Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотрите-ка — он соображает!
— Итак, — сказала Пианфар, расправляя свои опущенные уши. — Солнце…
— А где мы сейчас? — поинтересовался Тулли. — Это Уртур?
— Да, Уртур.
Тулли сделал глубокий вдох:
— Мы летим на Маинг Тол?
— Вроде того. Через Кейшти. Ты слышал об этой станции?
— Да.—Тулли отодвинул тарелку и застучал своими тонкими пальцами по краешку стола. — Центральная — Уртур — Кейшти — Маинг Тол.
— Хм. — Раньше Тулли не мог похвастаться знанием карты Соглашения. — Тебя научил этому Золотозубый?
— Нет, махе по имени Ино. С корабля «Иджир».
— А как ты потом попал к Исмеханан-мину?
По лицу Тулли пробежала тень, и переводчик съел половину его объяснения:
— …нашел Золотозубого.
— Ты долго был с ним?
— Э?
— Ты долго находился на «Махиджиру»?
Что-то в голосе Пианфар заставило Тулли сначала пристально взглянув на нее, отвести глаза в сторону и затем опять посмотреть на Шанур.
— Тулли, где ты встретил Золотозубого?
— Ино разыскал его.
Это мало о чем говорило Пианфар. Забыв о еде, насаженной на вилку, она растерянно глядела на Тулли и думала о том, как бы не дать Киму повод к драке. Ее нервы были напряжены до предела.
— Когда это случилось? — пришла ей на выручку Тирен.
— Давно.
— Сколько дней назад?
— Много.
Странно — Тулли был способен на более конкретный ответ. К тому же он прекрасно понимал, что возможности переводчика ограничены, и умел выражать свои мысли корректно, не путая капризную программу. Но вместо этого он как ни в чем не бывало принялся допивать остатки джифи.
Вероятно, все без исключения догадались, что Тулли чего-то недоговаривает, ибо на кухне снова воцарилась мертвая тишина. Тулли… их старый друг…
Пианфар залезла в свой карман, достала оттуда миниатюрное золотое колечко и положила его на середину стола.
Тулли вдруг смертельно побледнел и, протянув руку к кольцу, осторожно взял его, а затем поднял на Пианфар голубые глаза, в которых застыл нескрываемый страх.
— Откуда у тебя это? — спросил он. — Откуда, Пианфар?
— А чье оно? — Пианфар уже кляла себя за то, что показала ему кольцо (да еще в присутствии нескольких свидетелей!). Она совершила непростительную ошибку, предположив, что оно могло вызвать у Тулли положительную реакцию, а теперь ей не оставалось ничего другого, как идти до конца.
— У махенов? — допытывался Тулли. — У Золотозубого?
— Мне дал это один киф, — призналась она наконец, и тут же прикусила губу, увидев, что и без того бледное лицо Тулли стало белее мела, а черты его болезненно исказились. — Ты знаком с ним?
— А что он тебе сказал?
— Просто попросил передать тебе это кольцо. Тулли забила нервная дрожь. Никто из сидевших за столом даже не двигался, так что можно было без труда слышать шорох пыли за кормой, приглушенное ворчание корабельных двигателей и посвистывание воздуха в вентиляционных трубах. Неожиданно из глаз Тулли хлынула вода и устремилась тоненькими струйками к его бороде.
— Друг, а? — Пианфар смущенно покашляла и с шумом отодвинула свою тарелку, чтобы вывести команду из оцепенения. — Ребята, вам не пора заняться крылом?
— Пианфар, тот киф… — выдохнул Тулли.
— Он представился как Сиккуккут с корабля «Харукк». Тебе о чем-нибудь говорит это название?
Тулли болезненно скривил рот и начал напяливать кольцо себе на палец. Оно было ему явно мало.
— Надо, — пробормотал он, и Пианфар на мгновение почудилось, что рядом с ней сидела только физическая оболочка Тулли, а сам он витал где-то очень, очень далеко.
— Я встретила Сиккуккута на Центральной,—продолжала она. — Он знал и то, что Золотозубый доставит тебя к нам, и то, что другие кифы постараются перехватить нас в пути. Интересно, какими еще сведениями он располагал… Ты ничего не хочешь мне сказать, Тулли? Кому принадлежало это кольцо?
Голубые глаза Тулли ярко вспыхнули.
— Другу, — ответил он. — Другу, который остался на «Иджире».
Пианфар вздрогнула и обвела своих хейни растерянным взглядом. Однако, судя по их лицам, они были озабочены не меньше, чем она сама.
— То есть Золотозубый забрал только тебя, а твои спутники отправились куда-то еще?
— На них напали кифы. Кифы с «Иджир».
— В таком случае они информированы гораздо лучше нас. Что им известно, Тулли? Каковы планы человечества?
— Получить помощь.
— Какую именно? И почему ты пришел к нам?
— Кифы… кифы…
— Да что, в конце концов, происходит? — взорвался Ким. — Что он лопочет? При чем тут кифы?
— Потом, Ким, — отмахнулась от него Пианфар. Ким обиженно засопел. — Тулли, о чем говорится в твоих бумагах?
— Тебе надо лететь на Маинг Тол.
— Слушай, приятель, слово «благодарность» для тебя хоть что-нибудь значит? Я столько раз спасала твою облезлую шкуру!
Тулли поднял голову, и в его глазах зажглось выражение, доводившее Пианфар до белого каления.
— Ты нам нужна! — объявил он на ломаном хейнийском, чем немало возмутил чувствительный к фонетическим ошибкам переводчик. — Друг, Пианфар…
— Дай-ка я его спрошу! — взревел Ким.
— Нет, — отрезала она и ту же минуту ощутила, белезненный рывок под сердцем — это врожденная шанурская интуиция предупреждала ее о надвигавшейся беде. Пытаясь стряхнуть с себя неприятное ощущение, Пианфар начала с грохотом собирать грязные тарелки. Тулли вздрогнул. Она посмотрела на него в упор. — Тулли, черт тебя подери, прекрати валять дурака и объясни толком, зачем ты к нам прибыл.
— Попросить хейни сразиться с кораблем, похитившим людей.
— Понятно.
— Мы хотим торговать с хейни и махендосет.
— Правда?
— Правда.
Казалось, на лице у Тулли было написано: «Поверьте мне!», однако это не ослабило тревоги, засевшей у Пианфар в груди и кричавшей ей оттуда: «Ложь! Ложь! Ложь!» И действительно — если бы проблема заключалась в одних только кифах, махены обратились бы напрямую к хену. Так что скорее всего торговля было просто предлогом…
Пианфар бросила осторожный взгляд на своего старшего офицера: мудрая Хэрел прижала уши и наморщила нос, а кончики ее усов обвисли так, словно их хозяйка унюхала что-то нехорошее.
Впрочем, некоторого доверия Тулли все-таки заслуживал — Пианфар еще не забыла о том, как он дурачил кифов в течение нескольких месяцев, невзирая на собственные страдания и гибель своих друзей. Тулли выстоял. Более того — он сбежал с кифского корабля, и это уже само по себе вызывало невольное уважение.
— Хэрел — крыло, — многозначительно сказала Пианфар.
— Да, капитан. — Хэрел пихнула Шур локтем в бок и поднялась. Хилфи и Герен вылезли из-за стола, чтобы освободить им проход. Тулли тоже встал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Крылья - Кэролайн Черри - Научная Фантастика
- Трон Кольца - Ларри Нивен - Научная Фантастика
- Разбор полетов - Игорь Зенин - Научная Фантастика
- Поезд в Тёплый Край - Сергей Лукьяненко - Научная Фантастика
- Антитезис - Андрей Имранов - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Выбор смерти - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- День Красного Письма - Кристин Раш - Научная Фантастика
- Выбор - Игорь Ревва - Научная Фантастика
- Огненный цикл - Хол Клемент - Научная Фантастика