Рейтинговые книги
Читем онлайн Я - аферист. Признания банкира - Крез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

12

Братья (англ.) Подразумевается банк Lehman Brothers.

13

Братья Маркс — знаменитые американские комики, звезды кинематографа 30—40-х гг.

14

Имеется в виду страховая компания Merrill Lynch.

15

Ричард Фулд — тогдашний руководитель Lehman Brothers.

16

Инвестиционный фонд с переменным капиталом.

17

АМF — (Autoriti des marches financiers) — Управление по финансовым рынкам Франции.

18

Избранные (англ.).

19

Эрве Морен — министр обороны Франции.

20

Успешный хедж-фонд (англ.).

21

Имеется в виду банк Societe Generate.

22

HSBC— крупный международный банк.

23

Dexia SA — франко-бельгийская финансовая компания; в конце сентября 2008 г. пережила рекордное падение котировок своих акций.

24

Лоран Фабиус — человек номер два в Социалистической партии и бывший премьер-министр Франции; Доминик Стросс-Кан — французский политик-социалист, директор-распорядитель Международного валютного фонда; Пьер Береговуа — бывший премьер-министр Франции; Жак Делор — бывший министр финансов Франции.

25

Финансовый директор (англ.).

26

Имеется в виду американский банк Goldman Sachs

27

Марсель Оспель — председатель совета директоров швейцарского банка UBS.

28

Пьер Ришар и Аксель Миллер были, соответственно, председателем Совета директоров и исполнительным директором Dexia.

29

Здесь: подвержен этой пагубной страсти (англ.).

30

Бернар Арно — французский миллиардер, президент группы LVMH (Луи Вюиттон-Моэт-Хеннесси). Виноградник, на котором производится Chateau Cheval Blanc, является его собственностью.

31

Герцог — имеется в виду, вероятно, Филипп Смелый (1342–1404), запретивший разводить на севере Бургундии виноград сорта гамэ. С той поры основными там стали сорта шардоне и пино нуар, из которого и делается Chassagne-Montrachet.

32

Жером Кереъелъ — трейдер французского банка Societe Generale, обвиненный в 2008 г. в не авторизованных начальством операциях, приведших к потере примерно пяти миллиардов евро.

33

Филипп Дюпон — президент Natixis.

34

Анри де Кастри — председатель Правления и генеральный директор французского страхового концерна АХА.

35

Generali— международная страховая группа со штаб-квартирой в Италии.

36

Blackstone — американская частная инвестиционная компания.

37

Fannie Мае, Freddie Mac — крупные ипотечные агентства США. Оказавшись на грани банкротства, были повторно национализированы.

38

SEC— Комиссия США по ценным бумагам и биржам.

39

Генеральная инспекция финансов Франции — служба, находящаяся в подчинении министров финансов и бюджета. Ее члены пользуются репутацией высоких профессионалов и получают пожизненное звание генерального инспектора финансов.

40

Фантастические возможности (англ.).

41

EDF (Electricite de France) — электроэнергетическая компания Франции.

42

Veolia — французская компания, считающаяся мировым лидером в сфере услуг по охране окружающей среды.

43

Bear Steams — один из крупных инвестиционных банков и ведущих игроков на финансовых рынках мира. В августе 2007 г- оказался в центре кризиса ипотечного кредитования. В результате два хедж-фонда под его управлением потеряли на инвестициях в ипотечные облигации почти все деньги клиентов, что вызвало панику на фондовом рынке.

44

Страховая компания AIG, разорившись, была национализирована правительством США в 2008 г.

45

Кристин Лагард— с 2007 г. министр экономики, промышленности и занятости; ныне министр финансов Франции.

46

Империя Пино — имеется в виду группа PPR.

47

"Лаки Люк" (Lucky Luke) — франко-бельгийская популярная серия комиксов, созданная художником Моррисом.

48

Жан-Ив Аберер — бывший председатель правления Credit Lyonnais, обвиненный, среди прочего, в обмане общественности путем подделки бухгалтерской отчетности.

49

CSG (от франц. Contribution sociale generalisee) — общий социальный взнос.

50

UIMM (от франц. Union des industries et metiers de la metallurgie) — Объединение предприятий металлургической и горной промышленности, один из крупнейших профсоюзов Франции.

51

FSA (от англ. Financial Services Authority) — Управление по финансовому регулированию и надзору Великобритании.

52

Дело фрегатов — дело о покупке Тайванем во Франции военных кораблей. Не желая портить отношения с Китайской Народной Республикой, Париж осуществлял сделку через посредников. В ней была крайне заинтересована французская военная промышленность. Утверждалось, что ряд политиков и руководителей государственных компаний, причастных к военному бизнесу, заработали на ней миллионы долларов.

53

Ролан Дюма— бывший министр иностранных дел Франции.

54

WASP (от англ. White Anglo-Saxon Protestant) — белые протестанты англосаксонского происхождения.

55

Эрнест-Антуан Сейер — президент Европейской ассоциации работодателей UNICE (ныне BUSINESS EURO РЕ).

56

Даниэль Бутон — председатель совета директоров и генеральный директор Societe Generate.

57

Здесь: фамильярное жонглирование известными именами (англ.).

58

MoDem (от франц. Mouvement Ddmocrate) — Демократическое движение, центристская партия Франции.

59

Перифраз известного слогана компании Benetton "United Colors of Benetton". Можно перевести как "Единые знамена секса".

60

Купальни (англ.).

61

Здесь: я думаю, мне пора кончать (англ.).

62

Я имею в виду (англ.).

63

Здесь: юные красавчики (англ.).

64

Бачата (исп.), музыкальный стиль и танец Доминиканской Республики.

65

Special Investment Vehicle (SIV) — специальная инвестиционная компания, юридически не связанная с организатором секьюрити-зации, на баланс которой передаются секьюритизируемые активы.

66

Имеется в виду известный фильм Роберта Олдрича "Грязная дюжина" (1967).

67

Кристофер Кокс — в тот момент глава Комиссии по ценным бумагам и биржам США.

68

Утреннее совещание (англ.).

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я - аферист. Признания банкира - Крез бесплатно.
Похожие на Я - аферист. Признания банкира - Крез книги

Оставить комментарий