Рейтинговые книги
Читем онлайн Литературная Газета 6519 ( № 31 2015) - Литературка Литературная Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Теги: филология , словесность , образование

Спасите наши уши

Пожалейте наши уши и глаза. Сколько можно читать в бегущей строке "малазийский", вместо «малайзийский»? Сколько можно слышать «ГаличинА», а не «ГалИчина» (от «ГалИция»)? Почему «БатькивщИна», а не «БАтькивщина» (от «БАтько»)? Сравните: «РОвенщина», «ЛугАнщина», «ПолтАвщина», «ЧернИговщина» и т.д.

НТВ. 31 марта 2015 года. Программа «Сегодня». Читаю - «Сыновья «благодарность» (!). Не сразу понял. Неужто скоро дочерние предприятия станут называть дочерьими?

Нередко можно слышать: «Мос­квы-реки». Но вот 31 марта 2015 года на канале «365» привычно прозвучало: «Москва-реки». Как в песне « Дом родимый свой у Москва-реки[?]».

Жаль, не записал однажды дату и время телепередачи – было написано «Вальпургиевая ночь». Нет слов. «Страшно, аж жуть».

В интернете читал – «под Харьковым». Попадалось и «Дарвиным» (об учёном).

«Читайте букварь», – говаривал студентам математик Степан Александрович Борисюк в Могилёвском машиностроительном институте в 60-е годы.

Мы говорим «на Кубе», «на острове Куба», «в Республике Куба», но не «в Кубе», «из Кубы». Ещё пример – «на Мадагаскаре», «на острове Мадагаскар», «в Республике Мадагаскар», но не «в Мадагаскаре», «из Мадагаскара». Однако иногда говорят «в Шри-Ланке», да ещё с ударением на «Лан». На языке этой страны ударение на последнем слоге. Поэтому не «в Шри-Ланке», «в Шри-Ланку», «из Шри-Ланки», а «на острове Шри-ЛанкА», «в Республике Шри-ЛанкА» («в Демократической республике Шри-ЛанкА»). Затрудняюсь насчёт произношения «на Шри-ЛанкЕ». Название острова, скорее, несклоняемое, а потому произносить и писать его, видимо, следует: «на острове Шри-ланкА» и т.д. Поживём, узнаем.

Как понимать слово «суперцена» в рекламе? Это сверхцена или как? Значение приставки «супер» («сверх»), видимо, дело десятое для некоторого рекламодателя. Главное, звучит модно, а интонация в телерекламе нередко больше подходит для подворотни, где просят закурить.

Иногда уверенно говорят: «около трёхста». Может, если бы повторили около девятисот раз – «не трёхста, а «трёхсот», не было бы с числительными напряжёнки.

Не открою Америки, если скажу, что язык надо беречь. Не скажу, может быть, ничего нового и о том, что язык, как и труд, сделал человека человеком.

Владимир ХАЛЬПУКОВ, МОГИЛЁВ

P.S. Кстати, накануне Дня русского языка Минкомсвязи совместно с Минобрнауки и Государственным институтом русского языка имени А.С. Пушкина провело исследование использования русского языка в наиболее популярных СМИ. В рейтинг вошли газеты, информагентства и телеканалы, которые обеспечивают свыше 85% федерального информационного лингвистического поля.

Самым грамотным стало издание Lenta.ru, допустившее 0,28% ошибок, а замыкают список «Аргументы и факты» с результатом 1,99% ошибок в словах и предложениях. В десятку самых грамотных радиостанций вошли «Радио России», телеканал «Россия 1», «Пятый канал», РСН, «Эхо Москвы», «Бизнес FM», «Серебряный дождь», «Маяк», телеканал ТВЦ, «Первый канал».

Теги: русский язык , филология

«Я знаю силу слов»

Пока мама с папой спорили, чьи стихи слушать – Ахматовой или Бальмонта, – малыш выбрал Маяковского

Фото: Светлана ЗУЕВА

Не очень благозвучный с точки зрения русского языка, но очень притягательный арт-объект появился в Москве - "Стихомат". Первый Poeziomat был установлен в Праге по инициативе молодого ресторатора Ондржея Кобзы, а в июне автомат, проигрывающий записи стихов в исполнении поэтов и актёров, при поддержке Чешского культурного центра был водружён на аллее Юннатов ВДНХ. У арт-объекта, напоминающего одновременно перископ подводной лодки и трубу вентиляции метро (по версии автора, это собирательный образ городских систем оповещения), очень простая панель управления: выбираешь в списке любимого поэта, нажимаешь на кнопку и[?] наслаждаешься.

Теги: филология , литература

Русский – язык новых возможностей

Маргарита Русецкая со студентами вуза

В Москве есть место, имеющее отношение к великому русскому поэту куда большее, чем Пушкинская площадь у Тверского бульвара. О нём знают немногие, но те, кто знает и бывал здесь, влюблены в его ауру. Здесь, в тени берёз и тополей за высоким ажурным забором в спальном районе Москвы, расположен Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина. Инициатором его создания и его первым ректором был великий филолог, лингвист, педагог Виталий Костомаров, по чьим учебникам учится не одно поколение филологов и журналистов. У института благороднейшая миссия - продвижение, распространение, изучение, сохранение русского языка.

Сейчас академик Российской академии образования Виталий Григорьевич Костомаров – президент института, а руководит вузом молодой ректор, доктор педагогических наук, профессор Маргарита РУСЕЦКАЯ.

– Маргарита Николаевна, на недавнем заседании президентских советов по межнациональным отношениям и по русскому языку прозвучала тревожная мысль: "Проблема русского языка - это проблема безопасности нашей великой Родины". На самом деле всё так запущено? Русский язык в окопах?

– Безопасность любой страны – это не только оборона, но и развитие науки, культуры, образования[?] Вопросы языковой политики, сохранение русского языка не только как государственного языка и средства общения внутри страны, но и как инструмента общения с мировым сообществом, несомненно, составляют комплекс безопасности.

Если государство вплотную начинает заниматься какой-то проблемой, это не обязательно сигнал, что проблема запущена. Это может означать смену приоритетов или новые возможности. После полёта Юрия Гагарина в космос мир понял, что раз Россия, русские совершили такой фантастический прорыв в науке, значит носители этого языка – великая нация. В период расцвета СССР русский язык активно изучался во многих странах, это было выгодно экономически, политически. В Швейцарии, например, он стал обязательным для изучения.

Русский язык не в окопах, а в авангарде. Конечно, за последние 20 лет многое изменилось в мире, но русский – до сих пор один из языков ООН. На нём говорит около трёхсот миллионов человек. В интернете он занимает второе место по распространён­ности после английского. И то, что президент обратил внимание на вопросы языковой политики, говорит о том, что он видит в этом огромный потенциал для национального единения, укрепления позиций России в международной политике, для продвижения экономики, культуры, да и в целом имиджа страны. Это маркер, означающий, что наше общество перешло от этапа кризисов, перелома, связанного с изменением социально-экономических условий, с распадом Союза, к решению насущных гуманитарных задач.

– То есть мы говорим о наступательной политике, а не об обороне великого и могучего?

– В продвижении любого вопроса без разумной наступательной политики не обойтись. Уже само слово «продвижение» семантически имеет значение активности, занятия новых ниш, формирования новых смыслов. И если мы пришли к пониманию того, что должны продвигать русский язык, значит, мы уверены в нашей экономике, в нашем политическом курсе, в нашей системе образования, науке, культуре… В нашем будущем.

Сегодня интерес к России огромен, наша задача – сделать доступным и качественным изучение русского языка как иностранного для каждого желающего, в любой точке мира. К слову сказать, есть примеры, когда национальными системами образования изучение русского рекомендовалось и просто как хороший инструмент интеллектуального развития школьников, например во Франции. Правда, это было давно, в прошлом веке...

– То есть в русском языке разглядели прекрасный тренажёр мозга?

– Да, если хотите. Изучение любого языка – это прекрасная тренировка мозга, а уж при изучении русского приходится овладеть многими «тренажёрами»: падежи, подвижное ударение, многочисленные исключения в словообразовании и так далее. Как результат – новые возможности мышления, доступ к русской литературе, системе образования и воспитания, которые дали цивилизации множество примеров эффективности: великие учёные, мыслители, деятели искусств!

Американские педагоги, которые приезжали к нам на олимпиады со своими учениками, отмечали, что это ребята с самым высоким IQ – коэффициентом интеллекта. В Германии на уровне 5–6-го классов проводится тестирование и распределение учеников: кому-то – профессиональное образование и далее карьера квалифицированного рабочего, кому-то – гимназия и в дальнейшем университет. Как вы знаете, в этой стране много наших соотечественников. И те из них, кто учился в русских школах (а это же целая система образования), демонстрируют, как правило, лучшие знания и попадают на гимназический уровень. В Германии обучение в русской школе – это почти гарантия высокой образовательной траектории.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Литературная Газета 6519 ( № 31 2015) - Литературка Литературная Газета бесплатно.
Похожие на Литературная Газета 6519 ( № 31 2015) - Литературка Литературная Газета книги

Оставить комментарий