Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Останавливает сама.
— Идём, надо ехать. Не время и не место.
Говорит хрипло, тихо.
Садимся в монстру. Едем. До сих пор ощущаю нестерпимое по силе желание. Моя госпожа. А кто для нее я? Всего лишь раб, жалкий кусок мяса, вещь, игрушка. Давно ли я сам был лишь животным, что жаждет свободы, сидя в клетке подземелий. Давно ли желал смерти этому совершенству? Как смел только. Что со мной будет даже после такой её мимолетной ласки, если продаст? А если мое место займет другой? Хоть тот же Мирэль с его фарфоровой красотой уроженца Волшебного леса. Убью за неё, за право обладать ею. Даже друга убью. Я, потерявший всё, даже право на собственное тело, смею хотеть быть единственным в её чудных глазах. Переживу ли я, если она захочет другого мужчину?
Дождалась. Дособлазняла. Какой же он страстный. Зверь. Жаждущий ласки зверь. Вот что оказывается скрыто под пологом его молчания и внешнего холода. Еле отстранилась. Сгораю. Мне нужен он и никто больше. Весь мир сузился до ощущений, что дарует его осторожная ласка. Жажда тела становится нестерпимой. Отстраняюсь. Не здесь же. С трудом веду машину. Эрлик привычно молчалив. Думает о чем-то. На меня и не смотрит даже. Хоть бы погладил, что ли. Сейчас вернёмся домой и сказка этой ночи развеется, переходя в обычный для меня теперь быт. С каждым километром приближения к дому ощущения меняются. Возвращается чувство внутренней магии, что переполняет изнутри. Тут мой дом, моя власть, моя ведовская сила. Выходим, забирая свёртки. Дома на кухне нас ждёт Маг. Прошу варвара занести мясо в хранилище подземелья. Маг неожиданно идёт ему помогать. Вот и хорошо. Пью холодный травяной чай, что оставила Марфа на кухне. Успокаиваю взбудораженные желанием нервы. Ещё подарки паковать. Что же со мной делает этот мужчина? Никогда и никого я так не желала, никто не вызывал во мне такую бездну восхищения. Неужели влюбилась? Только бы не это. Не хочу потерять власть над собой.
Глава 22
Эрлик
Тенью за мной в подземелье прокрался Маг.
— Кладовая слева. Ну?
— Оружие продано, господин.
— Да и чёрт с ним. С Марцеллой что? Сладил?
— Гуляли в лесу. Сидели на скамейке. Целовал руку, гладил бедро.
— Не спалила?
— А должна была?
— Всё-таки ты идиот. М-да. Жаль. И не спалит. Вернулась явно довольная. Молодец. Понравилось хоть?
Заливаюсь краской до самых ушей.
— Безмерно, господин Маг.
— Так чего тогда ждёшь? Действуй в том же направлении, но смелее. Женщины это любят. На вот цветочек. Спрячь под одежду. Утром положишь ей на блюдечко под чашку кофе. Не забудь принести ей завтрак в постель. Скажешь, сам сорвал в саду, если спросит.
Бережно беру какой-то невзрачный цветок из рук Мага. Волшебный?
— Идём наверх. Завтра тяжёлый день. Ещё надо подарки упаковать красиво.
— Мирэль это умеет, моя госпожа.
— Если он не спит ещё. Жаль будить для этого нашу неземную эльфийскую красоту.
Мирэль.
Весь вечер и часть ночи не нахожу себе места. Вот куда могла податься ведьма без платья? И ведь явно что-то предвкушает. На шабаш? Верхом на монстре с Эрликом. И быть им надо там к полуночи. Логично. Впрочем с учётом того, что ведьма прихорошилась и Эрлика тоже приодела, ночь с ведьмой для него может быть весьма интересной. Ещё эта её тётка. Чего от неё-то хоть ждать?
Прибираю дом. Вроде всё чисто.
Мыслями возвращаюсь к образу прекрасной Оборотницы. Белокурая, юная, нежная. Совсем другая, чем наша хозяйка. Приехали. Ведьма сияет. Эрлик задумчив. В руках какие-то яркие свертки.
— Мирэль! Ты ещё не спишь! Какое счастье! Эрлик сказал, что ты хорошо умеешь всё паковать! Это правда?
— У прошлого хозяина упаковка готовых зелий и сборов трав была одной из моих обязанностей, госпожа.
— Это же просто чудесно! Идём, поможешь упаковать подарки для моей тётки.
Вручает гору разнообразных лент и рулонов разноцветной бумаги.
Тащит что-то из своей спальни. Интересно, что там? Мумии животных, яды, черепа?
— Смотри, тут несколько шкатулок и флакончики с косметикой из салона. Их я сейчас подпишу. Пока посмотрите внимательно вот эту шкатулку. Вы должны оба хорошо знать, как она открывается.
Разворачиваю упаковку ювелирной лавки. Какая же там красота! Замок совсем как настоящий. Ярко-красного металла. Кое-где проступает благородная патина, оттеняя собой камни фундамента, крепления подвесного моста. Окна, двери, всё открывается. У башен снимаются их круглые крыши. Черепица, стены, рамы окон, всё выполнено с огромной точностью. Одна стена увита изящным кружевом искусной лианы девичьего винограда.
— О, тут ещё и в башни можно что-то засунуть? Шикарно. Смотри, стеклянные флаконы, к каждому есть записка. Их нужно тщательно завернуть в бумагу, чтобы не разбились и распихать по башенкам. За дверками спрятаны золотые украшения. Их тоже нужно завернуть. Сможешь? А потом завернуть весь замок в бумагу и украсить лентами. И деревянные шкатулки тоже. В них лежат фигурки животных. Запакуй каждую отдельно и потом всю шкатулку целиком. Тоже укрась лентами. Чем дольше тетка с этим провозится, тем меньше у неё времени останется на другое. Всё должно быть красиво! Хочешь конфету?
— Да, Марцелла, я всё понял. Хочу!
— Открывай рот, а то руки испачкаешь. Конфеты шоколадные.
Конфета восхитительна! С самого детства не ел столько сладкого, как в доме у ведьмы. Эрлик хмурится. Хозяйка садится на стол рядом с моей работой. Болтает в воздухе ногами. Отвлекает немного. Выглядит беззаботной. Совсем как ребенок пихает за щеку конфету. Горой приближается хмурый варвар. Пакую. Завязываю первую ленту изящным многослойным бантиком в форме бабочки. Крошечный свёрток должен поместится за дверцей. А за иллюзорные крылья его легко будет достать. Показываю Марцелле. Та хлопает в ладоши. Пихает мне в рот очередную сладость. С наслаждением ем. Следующий бант выходит в форме крошечной птички. Госпоже снова нравится. Разворачивает очередную конфету. Рот ещё занят. Машу головой. Вроде не обиделась. Конфета достается Эрлику. Тот доволен. Странно. Он же не любит сладкое. Стараюсь. Руки вспоминают забытые навыки. Перед внутренним взором маячит Орфеус. Хорошо, что его больше нет. С ведьмой как то спокойнее. Главное, не злить слишком сильно. Хотя, терпения ей, вроде, не занимать. За мыслями не замечаю, как все мелочи упакованы и лежат по своим местам. Прошу ножницы. Чёрная ведьма выхватывает их словно из воздуха. Красивые, острые, ручки в форме крылатых птиц. Замираю над бумагой. Прикидываю и так, и эдак. В рот вторгается очередная конфета. Дальше по кругу: хозяйке и Эрлику. Тот давится, но ест с довольным лицом. Чудеса. Наконец решаюсь сделать первый надрез. Вся бумага превращается в кружевные овалы. Лишь бы хватило. Очень не хочу расстроить хозяйку. Самому странно. Первый флакон превратился в изящный бумажный цветок, скрытый бумажной обёрткой от любопытного взгляда. И так все по очереди. Цветы разные, все словно живые. Марцелла замирает. Восторженно смотрит на череду цветов. Резко наклоняется ко мне. Замираю, не дышу. Кто знает, что в мыслях у сумасшедшей ведьмы? Легко целует в щеку. Даже почти не противно. Улыбаюсь. Эрлик тихонько рычит. Ведьма заметила это. Спрыгнула со стола. Обходит по кругу. Страшновато. А так хорошо все было. Кладёт свои ладони на плечи друга. Смешно подпрыгивает и целует в щеку. Я смотрю во все глаза. Так не бывает. Эрлик тоже замер. Руки всё это время работали сами собой. Флакончики поставлены по башенкам. Сам замок весь упакован. Обвязываю лентами. На конец каждой привязываю небольшую звезду из бумаги. Вроде, красиво.Теперь шкатулки. Тут проще. Фигурки сами собой превращаются в изящные свёртки, увитые лентами. Сами шкатулки: одна — в пышную розу, вторая — в зайца.
- Дракон по имени Катя. Как выгнать истинного? (СИ) - Риш Мартиша - Любовно-фантастические романы
- Драконы и ведьмы - Мартиша Риш - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Драконы и ведьмы (СИ) - Мартиша Риш - Любовно-фантастические романы
- Эльф в подарок (СИ) - Мартиша Риш - Любовно-фантастические романы
- Числа. Бесконечность - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Ведьмино счастье или никогда не говори «Никогда» (СИ) - Блесс Эйвери - Любовно-фантастические романы
- Числа. Хаос - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Числа. Хаос - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП) - Келли Сиана - Любовно-фантастические романы
- Сокровище - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Фэнтези