Рейтинговые книги
Читем онлайн Некромантия по Фрейду - Саша Блик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
я подскочила на месте. Ну вот, началось.

Выбежав из спальни, я на миг замялась. И, не удержавшись, подхватила с полочки диплом, раскрыла, махнула им пару раз, прошептав «халява, ловись!» и, захлопнув, водрузила обратно на полку. Знаю, что диплом предназначен не для этого. Но чувствовала я себя почти как перед экзаменом, а зачётки под рукой, увы, не было.

Как ни странно, привычный ритуал помог. Так что дверь я открывала уже полностью спокойная. По крайней мере, внешне.

И чуть не споткнулась, увидев, какая делегация ко мне пожаловала.

Ладно, допустим, присутствию Ирвина возле Винсента я не удивилась. Насколько я успела понять, других дел, кроме сопровождения друга, у него в Эйнсвилле не было.

То, что к нам заглянет Рафаэль, тоже было ожидаемо. Я могла понять его желание убедиться, что консультация состоится.

Разумеется, где Рафаэль — там и Рафик. Малыш застыл на краешке крылечка, изо всех сил притворяясь ветошью. Наверняка уловил моё настроение.

Потому что толпу великовозрастных жителей Эйнсвилля я увидеть никак не ожидала. Трое мужчин и не меньше пяти женщин. Все настроены крайне решительно. Кажется, у двоих я разглядела скалки. Ещё у одной кухонный нож. А кто-то из мужчин притащил топор.

Среди всей этой внушительной толпы сильнее всего раздражало сияющее лицо Винсента. То, что он полностью наслаждается происходящим, было видно невооружённым глазом. И этот факт бесил. Пожалуй, даже сильнее, чем обычно.

— Что здесь происходит? — спросила я как можно спокойнее. Но голос всё равно дрогнул. А улыбка этого брюнетистого нахала стала только шире. Убила бы!

— Мы хотим присутствовать! — заявила одна из женщин. Кажется, госпожа Бергер. Точно, именно у них я брала лопату, чтобы откопать Зигмунда. А вот, собственно, и сама лопата — в руках у господина Бергера… Впрочем, не время для ностальгии.

— Присутствовать где?

— На вашем разговоре.

— Не поняла, — нахмурилась я. — Вы узнали, что я провожу консультацию с графом Эйнсвортом, и решили посидеть рядом? Я всё правильно услышала?

Думала, они смутятся. Но не тут-то было: горожане активно закивали. Удивительное единодушие.

— За-зачем? — опешила я.

— А потому что неча, — встряла другая женщина, чьей фамилии я не помнила. — Нам самим некроманточка нужна.

Винсент фыркнул. Ирвин кашлянул. Я недобро прищурилась.

— Так, у вас есть минута, чтобы объяснить мне, что происходит, — заявила я сурово. Ещё и руки в бока упёрла. — Время пошло.

— Так как же, — растерялась госпожа Бергер. — Граф-то этот. Если на некромантке женится, то, может, и графство себе оставит. Ему это выгодно, значит.

Так… Понятно, что ничего не понятно. Я-то тут при чём?

— И? Меня это не касается. Я замуж не собираюсь.

— Так он сейчас с тобой вдвоём останется… И обесчестит тебя, девку ладную. Да женится потом. Никому ж ты порченая уже не нужна будешь. А нам самим нужна некромантка.

Ах вот оно что…

Винсент уже вовсю трясся от еле сдерживаемого смеха. Нет, в чём-то я его понимала: когда за тобой идёт толпа, грозясь помешать сделать то, что ты делать и не собирался… Ну да, забавно. Но раздражение на брюнета всё равно не уходило. Странно даже.

— Не волнуйтесь, — мило улыбнулась я. — Граф попросту не сможет меня обесчестить. Видите ли, мне двадцать четыре года, и я уже лет пять как обесчещена. Так что, по вашим же собственным словам, никому я больше не нужна.

Толпа застыла. Люди переглянулись, явно не зная, как реагировать. Я ждала.

Наконец, промямлив извинения и отводя глаза, местные потянулись к калитке. Проводив взглядом последнего, я сфокусировалась на тех, кто остался. То есть, на Ирвине и Рафаэле.

— Ирвин, ты не мог бы, пожалуйста, подождать в трактире? — улыбнулась я. — И, Рафаэль…

Призрак сложил бровки домиком, изо всех сил стараясь вызвать жалость. Но пускать его на консультацию я не собиралась. Значит, нужно отослать подальше. И у меня даже была идея…

— Рафаэль, я хотела попросить вас об одолжении, — мило улыбнулась я. — Возможно, в вашей библиотеке найдётся что-нибудь по некромантии? Вы могли бы поделиться со мной?

— Ну… — Растерялся призрак.

— Прекрасно! Зигмунд, сходи, пожалуйста, с Рафаэлем до замка. Он передаст с тобой парочку книг.

Дождавшись, пока мы с Винсентом останемся вдвоём, я посторонилась, пропуская мужчину в дом. Вошла следом. Закрыла дверь. И уже второй раз споткнулась, наткнувшись на насмешливый взгляд.

— Ты соврала, — улыбнулся он. — Насчёт своей девственности. Зачем?

Зачем? Да потому что формулировка «никому ты не нужна» отзывается мне гораздо больше, чем перспектива оказаться выданной замуж. Конечно, едва ли кто-то сможет это устроить без моего согласия… Но тратить время на то, чтобы отбиться от женихов, мне бы не хотелось. Я прежде всего профессионал, и семью пока строить не планирую. У меня впереди годы. А учитывая, что рассказывала Рози про связь силы магии и долголетия, то, возможно, десятки лет. Куда мне спешить?

А репутация — дело наживное. В крайнем случае всегда можно сменить место жительства.

К тому же, учитывая специфику моего мира, девственность в двадцать четыре года — это совершенно не то, чем стоило гордиться. Скорее, просто смесь досадной случайности… И двух старших братьев, которые неизменно шли «поболтать» с очередным моим ухажёром, стоило им о нём узнать. А они узнавали. Каждый раз. Ума не приложу, как им это удавалось. Стоило ли говорить, что после таких разговоров ухажёры начинали обходить меня десятой дорогой.

Собственно, основные надежды я возлагала на эту поездку на море… Но тут уж сложилось как сложилось.

Разумеется, ничего из этого я Винсенту рассказывать не собиралась.

— Понятия не имею, о чём вы. — Пожав плечами, я прошла вглубь комнаты и уселась на один из двух подготовленных стульев. На миг представила, как вокруг меня собираются горожане со скалками и топорами — послушать беседу — и вздрогнула. А ведь так бы и было, если бы я их сейчас не отшила.

— Кажется, мы уже минимум раза три переходили на ты, — хмыкнул Винсент, опускаясь на второй стул. Я с удовольствием пронаблюдала, как он недоуменно поёрзал своей аристократической задницей, пытаясь найти удобное положение на неудобном сидении. Но в итоге замер и даже уставился с толикой превосходства. — И ты прекрасно понимаешь, о чём я.

— Во время консультаций предпочитаю более формальный стиль общения, — парировала я. — И нет, даже не догадываюсь, что даёт вам основания делать выводы о моём состоянии полового опыта…

Под конец фразы едва выговаривала слова. Что называется, горе от ума. Хотела сказать красиво и научно, но с первого раза не вышло. Тут ведь как ни поверни — выйдет не

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Некромантия по Фрейду - Саша Блик бесплатно.
Похожие на Некромантия по Фрейду - Саша Блик книги

Оставить комментарий