Рейтинговые книги
Читем онлайн Истребитель скавенов - Уильям Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 70

Хескит шествовал по коридорам колледжа, окружённый своими телохранителями. Это место чем–то его успокаивало. Его окружали знакомые предметы — кузнечные горны и верстаки, токарные станки и дрели, а также все остальные инструменты, знакомые инженерам всего мира независимо от их расы. Запах древесного угля и металла разносился по помещению ночным бризом. Скавены сновали по коридорам, разграбливая помещения на своём пути подобно армии вторжения. Он надеялся, что его прислужник Сквиксквик ведёт отряд на занятие позиций в центральных арсеналах, иначе самые отборные трофеи могли исчезнуть.

Справа от себя он заметил стойку с длинными мушкетами неизвестной конструкции. Он немедленно подбежал и вытащил один. Это выглядело, как наполовину законченный новый прототип. Его ствол был прикручен медной проволокой, а сверху был установлен небольшой телескоп. «Зря волновался, — подумал Хескит, — просто посредственный образчик джизелей, которыми уже вооружены его телохранители. Без добавления искривляющего камня в свою пороховую смесь, люди никогда не смогут достичь такой же дальности и убойной силы». Он понадеялся, что другой хлам будет более достоин его внимания, или ночь пропадет зря.

— Сюда, наиболее выдающийся среди лордов, — услышал он зов Сквиксквика.

Хескит быстрым шагом пересёк большой зал и оказался в другой машинной мастерской. «Что же, это будет получше, — подумал он, заметив округлую приземистую громаду органной пушки. — Этим стоит завладеть». Он быстро подошёл и пробежал лапами по холодному металлу одного из стволов. Да, этим, несомненно, стоило завладеть.

Он посмотрел вниз и увидел механизм, который вызывал поворот стволов, и боёк, одновременно воспламеняющий фитили. Весьма умно! Он задумался над тем, сможет ли допустимая нагрузка металла выдержать использование пороха из искривляющего камня. Вероятнее всего, нет, однако, возможно на такое способен один из тех новых сплавов искривляющего камня со свинцом, с которыми он экспериментировал. У него не было с ними никаких неприятностей с того момента, как последняя автоматическая пушка взорвалась и убила десяток его ассистентов.

— Быстро! Быстро! Забирай её! — приказал он Сквиксквику.

Его прислужник прочирикал несколько команд, и группа рабов Скрайра метнулась вперёд. Когда они покатили пушку, раздалось несколько слабых писков боли. Но Хескита это не беспокоило. В действительности, он находил подобное расслабляющим.

Он двинулся дальше по залам, прикидывая, какие новые игрушки он найдёт в этом незнакомом и волнующем месте.

* * *

Феликс нащупал ручку двери. Он почти надеялся, что обнаружит дверь закрытой, но она была уже отперта, и он подозревал, что причина ему известна. В воздухе была весьма знакомая вонь — смешанный запах мускуса, мокрой шкуры и зловония канализации. Сомнений нет, тут побывали скавены.

— Может, пойдём и известим стражу? — прошептал он Готреку.

— И скажем им что? «Мы только что вломились в вашу оружейную и обнаружили там нескольких скавенов. Честно говоря, мы не пытались что–нибудь украсть. Мы просто хотели посмотреть». Быть повешенным за воровство — не так я себе представляю достойную смерть, человечий отпрыск.

— Тогда, наверное, не стоило сюда приходить, — пробормотал Феликс.

Он уже забыл, что сам согласился с этим неразумным планом. В пылу момента, вызванного развитием событий, было похоже, что в этом плане есть определённая логика, но сейчас он не мог видеть в нём ничего, кроме чистейшего безумия. Они оказались в месте, где им делать нечего и, вероятнее всего, окружены яростными воинами скавенов. К моменту, как подоспеет какая–либо помощь, они, по всей видимости, будут мертвы. А если каким–то чудом они выживут до прихода подмоги, спасители скорее всего, по предположению Готрека, вздёрнут их, как шпионов. Феликс недоумевал:«И как только ему удаётся впутываться в подобные ситуации?»

— Ты будешь тут всю ночь стоять или всё–таки дверь откроешь?

Почти ожидая ощутить, как клинок пронзает его лицо, Феликс медленно и осторожно отворил дверь. Перед ним виднелся длинный коридор. Там было темно, несмотря на проникающий снаружи свет. Феликс пожалел, что у него нет с собой фонаря. «Должно же здесь быть освещение», — подумал он, а затем понял, что это лишь привлекло бы нежелательное внимание.

Готрек выдвинулся и затопал вперёд по коридору с поднятым массивным топором, готовый сеять смерть. Не оставалось ничего другого, как только последовать за ним. Феликса не привлекала идея остаться в одиночестве в этом огромном, отражающем эхо здании.

— У нас проблема, решительнейший и ответственнейший из предводителей, — тихо произнёс Сквиксквик.

Хескит повернулся и раздражённо уставился на своего помощника.

— Проблема? Какая может быть проблема, Сквиксквик? Рассказывай! Быстро! Быстро!

— Смотритель Куи осмотрел паровой танк и полагает, что с ним возникнут некоторые проблемы. Он думает, что опоры недостаточно сильны, чтобы выдержать вес. Будет неосмотрительно спускать его вниз в канализацию.

— Передай смотрителю Куи, чтобы решил эту проблему побыстрее, иначе его заменит кто–нибудь более компетентный. Нам нужен этот паровой танк! Мы должны изучить двигатели! Мы должны увидеть, каким образом он функционирует! Клан Скрайр должен обладать этим оружием.

Хескит взобрался на верхушку парового танка. Его последователи осветили место зелёным светом ламп искривляющего камня, чтобы лучше видеть, что следует сделать. Хвост Хескита отвердел просто оттого, что он находился на верхушке этой мощной машины. Приложив лапы к губам, он принял командную позу и осмотрел помещение.

Он оглядывал этот самый большой из залов — место производства паровых танков. Тот впечатлял. Неподалёку на верстаках лежали тщательно изготовленные вручную детали. Огромные чертежи были приколоты на доске у стены для наставления подмастерий. Наверху были укреплены всевозможные блоки, провода и канаты для постановки всех частей на места. Это была достаточно сложная и запутанная паутина, способная поднять настроение любому скавену.

Неподалёку стоял частично собранный паровой танк, который все бы сравнили с полуобглоданной тушей какого–то левиафана. Над ним находились галереи, с которых мастера могли наблюдать за работой чернорабочих и следить, чтобы всё было сделано как следует. Да, здесь определённо были кое–какие идеи, которые можно было применить для пользы скавенов.

Хескит развернулся и вскоре был целиком захвачен созерцанием огромного механического чудища, потрясённый возможностями, подсказанными его конструкцией. Воистину, паровой танк был самой потрясающей идеей. Он лапой пробежал по проклёпанному металлу и почувствовал учащение своего сердцебиения. Он практически видел себя управляющим чем–то подобным, только его экземпляр был больше и лучше, с двигателем, приводимым в движение искривляющим камнем, и огнемётом искривляющего огня вместо пушки. Пули будут отскакивать от брони корпуса. Стрелы будут нейтрализованы толщиной переборок. Попав под него, враги будут раздавлены в кровавое месиво. У него будет перископ для наблюдения, чтобы не подставлять свою голову под вражеский огонь, и он будет оснащён гусеницами вместо этих дурацких колёс, чтобы с лёгкостью передвигаться по пересечённой местности.

С подобной конструкцией скавены смогут завоевать мир, а всё благодаря ему — Хескиту Одноглазому.

Впереди Феликс мог видеть огромный открытый внутренний двор. В центре двора находился огромный провал, из которого выходило знакомое зловоние канализации. Двор был освещён зловещим мерцанием зелёного света. В его свечении Феликс мог видеть орду крысолюдей, носящихся туда–сюда между провалом и зданием. У каждого на плечах был ящик или часть механизма. Было похоже, что они полностью разграбят здание. Феликс не знал, что же им теперь предпринять. Скавенов было просто чересчур много, чтобы они могли рассчитывать на победу.

Хескит спустился внутрь парового танка и осмотрел приборы управления. Здесь было маленькое сидение, сделанное под водителя–человека, но основной объём помещения был занят чудовищной пушкой и громадным паровым котлом. Не вызывало сомнений, что энергия вырабатывается котлом.

Управление было простейшим для понимания скавена с интеллектом Хескита. Этот рычаг — вперёд, тот рычаг — назад. Свисток используется, чтобы производить ужасающий шум, а также для понижения давления в котле. Это небольшое колесо позволяет направлять паровой танк влево–вправо, а это — управляет наводкой пушки. Всё достаточно просто.

Внезапно Хескит чётко осознал, что он хочет сделать, а так как главным техномагом был он сам, то некому было помешать ему. Он решил совершить пробную поездку на этом транспортном средстве, просто чтобы убедиться в его работоспособности. Заодно это сэкономит усилия по доставке его к провалу и вниз в канализацию. Он прорявкал указания прислать двух рабов, и вскоре они загрузили дрова в котёл. Через несколько минут давление в двигателе поднялось, и можно было отправляться.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истребитель скавенов - Уильям Кинг бесплатно.
Похожие на Истребитель скавенов - Уильям Кинг книги

Оставить комментарий