Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не на шутку встревоженный муж
Дорогой Не на шутку встревоженный муж!
Да, это верно: в наше время многие женщины верят, что добиться избирательного права в штате Вайоминг – это всего лишь маленький шажок на пути к конечной цели. Я не сомневаюсь, что вы, сэр, добропорядочный гражданин, однако мне кажется, что на самом деле ваше недовольство супругой вызвано вовсе не движением женщин за свои права.
Вы утверждаете, что у вашей жены возникают трудности с проявлением покорности и подчинением своему супругу. Скажите мне, она по-прежнему вовремя готовит вам обед? А в порядке ли ваша одежда? Если на эти вопросы вы отвечаете утвердительно, то считайте, что вам повезло. Сидите у ее ног и учитесь.
Пенелопа
Глава 11
Закончив расставлять столы для покера, Себастьян и Блок-Джек сели в уголок выпить пива. На сей раз они поменялись ролями: вопреки обыкновению Джек говорил, а Себ был мрачен и немногословен.
– Может, сыграем? – Джек взял колоду карт. – Это немного отвлечет тебя от грустных мыслей. На тебе сегодня лица нет. О чем ты думаешь?
Себ сделал глоток пива и пожал плечами. В этот момент в таверну вошла Люси с огромной стопкой газет в руках.
– Добрый день, мисс Люси! – радостно воскликнул Малыш Джо, не скрывавший своих нежных чувств к девушке. – Можно вам помочь?
Люси с улыбкой поблагодарила мальчика и отдала ему часть газет. Себастьян же молча наблюдал за ними. Блэк-Джек шумно вздохнул и проговорил:
– Себ, а почему бы тебе не взять быка за рога, пойти тузом пик и разом не покончить со всем этим? Не могу больше видеть тебя в таком состоянии!
Себастьян смерил Джека выразительным взглядом, и тот пожал плечами:
– Извини, Себ, я не знал, что в твоей колоде остался только червовый туз.
«Неужели Джек прав? – думал Себ. – Неужели я действительно влюблен в Люси Престон?» Разумеется, он признавал, что неравнодушен к этой девушке. Но любил ли он ее? Себ внимательно посмотрел на Люси. Подбитый глаз, растрепанные волосы и испачканные чернилами пальцы… И все же ему казалось, что она – прекраснейшая из женщин. Неужели такое волшебство с ним сотворила любовь? Если так, то он, Себ, в большой опасности. Он уже допустил достаточно ошибок в отношениях с женщинами, но никогда еще не совершал такой глупости, как сейчас. Как же его угораздило влюбиться в девушку, любившую другого?
Люси положила перед Себастьяном свежий номер газеты.
– Я подумала, тебе будет интересно взглянуть. Хейзел говорит, что, прочитав это, весь город загудит, словно пчелиный улей.
Себастьян молча взял газету и сразу же начал читать рубрику «Спросите у Пенелопы». Прочитав, бросил взгляд на Люси и сказал:
– Значит, «сидеть у ее ног и учиться»? Как Хейзел может печатать подобный вздор? Дело кончится тем, что все мужчины в городе будут мечтать вздернуть ее.
Люси с улыбкой ответила:
– Именно этого она и добивается. Видишь ли, Хейзел говорит, что самое страшное – когда читатели скучают. И единственный способ завладеть их вниманием – как следует взбудоражить их. Кажется, срабатывает, верно?
– Да, возможно. Скажи, а как можно связаться с этой Пенелопой?
Люси просияла:
– Если у тебя есть вопрос для Пенелопы, нужно просто написать его на бумаге и бросить в ящик для писем, который висит на двери редакции.
Себ покачал головой:
– Нет-нет, скажи лучше, как ты сама с ней связываешься? Куда Хейзел пересылает ей письма и как получает ответы от нее?
Люси пожала плечами и отвела глаза.
– Об этом нужно спрашивать Хейзел. Мне ничего не известно. Сам знаешь, я только делаю набор.
По-прежнему держа в руке газету, Себ поднялся со стула и, повернувшись к Джеку, проговорил:
– Я ненадолго отлучусь. Проследи тут за всем, пока я не вернусь.
Джек кивнул и сказал, что все будет в порядке. А Себастьян, покинув таверну, направился в контору «Эмансипейшен трибюн».
В тот же день прибыл поезд, и завсегдаи-игроки, а также томимые жаждой приезжие потянулись в таверну. Настроение Люси оставалось таким же радужным, как и до этого. Единственное, что отравляло ее радость, – это опасения, что скорее всего сегодня должно прийти письмо из дома. Возможно, следовало сходить на станцию и забрать почту самой. Но ей не хотелось омрачать день, который начался так замечательно.
Толстая стопка «Уикли» таяла на глазах. Все отклики о колонке Пенелопы были весьма эмоциональными, и Люси ликовала. Она уже разнесла бесчисленное количество кружек пива и до сих пор не пролила ни капли.
Себастьян же по-прежнему был мрачен, и что-то подсказывало Люси, что его хмурый вид, возможно, как-то связан с колонкой Пенелопы. Но как именно – она не могла понять.
Упиваясь своим успехом, Люси порхала между столиками, как пташка, и в ее голосе даже появились нотки уверенности. Обслуживая очередной столик, она вдруг услышала знакомый голос:
– Люси, неужели это ты?!
Она оглянулась – и замерла в изумлении.
– Дасти, что ты здесь делаешь?
– Нет, это ты скажи, что ты здесь делаешь!
Дасти был старшим братом Люси. Из всех шестерых братьев и сестер он больше всего походил на Люси – у него были такие же, как у нее, светло-каштановые волосы, большие темные глаза и ослепительная улыбка. Дасти был всего на год старше Люси, однако он относился к ней скорее как строгий отец, нежели брат.
Оглядев Люси с ног до головы, Дасти преисполнился праведным гневом.
– Господи, ты только посмотри на себя! – воскликнул он. – Одета как шлюха! Выставляешь себя напоказ перед всеми. К тому же еще и с фонарем под глазом! Боже мой, что с тобой случилось, сестрица?
Понимая, что на них с братом устремлены любопытные взгляды всех присутствующих, Люси чуть слышно ответила:
– Прошу тебя, не здесь! Мне нужно работать. Мы обсудим все позже.
– Забудь о своей работе! Потому что ты сию же минуту бросаешь ее! Ты не будешь работать в подобном месте! – Дасти схватил сестру за руку. – И говорить мы будем прямо сейчас!
Дасти выволок Люси из таверны. Но не успел он дотащить ее до тротуара, как раздался мужской голос:
– Немедленно убери от девушки свои грязные руки! – Люси заметила, как в глазах брата промелькнул страх, но он тотчас же взял себя в руки и ответил:
– Это наше семейное дело! Вас это не касается!
– Я не собираюсь говорить дважды, – послышался голос Себастьяна, и тут же раздался щелчок пистолетного курка. – Уберите руки от девушки!
Дасти неохотно освободил Люси:
– Что ж, мне не нужны неприятности.
– Мне тоже. Идите своей дорогой и давайте забудем об этом неприятном инциденте!
Люси повернулась к Себу.
– Не все так просто, Себастьян. Дасти – мой брат. Наверное, наш отец послал его за мной.
- Отважный герой, нежные поцелуи - Джил Грегори - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Поцелуйте невесту, милорд! - Патриция Кэбот - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- Время любви - Черил Портер - Исторические любовные романы
- Опьяненные страстью - Лаура Паркер - Исторические любовные романы