубь сейфа.

— Идеальное место для денег, — сказал он, показывая на полку сейфа. — Если они здесь не лежали, то не могу объяснить, зачем Айон оставил свободное место, а шкатулку поставил именно так. Но это лишь гипотеза. Может, кто-нибудь нам расскажет побольше… Ключи в сейфе…

— Он говорил мне, что держит здесь самые важные документы, — сказал Алекс. — Я помню это точно.

— Нужно посмотреть, все ли на месте. Спарроу выяснит без труда.

Паркер повернулся и сел.

— Пока мы должны подождать результаты вскрытия и сведения об отпечатках пальцев. Суммируем, что у нас есть.

— Нож, — сказал Алекс, — подвеска с рубином, пятно крови на ковре, тысяча фунтов…

— Кроме того, — добавил Паркер, — человек, ударивший тебя и погасивший свет. Есть у нас еще крючки и письмо.

— Письмо — понятно, — Алекс наморщил лоб, — а крючки?

— Может быть, благодаря этим следам, мы еще сегодня найдем убийцу, — сказал Паркер. — Но если мы его сегодня не найдем, то будем вынуждены задать себе очень важный вопрос: почему Айон Драммонд, который явно закончил работу и занялся приготовлениями к рыбной ловле, прервал это занятие и начал писать письмо?

— Просто мог вспомнить, что не дал какой-то важный ответ. А может, хотел написать прощальное письмо Гастингсу, который уезжает сегодня.

Паркер кивнул.

— Я думаю, что он написал бы это письмо перед или после работы с крючками. Но не во время ее. Айон был очень последовательный. Всегда был последовательный и аккуратный.

Подошел к столу.

— Посмотри. На нем нет ничего, что указывало бы на необходимость дальнейшей работы. Вероятно, он уже сложил свои бумаги и разложил крючки. Так откуда здесь письмо?

— Не знаю, — сказал Алекс и потер ладонью лоб, — мне кажется, что здесь чего-то не хватает. Чего-то, что я видел вечером…

Паркер поднял голову.

— Не можешь вспомнить?

— Нет. — Алекс беспомощно развел руками. — Не помню. Но что-то здесь было, чего не вижу… Сейчас… — Он задумался. — Нет. Не помню.

— Итак, у нас есть:

1. Хирургический нож (вероятно, Люси Спарроу).

2. Тысяча фунтов, неизвестно зачем лежащие на столе.

3. Подвеска в крови (Люси Спарроу).

4. Письмо: «Уважаемый профе…»

5. След на ковре (не установлен).

6. Факт, что убийца находился здесь в час ночи — если помнишь, ты спустился вниз без пяти час.

7. Факт, что убийца до сих пор не покинул дом, а следовательно, является одним из тех, кто здесь остановился. Проверка всего дома в поисках чужого человека не принесла никаких результатов. А собаки Мэлэчи не позволили бы никому выбраться из парка. Вся усадьба окружена полицией. Убийца здесь.

8. Следовательно, убийца один из следующих лиц:

1. Роберт Гастингс.

2. Филип Дэвис.

3. Гарольд Спарроу.

4. Мэлэчи Ленехэн — у него был ключ, и он мог войти в дом.

5. Сара Драммонд.

6. Люси Спарроу.

7. Кэйт Сэндерс, горничная.

— А кухарка? — спросил Джо.

— Ее не было. После ужина пошла в Мэлисборо к больной сестре и вернется только утром. Так сказала горничная.

— В таком случае остаюсь еще я, — заметил Джо.

— Да. Верно. 8. Джо Алекс. Среди этих лиц мы должны найти убийцу и отправить его туда, откуда никто не возвращается. И отправим его туда, Джо.

— Должны, Бен.

Они посмотрели друг другу в глаза. Наступал серый рассвет.

— А сейчас, — сказал Паркер, — расскажи мне коротко, что происходило здесь вечером. Не пропускай ничего.

Алекс открыл было рот, но в эту минуту в комнату заглянул щекастый сержант Джонс.

— Стефенс что-то нашел, шеф.

— Что? — Паркер поднял голову.

В комнату вошел молодой человек, коротко подстриженный, с очень широкими плечами. Одет в штатское. Алекс в любой ситуации узнал бы в нем детектива. Стефенс держал на развернутой газете какой-то предмет.

— Можно, шеф?

Инспектор жестом пригласил его войти. Детектив приблизился. Джо Алекс увидел массивное пресс-папье.

— Это оно! — громко сказал он.

— Что? — Паркер обернулся к Стефенсу. — Где это лежало?

— За занавеской на подоконнике на первом этаже.

— Что ты хотел сказать, Джо?

— Это пресс-папье. — Алекс внимательно посмотрел на него. — Да. Оно лежало на том столе. Айон промокал им записи, когда я вошел. Его там не хватало.

— Хорошо. — Инспектор кивнул Джонсу. — Думаю, что им тебя и ударили по голове. Промокательная бумага разорвана, как от сильного удара. Отдайте для снятия отпечатков пальцев, а потом сразу верните сюда. Где работает дактилоскопист?

— В столовой. Разложил там все свои штучки. А в автомобиле оборудовали фотокомнату и делают ему увеличение.

— Дай ему это пресс-папье и пусть сразу же его вернет. Мне оно нужно при допросе домашних. Ищите дальше… Кстати, Джонс, пусть посмотрят незаметно — повторяю: незаметно — всю обувь, какая им попадет под руку. Речь идет о следах крови на самом носке или о свежем следе воды. Понимаешь, о чем речь?

— Понимаю, шеф. Вступил в кровь, что ли?

— Да.

— Хорошо, шеф.

Дверь за ним закрылась.

— Рассказывай, — буркнул Паркер и облокотился на столик рядом с лежавшей на платке рубиновой подвеской.

Джо описал ему, стараясь не упустить ни одной детали, течение всего дня с момента, когда Сара Драммонд подъехала к его дому, в котором он сейчас проживал, на своем черном «ягуаре».

X

Третий удар

— Да, — сказал Паркер, когда Джо закончил, — это дает много пищи для размышлений. Когда же они закончат свои медицинские исследования и дактилоскопию? Необходимо уже что-то делать.

В этот момент

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я третий нанесла удар - Мацей Сломчинский бесплатно.
Похожие на Я третий нанесла удар - Мацей Сломчинский книги

Оставить комментарий