Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Скарлатти - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 72

– Значит, вы сделаете так, как я вас прошу? – Элизабет взяла папку, чтобы положить ее в стол.

– Нет, – твердо заявила Джанет Саксон Скарлетт. – Я буду делать то, что считаю нужным, и, думаю, мне не грозит стать посмешищем для наших светских доброхотов.

– Не будьте такой самоуверенной! – Элизабет снова взяла папку и с силой швырнула ее на стол.

– Как только минет год с момента исчезновения Алстера, я начну действовать. Мой отец знает, как полагается поступать в подобных случаях, и я буду следовать его указаниям.

– Ваш отец – бизнесмен, вся его деятельность связана с риском, а в вашем деле риск недопустим.

– Но он все-таки мой отец!

– Дорогая моя, я это прекрасно понимаю. Вы не поверите, до какой степени хорошо я это понимаю. И потому, прежде чем мы расстанемся, позвольте мне задать вам несколько вопросов.

Элизабет встала, подошла к двери и повернула начищенную медную ручку – теперь в библиотеку не мог войти никто.

Джанет наблюдала за свекровью с любопытством и не без страха. Элизабет была не из тех, кто боялся нежданных посетителей: она просто выставляла их за порог.

– Говорить нам больше не о чем. Я ухожу.

– Согласна: вам больше нечего сказать. – Элизабет вернулась к столу. – Вам ведь понравилось в Европе, дорогая? Париж, Марсель, Рим... После этого Нью-Йорк должен был показаться довольно скучным местечком, не так ли? Да, жизнь за океаном предлагает куда больше развлечений.

– Что вы имеете в виду?

– А вот что. Мне показалось, что вы наслаждались той жизнью несколько... неумеренно. Мой сын нашел себе в вашем лице отличную партнершу. Однако, должна отметить, как правило, он действовал более осторожно.

– Не понимаю!

Элизабет открыла папку и вынула из нее несколько страниц.

– Так, поглядим... В Париже был некий цветной трубач, джазмен...

– Что?! О чем вы говорите?

– Он доставил вас в гостиницу – в ту самую гостиницу, где вы жили вместе с Алстером, – в восемь утра. Совершенно очевидно, что ночь вы провели где-то на стороне.

Джанет, не веря своим ушам, смотрела на свекровь.

– Да, – торопливо произнесла она. – Да, в Париже я провела эту ночь с ним. Но вовсе не так, как вы предполагаете. Мы всю ночь... – тут голос ее осекся, – мы всю ночь разыскивали Алстера. Этот человек мне помогал.

– Сей факт в донесении не отражен. А зафиксировано лишь то, что вы явились в отель в восемь утра в сопровождении чернокожего трубача. Кстати, он поддерживал вас под руку.

– Я валилась с ног от усталости.

– Здесь использовано другое выражение: вы были пьяны.

– Это ложь!

Старая дама перевернула несколько страниц.

– А как насчет той недели на юге Франции? Вы помните, где вы провели уик-энд?

– Нет, – неуверенно сказала Джанет. – А что там такое было?

Элизабет встала, держа папку в руках, чтобы невестка не могла видеть ее содержимого.

– Тот уик-энд вы провели у мадам Ариоль. Как называется ее милый особняк? Ах да, «Силуэты». Довольно претенциозное название, вы не находите?

– Но мадам Ариоль – старый друг Алстера.

– И конечно же вы понятия не имели, какая слава ходит об этих «Силуэтах» по всему югу Франции?

– Неужели вы думаете, что я имею ко всему этому хоть какое-то отношение?

– Так что говорят на юге Франции о мадам Ариоль и ее «Силуэтах»? – Нет, нет!

– Что происходило в «Силуэтах»? – Элизабет повысила голос.

– Я... я не знаю. Я не знаю!

– Что именно?

– Я не стану вам отвечать!

– Весьма героично, но, боюсь, этот номер не пройдет. Все знают, чем славен дом мадам Ариоль – опиумом, гашишем, марихуаной, героином... Прекрасное меню для наркоманов всех мастей.

– Я ничего об этом не знала!

– Вы не знали! Да вы там провели три дня! И ничего не поняли? А ведь у мадам как раз был разгар сезона.

– Нет!.. Да, я поняла, и я сбежала оттуда. Как только увидела, чем они там занимаются.

– Оргии, наркотические оргии, вот чем там занимались. Прекрасный шанс для любого извращенца-вуайера. Дамы и господа, накачавшиеся наркотиками, сбросившие всякий стыд. А невинная миссис Скарлетт ничего не понимает!

– Но я клянусь вам, что я действительно сначала ничего не поняла!

Элизабет сбавила тон, но голос ее приобрел еще большую твердость.

– Я вам верю, дорогая моя, но вряд ли вам кто-либо еще поверит. – Она выдержала паузу. – Здесь, в досье, много интересных страниц. – Она снова села и продолжала спокойно листать страницы. – Берлин, Вена, Рим. Самое интересное – в Каире.

Джанет подбежала к столу и с ужасом уставилась в лицо сидевшей напротив Элизабет.

– Алстер бросил меня там на две недели! Я не знала, где он. Я не знала, что делать!

– Вас видели в весьма странных местах, моя дорогуша. Более того, вы совершили преступление, наказуемое по всем международным законам. Вы купили человека! Рабыню!

– Нет! Нет! Это было не так!

– О, именно так все и было. На тайном черном рынке, где торгуют проститутками, вы купили тринадцатилетнюю арабскую девочку. Вы – американская гражданка, а в нашей стране есть особые законы...

– Это ложь! – закричала Джанет. – Мне сказали, что если я заплачу, эта девочка скажет, где Алстер! Вот почему я заплатила!

– Вы приобрели эту девочку в подарок своему мужу. Маленькую тринадцатилетнюю девочку. И вы это прекрасно знаете. А о судьбе этой несчастной девочки вы не задумались ни на секунду.

– Я только хотела найти Алстера! Мне было ужасно Плохо, когда я об этом узнала. Я не понимала! Я не понимала, о чем они все говорят, что они имеют в виду!

Я хотела только разыскать Алстера и выбраться из этого ужасного места.

– Я не собираюсь оспаривать ваши утверждения. Но другие будут.

– Кто? – Джанет дрожала, как лист на ветру.

– Например, суд. Или газеты. – Элизабет разглядывала трясущуюся от страха женщину. – Мои друзья... Даже ваши друзья.

– И вы... И вы позволите использовать против меня всю эту грязную ложь?

Элизабет пожала плечами.

– И против вашего внука?

– А я сомневаюсь, что он будет считаться вашим сыном. Я имею в виду, по закону. Убеждена, что суд назначит на время разбирательства какого-нибудь опекуна, а потом официально передаст его под опеку Чанселлора.

Джанет медленно опустилась на краешек стула. По лицу ее текли слезы.

– Успокойтесь, Джанет. Я не требую, чтобы вы превратились в монахиню. Более того, я даже не прошу вас ограничивать нормальные потребности, свойственные женщинам вашего возраста, и аппетиты. Вы ничем не ограничивали себя в последние месяцы, и я не думаю, что вы станете сдерживать себя в будущем. Единственное, о чем я вас прошу: соблюдайте приличия и будьте осторожнее. Если же вы забудете об этой моей просьбе, уверяю, меры последуют незамедлительно.

Джанет Саксон Скарлетт отвернулась, зажмурив глаза.

– Вы – чудовище, – прошептала она.

– Да, сейчас вы и должны считать меня чудовищем. Но надеюсь, когда-нибудь вы поймете, что это не так. Джанет вскочила.

– Выпустите меня отсюда!

– Бога ради, успокойтесь. Скоро прибудут Чанселлор и Аллисон. Вы мне нужны, дорогая моя.

– Выпустите меня! – Джанет подскочила к двери и принялась ее дергать, совершенно забыв, что она заперта. – Что вы еще от меня хотите?

Элизабет знала, что победа – за ней.

Глава 16

Мэтью Кэнфилд стоял, прислонясь к стене дома на пересечении Пятой авеню и Шестьдесят третьей улицы, неотрывно следя за парадным подъездом резиденции Скарлетта. Он поплотнее запахнул плащ – лил холодный осенний дождь – и взглянул на часы: без десяти шесть. Он торчал здесь уже больше часа. Молодая женщина вошла в этот дом без четверти пять: неужто она пробудет там до ночи или, не дай Господь, до утра? Он отвел на ожидание два часа, если, конечно, раньше ничего особого не случится. Оснований полагать, что в эти два часа что-то произойдет, не было, но интуиция подсказывала ему: жди! Он уже пять недель занимался этим объектом. Кое-что знал наверняка, кое-что позволял себе домысливать. Послезавтра старая леди отправляется в путь. Одна, без сопровождающих. Весь мир знал, как она скорбит о сыне – дня не проходило, чтобы в газетах не писали об этом. Однако старая дама умело скрывала скорбь и продолжала заниматься делами.

Что же касается жены Скарлетта, то тут все выглядело как-то странно. Судя по ее поведению, не очень-то она оплакивала своего исчезнувшего супруга. Более того, создавалось впечатление, что она не верит в смерть Алстера Скарлетта. Что это там она говорила в «Кантри клубе» на Ойстер-Бей? Хоть она тогда уже и основательно набралась, речь ее звучала вполне внятно.

– Моя дорогая свекровь считает его таким замечательным! Надеюсь, корабль затонет. Найдет она своего сыночка!

Сегодня вечером у нее явно состоялась серьезная встреча со свекровью, и Мэтью Кэнфилд очень хотел бы знать, о чем у них шла речь.

Холод пробирал до костей. Кэнфилд решил перейти через улицу, на ту сторону, где начинался Центральный парк. Достал из кармана газету, расстелил на скамье у ограды и сел.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Скарлатти - Роберт Ладлэм бесплатно.
Похожие на Наследие Скарлатти - Роберт Ладлэм книги

Оставить комментарий