Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 79

Орда аиотееков, к тому времени подошла уже совсем близко. Неторопливым темпом бежать до них было дня три, так что наши гонцы с сообщениями о ее передвижениях, прибегали в лагерь почти что и не вспотев.

Мне, увы, попотеть пришлось. Ну зато добежал, и это главное. А на всякие недоуменные взгляды молокососов мне насрать.

…Насрать в волшебный горшок из белого камня, из которого все гавно исчезает волшебным образом.

— …Ты сказал что Тут у овцебыков такая шерсть, что хрен прожалишь. …Значит ты где-то видел других, у которых такой шерсти нету. …Так где? — Дедушка Леокай прожигал меня своим фирменным лазерно-прицельным взглядом.

— …Э-э-э… Во сне! — Ляпнул я, не сумев придумать ничего лучшего. — Каждый раз, когда я засыпаю, я словно бы оказываюсь в другом… совсем-совсем другом мире. Мне даже сложно объяснить тебе, Царь Царей Леокай, насколько же он отличается от того, в котором мы с тобой живем.

…Иногда мне кажется, что там я муравей. Потому что живу в огромных, выше чем твои Горы, домах со множеством других муравейчиков. Там все так странно и непонятно… что зачастую, проснувшись, я не понимаю ни того что видел, ни того что там делал. …Хотя во сне мне все кажется нормальным и понятным.

— Это что, Загробный мир, где живут наши предки?

— Нет. Предков я не встречал. Да и мир слишком странный, чтобы быть нашим. И люди там живут так… как наши бы предки точно жить не стали.

— Это тот мир, из которого ты пришел? …Ведь племя твоего брата нашло тебя, когда ты был уже достаточно взрослым. …И ведь где-то ты жил до этого? — Пинками запихал меня Леокай на весьма скользкую тему.

— Может быть, это Тот мир. — Осторожно начал отвечать я, впечатленный свежим примером того, что дедушка никогда ничего не пропускает и может сшить Дело даже на случайной обмолвке. — …Но я не знаю и ничего не помню о том, откуда появился.

— Лга’нхи показывал мне Амулет, который ты ему подарил. Это очень странная вещь, сделанная не из дерева, не из камня, глины и даже не из металла. …Хотя на металл и похожа. Она такая гладкая, что ее трудно удержать в руках… — Продолжал давить меня уликами добрый дедушка.

— Да. Я помню, это мобильный телефон. …Хотя я не понимаю, что означают эти слова.

— …И язык, которому ты учишь своих ирокезов, тоже не похож ни на какой другой… — Продолжал выкладывать факты на стол дедушка Леокай, видимо очень жалея в этот момент о том, что электричество еще не изобретено, и он не может светить мне лампой в глаза.

А я в ответ мог лишь пожать плечами и постараться сделать каменно-отстраненную физиономию Сфинкса[5], у которого хозяин спрашивает, кто упер мясо из кладовки.

— …Во сне люди часто видят то, что забыли. — Продолжал размышлять Леокай. — Мой дед рассказывал мне о воине, который, получив дубиной по голове, вообще забыл и как его зовут, и откуда он родом, и даже как выглядят его жена и дети. Дед говорил, что тот видел что-то во сне, но толком не мог понять что…

…Я думаю что ты все-таки аиотеек. …Хотя и не очень на них похож. Потому как этот твой Эуотоосик тоже рассказывал и про разные народы, которые им подчиняются… А главное про дома, словно бы поставленные друг на друга. Якобы бывают даже такие, где аж пять домов будто растут один из другого. И крыша одного из них служит полом для другого… Как раз таков этот Храм Икаоитииоо, в котором хранится этот самый Амулет, открывающий дорогу в Загробный Мир.

…Наверное, знание об этом Амулете ты и принес из своих снов. …А про Волшебный меч, что хранился у меня в сокровищнице, тебе рассказали Духи…

— Но не больно-то тот мир, что я вижу во снах, похож на мир который описывает Эуотоосик, когда рассказывает о своей стране. — Справедливости ради возразил я Леокаю. — …И языки у нас с ним разные. Да и как я смог перебраться через море?

— Все просто. — Отмахнулся Царь Царей Леокай. — Сны часто не похожи на то, что происходит в жизни. — Тебе ли, шаману, не знать про демонов и Духов, что нашептывают нам ночью наши сны, зловредно перевирая все на свете?

А язык твой вполне даже похож. Просто он не такой протяжный, как язык аиотееков. А море… может лодку, где ты был… ну, допустим, с семьей, унесло далеко в море. Спроси у Кор’тека, такое происходит часто. Ветер был сильный, и он перегнал ее через все море. А на этом берегу вы вылезли и пошли в степь искать еды. Тут-то тебя кто-то и ударил… Или ты свалился и сам ударился. А очнувшись, уже ничего не помнил… Таким тебя и нашли.

…У меня много чего было возразить Леокаю против его версии. И языки наши, если и были похожи, то чисто внешне, а структура отличалась очень сильно. И пятиэтажный храм никак не сравнить с многоэтажками, в которых я жил в Москве. Да и с какой стати вылезшему из лодки пришельцу, а скорее уж «приплывцу», идти куда-то далеко-далеко в степь? …Да и просто знал я, что эта версия ложна.

…Но уж больно довольной была физиономия Леокая, «разгадавшего» очередную «загадку» Дебила. Да и мне она, по сути, тоже подходила. Может хоть теперь дедушка перестанет смотреть на меня как на чудо-юдо и станет относиться чуть менее подозрительно? Так что я согласился с тем, что версия сия вполне может оказаться правдой.

— …А значит ты можешь узнать из своих снов об аиотееках. — Как всегда сделал практичный вывод, из теоретических размышлений Леокай. — Так что расскажи мне про все, что уже увидел и понял. …И про то что не понял, может я пойму, потому что умнее тебя.

…Вот ведь, блин, опять попал!

Так что, в течении трех дней до своего отбытия, я каждое утро приходил к доброму дедушке и, ежась под его лазерными взглядами, выкладывал свои воспоминания о Москве.

…А коли он меня не жалеет, то и я его жалеть не буду. Так что автобусы-троллейбусы, самолеты-метро, телевизоры и унитазы постоянно мелькали в моих «снах». Пусть дедушка поломает свою голову о том, что все это значит!

Вражеское войско растянулось вдоль речки, вертевшейся по степи. По словам Тов’хая, бывшего сегодня так сказать «дежурным» наблюдателем, они не трогались отсюда уже пару дней. …И слава богу. Только благодаря медленному передвижению Орды, как минимум вдвое отставшей от моих расчетов, мы не только успели собрать войска, но и хотя бы попытались сделать из них реальную боевую силу.

А последние пару недель аиотеекская орда двигалась вообще очень медленно, с тех пор как наши «песиголовцы» начали свою праведную войну за возвращение себе чужого имущества. Когда у тебя, чуть ли не изо дня в день, то посланный на охоту отряд пропадет, то отставшие или ушедшие в сторону по нужде воины исчезают… А то и выставленных часовых находят утром мертвыми, ободранными до нитки и без скальпов. …Тут уже не до особых забегов.

…А уж что началось, когда первые довольные победами и богатой добычей песиголовцы вернулись в расположение основного лагеря. (Исключительно чтобы похвастаться, как я понял, ведь для них даже бронзовый кинжал или копье с наконечником из металла, были огромным богатством.). …Желающих повторить их подвиги стало слишком много. Нам тогда, помнится, пришлось выдержать немало битв даже с наиболее дисциплинированными воинами Улота, требовавших отпустить и их на свободную охоту, а что уж тут говорить об остальной «толпе»?

…Увы, так рисковать теми, кто мог биться в строю, мы не могли. И если бы не крутизна Леокая, боюсь, дело дошло бы до драки или откровенного неподчинения. Уж больно лакомым казался этот кусочек.

…Нет, кое-какие успехи у аиотееков тоже были. Несколько отрядов песиголовцев откровенно попались на краже, нарвались на засаду или были выслежены посланными в погоню отрядами верблюжатников и безжалостно перебиты. Но других это не остановило, что там какая-то смерть, по сравнению с перспективой приобрести полный доспех аиотеекского воина, включая сапоги! Так что и потери самих аиотееков тоже были немалые.

…Да что там говорить про других? В диверсионной оикия даже свежепринятый этой весной пацанчик, служивший в отряде Лга’нхи гонцом, и тот ходил со свежим аиотеекским скальпом на бедре. А у Тов’хая, я смотрю, уже три свеженьких. У Лга’нхи четыре, и это при том, что, по его словам, он особо-то в битву не лез. …Наши тоже активно поучаствовали в разборках, и даже, пользуясь моей методой, заманили один довольно приличный отряд аиотееков в ловушку, перебив вражин до основания. Так что наше Знамя пополнилось аж одинадцатью свежими скальпами. А сами мы потеряли при этом лишь двоих. …Ну и шестеро были отданы в заботливые руки Витька.

…Что ж, теперь наступала моя очередь выйти на сцену. …Нет, не для войны, а чтобы попытаться перетянуть забритых на нашу сторону. …Правда ребята Лга’нхи уже вроде как прокинули пару ниточек в стан противника. Но окончательно сплести из этих ниточек веревку, которой мы придушим вражескую Орду, все-таки должен был я. Увы, даже мой довольно сообразительный брательник для такой миссии был малость простоват. Тут была нужна въедливость и немыслимая подлость московского продавца моющих пылесосов или гербалайфа. …Я правда и сам никогда ничем таким не торговал. Но уверен, это у меня в крови, по праву рождения!

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) - Егор Чекрыгин бесплатно.
Похожие на Хроники Дебила. Свиток 4 (СИ) - Егор Чекрыгин книги

Оставить комментарий