Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где нашли тело Тодда Майера.
Кэрри сделала шаг назад.
— Зачем это?
Причины у меня не было.
— Я могу сходить одна, — бросила я.
— Да нет, все в порядке. — Кэрри направилась к выходу. — Давай сходим в парк.
Снег стоял стеной. К дороге прилипали мокрые хлопья, превращая асфальт в трясину, которая с каждым шагом засасывала все сильнее. Но как только мы свернули с главной дороги на небольшую жилую улочку, ведущую к парку, снег утих. Он мягко укутал все вокруг, и любой вздох, любой шорох теперь звучали очень глухо.
Парк пустовал. На снегу была всего одна дорожка собачьих следов, похожая на застежку-молнию. Даже деревья в снегу стояли будто нарисованные.
Я не могла припомнить, где была натянута полицейская лента, когда нашли Тодда. Но даже если бы и помнила, вряд ли сейчас могла бы что-то рассмотреть.
Как будто все стерли ластиком.
— Итак, — тихонько сказала Кэрри. — Мы тут.
Вчера по обвинению в убийстве Тодда арестовали учителя из Олбрайт. Об этом говорили по местным новостям. Двое полицейских вели под руки к машине человека, лицо которого было замотано свитером. За ними бежали репортеры. Мужчина был одет в футболку с Бэтт Мидлер, и это было странно, ведь на улице стоял лютый мороз.
Мама смотрела новости вместе со мной.
— Ужасно, — только и сказала она.
— Пойдем на качели, — предложила Кэрри, тыча в сторону детской площадки.
Мы заскользили к ней вниз. Вся площадка была завалена снегом и льдом, поэтому на ней невозможно было играть. Качели замерзли, и мне потребовалось немало усилий, чтобы втиснуться между цепями в своей огромной куртке. Но я справилась.
Кэрри отклонилась на качелях назад, будто ожидая, что кто-то ее подтолкнет.
— Ну что, — начала она. — Ты наконец узнала насчет денег?
— Я почти уверена, что этими деньгами Марк должен был расплатиться с Тоддом за ответы на экзамене, — ответила я. — Он сознался родителям, что списал, вроде как там все скидывались по несколько сотен долларов. Так что…
— Хм. — Не вставая с качелей, Кэрри сделала несколько шагов назад, насколько позволяла длина цепочки. — Черт.
— Тревор Батхерст, кстати, тоже списывал. — Это я подслушала у родителей. — Весь класс списал.
— Могу поспорить на тысячу долларов, что все это была гениальная идея Тревора. — Кэрри оттолкнулась от земли.
— Ага, не думаю, что это была затея Марка, — согласилась я. — Вообще, все это выглядит довольно жалко. Пожалуй, это самое жалкое, что я когда-либо видела.
Кэрри на лету сделала в снегу борозды.
— А как бы ты себя повела… если бы он реально был в этом замешан? Ну, в том, что случилось с Тоддом?
— Это что, загадка? — спросила я, крутя свои качели вокруг оси.
— Нет, это исключительно вопрос морали.
— Не знаю, — ответила я вполне искренне.
— Ты бы заявила в полицию?
Я сложила руки на животе:
— Нет. Но…
Я встала.
— Думаю, я никогда бы не смогла больше смотреть на него.
— И это притом что ты даже не знала Тодда? — Качели Кэрри остановились. — Ты бы отказалась от родного брата из-за кого-то, с кем не была знакома?
— В смысле, я люблю брата. — Я принялась топтать снег. — Я не знала Тодда. Брата любить не перестану. Это очевидно. Но если он убил кого-то и потом еще соврал об этом… Знаешь, как соврал, например, что не знал Тодда. Это просто гадко.
— Думаю, люди про такое часто врут, — ответила Кэрри. — Именно поэтому полиция обычно спрашивает: «А где вы были?», чтобы просто прорваться сквозь вранье и получить хоть какие-то факты.
— Согласна.
Мы замолчали. Кэрри снова откинулась на качелях.
— Помнишь шестой класс? Карточки, которые мы с Ширли раздавали?
— Да.
Конечно, я помнила. Это были маленькие карточки, на которых были написаны наши косяки. Белые карточки с буковками, аккуратно выведенными Ширли Мейсон. Мы все тогда выстроились за ними в очередь. Ширли говорила, что они помогут нам стать лучшими версиями себя.
На моей было написано: «Всех бесит, что ты постоянно говоришь только о себе».
— Это была идея Ширли. — Кэрри продолжала качаться. — Не помню, почему она вообще это придумала. Думаю, ее мать облажалась как родитель, всегда критиковала Ширли, поэтому она и выросла такой. Типа, она ненавидит саму себя, поэтому и по отношению к другим ведет себя отвратительно. Она тогда придумала: «О, а давай расскажем всем и каждому, что с ними не так».
— Окей. — Я не знала, что еще на это сказать.
Кэрри резко остановилась.
— Хоть это и было ее идеей, я ей помогала, поэтому тоже крупно облажалась. Но тогда я думала, что всего лишь поддерживаю подругу. В моей жизни есть много поступков, о которых я реально сожалею, и все я совершала ради кого-то другого.
Я все еще не знала, как реагировать.
— Окей.
— Так что прости, — сказала она. — За это. За то, что я была частью этого.
— Спасибо. Но. — Я запуталась. — Мой брат не делал этого, Кэрри. В смысле. Да, он списал. И я думаю…
Кэрри встала.
— Просто послушай. Я знаю, что он не виноват, что Тодда Майера убил тот сумасшедший учитель. Просто… Не наседай на брата из-за этой истории со списыванием на экзамене. Ведь он наверняка повелся вслед за Тревором Батхерстом. Ширли Мейсон, например, тот еще крепкий орешек, готова чуть ли не стекло есть ради Тревора. В общем, я хотела сказать, что все мы… жалкие.
По-прежнему падал снег. Снежинки оседали на волосах Кэрри.
Я прислонилась к холодной перекладине.
— Ты не жалкая. Ты просто беззубая школьница, которая упорно не носит нормальную зимнюю обувь.
Кэрри улыбнулась и заглянула в телефон.
— Пора идти, уже почти шесть.
Когда мы выходили из парка, на месте преступления не было ничьих следов, кроме наших.
Пока мы ужинали лапшой из китайской забегаловки, на кухне зазвонил телефон. Трубку взял папа, оказалось, звонил начальник Марка из службы чистки дорог. Он сказал, что не смог дозвониться до Марка. Еще бы, ведь его телефон был спрятан в одном из ящиков.
— Марк! — Отец вернулся в столовую и шлепнул трубку на стол перед сыном. — Давай собирайся.
Марк, просидевший весь ужин молча, посмотрел на отца:
— Чего?
— Надевай куртку. Это мистер Макналли. Ты им нужен, чтобы почистить пару дорог.
Марк положил на стол китайские палочки, которыми ел, и тихо сказал:
— Не могу.
Мама, которая почти весь ужин просидела в телефоне, пытаясь договориться о переносе даты выхода книги, резко подскочила:
— Почему это не можешь?
— Я же под домашним арестом, — ответил Марк.
— Но дороги ты все равно можешь чистить, — возразил папа.
Я макнула жирный жареный спринг-ролл в апельсиновый соус. Это выглядело очень
- Задержи дыхание - Яна Келлер - Порно / Русская классическая проза
- COLD - Светлана Ниженко - Любовно-фантастические романы / Русская классическая проза
- Прикосновение - Галина Муратова - Драматургия / Контркультура / Периодические издания / Русская классическая проза
- Легкое дыхание (сборник) - Иван Бунин - Русская классическая проза
- Том 1. Первая книга рассказов - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза
- Служба доставки книг - Карстен Себастиан Хенн - Русская классическая проза
- Это я – Никиша - Никита Олегович Морозов - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Черный торт - Шармейн Уилкерсон - Русская классическая проза