Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Под словом «другие», как я понимаю, подразумевается старина Грей? Неужели этот несносный волокита чем-либо причинил вам боль? — Марк выглядел искренне встревоженным.
— О нет. Грей — истинный джентльмен. Если в этой цепи и есть слабое звено, то это я.
— Что вы имеете в виду? — Марк перегнулся через стол и взял ее руки в свои.
— Я сделала действительно глупую вещь, Марк. Невероятно глупую… Я влюбилась в него. Марк явно не был удивлен признанием Виолы.
— Случаются вещи и похуже. Грей — великолепный парень. Думаю, и вы ему небезразличны.
— Вы говорите так, только чтобы меня утешить? Сознайтесь, Марк Харди? Марк задумался, подбирая слова.
— Видите ли, Грей стал молчаливым, как устрица. Он всегда замыкается в себе, когда в его жизни грядут какие-то значительные изменения. Вполне вероятно, это хороший признак. Так как он ни словом не обмолвился о вас, это может означать…
— Бросьте, Марк… Грей не говорит обо мне, потому что я ему неинтересна. Я для него служащая… такая же, как Сара или любой из сотрудников его компании. И ничего больше.
— Вы не понимаете его так, как я.
— Ну так помогите мне! Как бы мне хотелось иметь хоть какое-нибудь представление о том, что заставило его спрятаться в свою раковину.
— Не обижайтесь, если Грей не откровенен с вами, Виола. Он никогда не доверял женщинам. Женщины в его жизни — это то, что принесло ему наибольшие огорчения.
— Что вы хотите этим сказать?
— Детство Грея было далеко не идиллическим. Овдовев, отец его женился во второй раз, наградив сына классической мачехой-ведьмой. Она не желала, чтобы Грей и его братья мешали ее личной жизни, и сделала все, чтобы они знали об этом. Я бывал в их доме достаточно часто, чтобы видеть, как Грей из кожи вон лез, стремясь ублажить эту женщину, и как она отметала его титанические усилия. Никогда — ни разу! — не удалось Грею сделать что-нибудь такое, что удовлетворило бы его мачеху.
— Какой ужас! — с состраданием воскликнула Виола.
— Самое печальное заключалось в том, что он был идеальным ребенком. Уж если Грей не сумел ублажить эту мегеру, значит, этого не смог бы сделать никто. Когда ему было лет десять, он работал в две смены, доставляя газеты, чтобы иметь возможность купить подарки на Рождество своей семье. Когда мачеха увидела эти подарки, она презрительно расхохоталась. Более того, — продолжал Марк, — она изловчилась еще и вбить клин в отношения между сыном и его отцом. Стоит ли удивляться, если Грей с горечью и цинизмом относится к браку. Ведь брак, который он видел лично вблизи, оказался сродни ночным кошмарам.
— Я никогда не думала…
— Откуда вам было знать? Грей отказывается говорить об этой стороне своей жизни с кем бы то ни было. Это-то и сделало его таким прагматичным и целеустремленным человеком. Он уже давно решил, что преуспеет в этой жизни любой ценой. Мне кажется, он до сих пор пытается доказать мачехе, что вовсе не такой никчемный, как она утверждала.
— Он и в самом деле достиг многого.
— Но какой ценой! В его жизни не было ни одной женщины, которой он мог бы доверять. Даже если такая и была, Грей этого не знал. Он никого из них не подпускал близко к себе… пока не появились вы.
— Правильно. Я на самом деле близка к нему. Так же близка, как мой еженедельный чек.
— Не надо недооценивать этот чек, Виола. Здесь кроется гораздо больше, чем кажется со стороны.
— Да?
Виола постаралась справиться со своим голосом и надеялась, что и лицо не выдаст охвативших ее чувств. Она не хотела, чтобы Марк заметил, как много значил для нее ответ.
— Он пытается найти контакт с вами. Проверяет себя и вас.
— Сколько раз я должна доказывать, что «Домашний рай» — это…
— Дело не в бизнесе, Виола. Дело в вас! Она в недоумении уставилась на Марка, приоткрыв рот. Наконец ей удалось собраться с мыслями.
— Это самое смехотворное предположение, которое мне когда-либо доводилось слышать! Марк с угрюмым видом покачал головой.
— Вы не правы. Виола. Я знаю Грея. Его явно влечет к вам.
— Это вы не правы. Я для него просто деловой партнер, не более того. Я в этом уверена Марк, как бы в раздумье, глянул на нее.
— Готовы рискнуть и узнать все наверняка?
— Как это?
— Выходите за него замуж. Если это чистой воды бизнес, вам все станет ясно довольно скоро, и через шесть месяцев о договоре можно будет забыть. Но я не думаю, что такое…
— Вы несете чепуху! — перебила его Виола и постучала кончиком ручки по крышке стола. — По-моему, Маргарет уже закончила телефонный разговор. Можете пройти к ней. Марк красноречиво пожал плечами и встал.
— Я прав, Виола. Знаю, что прав.
Когда он вышел, Виола поймала себя на том, что не отрываясь смотрит на пачку неоплаченных счетов. Последние слова Марка Харди эхом отдавались у нее в голове. А если он действительно прав? Неужели она хоть немного небезразлична Грею? Вне себя от неизвестности, Виола запустила пальцы в волосы. У нее было так много вопросов и так мало ответов. Сможет ли она завоевать сердце Грея теперь, когда знает о его прошлом?
Грей Джонсон и Виола Ханнифорд были соединены узами брака мировым судьей. На церемонии присутствовали только ближайшие родственники и друзья. Виола по такому случаю надела красный костюм, про который Грей сказал, что в нем она похожа на конфету-хлопушку. Он недалек от истины, подумала Виола. Она и на самом деле чувствовала, что может взорваться в любую секунду.
Для всего остального мира они были обыкновенными женихом и невестой. Виола решила не говорить матери, почему Грей сделал ей предложение. Если Марк прав, — а Виола как-то инстинктивно начинала верить, что это так, — они и будут самыми настоящими молодоженами, глубоко и страстно любящими друг друга.
Грей не разочаровал ее. Цветы, шампанское, тосты, поцелуи на публику — словом, все на этой свадьбе было на самом высоком уровне. А когда они подошли к двери дома, Грей вдруг поднял ее на руки.
— Что ты делаешь? — закричала Виола.
— Следую традиции, — последовал ответ.
Грей ногой открыл дверь, на лице его при этом играла дьявольская усмешка, и понес ее вверх по ступенькам так легко, как будто она была перышком. Сначала свалилась одна красная туфля на высоком каблуке. Потом другая.
— Мои туфли!
— Они станут не единственной потерей, если будешь так вертеться, — предупредил Грей.
— Куда ты меня несешь?
— Туда, куда я хотел отнести тебя последнюю пару недель. — Голос у него был низкий и соблазнительный, с чувственной хрипотцой. Сердце у Виолы забилось где-то в горле.
— Но моя комната в противоположном направлении, — слабо запротестовала она.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Упоительные грезы - Сара Блэкборн - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Рождество в Париже - Людмила Леонидова - Короткие любовные романы
- Мама на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Подарок на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Немного сумасбродства не помешает - Лора Райт - Короткие любовные романы
- Вся правда о Джеки - Элен Кэнди - Короткие любовные романы
- Подарок судьбы - Лора Энтони - Короткие любовные романы
- Палитра ее жизни - Долли Грей - Короткие любовные романы