Рейтинговые книги
Читем онлайн Звездный расклад - Евгения Лифантьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

— Интересно, что это было? — Произнес Мирлирин.

— Сходи, посмотри. — Хохотнул Дживан. — Только, боюсь, большая туша привлечет к себе всяких падальщиков. Может, и дикие бричи объявятся: не пропадать же мясу.

— И как теперь спать, если рядом будут пировать падальщики?

— Спите, с шакалами я разберусь, — поднялся Малыш. Он задремал сразу же после ужина, но теперь проснулся, разбуженный разговорами.

— Хорошо. Тэль, Мирлирин, Дживан, Вик — спать, — скомандовала принцесса. — Тролль дежурит до полуночи. Потом Малыш разбудит меня.

К общему удивлению, все прекрасно выспались. Всю ночь в темноте кто-то чавкал, хрустел костями, булькал и визжал, но вблизи от стоянки не появилось ни одного живого существа крупнее лягушки.

6.

Под утро туман стал особенно плотным, так что бродить по болотам было слишком опасно. Решили подождать с выходом. Любопытный Мирлирин подбил принцессу на поиски ночного "гостя". Они надолго пропали в желтой пелене, так что остальные уже начали волноваться. Но, в конце концов, вернулись, нагруженные мясом:

— Это был хоргой-утха. — Сказала Малтилора. — Я видела описание этого хищника в старинных книгах. Лет сто назад всякая нечисть с Гнилых Болот еще лезла на обитаемые земли… Из зубов хоргой-утха монахи Горячего Вала делают кинжалы. У меня раньше был такой, очень старый. Держи, Вик! Твоя законная добыча!

Принцесса подала фаю клык: острый, как бритва, слегка изогнутый, длиннее ладони взрослого человека.

— Обмотать здесь кожаным шнуром — и кинжал готов, — улыбнулась принцесса, доставая второй клык и показывая, как нужно сделать рукоять.

Мирлирин обложил мясо какими-то травами и запек на углях. Получился очень вкусно. Тролль надел мокроступы, сходил к туше еще раз, принес несколько больших костей, недоеденных ночными падальщиками:

— Неизвестно, сколько мы тут бродить будем, а я голодать не собираюсь.

Малыш освоился с "болотными лыжами", перестал падать, поэтому взял на себя большую часть груза. Не смотря на протесты Тэль, Вик опять посадил ее себе на плечи.

— Ну и что, что ты можешь идти сама. — Объяснил он, пресекая попытки маленькой гри передвигаться самостоятельно. — Когда ты пробираешься по болоту, ты не видишь ничего, кроме того, что у тебя под ногами. А сверху ты заметишь опасность раньше, чем она заметит нас…

Вик немного лукавил: ему было очень приятно чувствовать близость девушки. Да и весила гри немного. К тому же время от времени он просил Тэль дать ему ладонь, прикрывал глаза — и болота расцветали радугой переливающихся огней. А вскоре ему начало казаться, что он может видеть эти огни даже когда не держит Тэль за руку.

Через несколько часов ходьбы местность стала потихоньку повышаться. Каменные блоки, подобные тому, на котором ночевали, попадались все чаще и чаще. Потом Тэль усмотрела под слоем грязи и мха мостовую, ведущую на юго-восток:

— Похоже, это — тракт, соединявший столицу с бункером.

— Значит, он идет в нужном нам направлении.

По древней дороге идти было гораздо легче. Путешественники проваливались в болотную жижу лишь по щиколотку, снизу был твердый камень. Дживан Аспид спорил с принцессой о природе Силы, которой пользовались древние. Вик слушал в пол-уха, вспоминая, как впервые встретил Тэль.

Лишь на обеденной террасе в Башне Заката Вик понял, что замок состоит из огромных живых деревьев. Искривленные, перевитые между собой стволы образовывали множество гротов. Там свет скупо пробивался сквозь листья, а здесь, прямо за краем площадки, огороженной невысокими перильцами, начиналось огромное летнее небо. Терраса парила метрах в двадцати над поверхностью земли. Сзади — древесная стена: ветви, плотная листва, цветы, которые, казалось, висят прямо в воздухе. А вокруг, до горизонта — поля, сады, рощицы, хуторки с яркими игрушечными домиками…

— Рады, что вам понравился вид окрестностей. — Услышал Вик девичий голосок.

Обернулся: перед ним стояли две фантастически хорошенькие девушки с темно-зелеными волосами и блестящими черными глазами. Похожие друг на друга, как две горошины из одного стручка.

— Меня зовут Ди, а это — моя сестра Ли. — Проинформировала Вика первая девица. Вторая хихикнула, словно ее сестрица остроумно пошутила.

— Очень приятно. Меня зовут Вик. Рад познакомится. — Соврал Вик. Знакомиться ему ни с кем не хотелось. Даже с такими куколками. Хотелось забиться в какой-нибудь угол и там дожидаться бабушки этого зеленого недоразумения Мирлирина, пытаясь осмыслить происходящее. Еще хотелось есть. Но пришлось соблюдать этикет.

Вслед за сестричками на террасу подтянулись и другие родственники горе-мага. Каждому нужно было представляться.

В конце концов господа сели за стол: Мирлирин, его дядюшка, пара тетушек и три кузины. "Только бы не запутаться… — Напрягался Вик. — Дядюшка — фа, то бишь владыка, фа Лидилин, его жена — фаа Рирритилейен. Две темно-зеленые кузины — Ди и Ли, то есть Лилидийен и Лилитилийен, дочери этих самых фа и фаа. Запомнить птичьи имена зеленокожих владык Башни Заката, казалось, нет никакой возможности. Третья кузина, салатная блондинка, — дочка какой-то из тетушек Мирлирина. Не той, которая живет в замке и которая — сестра фаа Рирритилейен, а какой-то другой. Имя блондинки сокращают до Тэль…"

Вик старался помалкивать, чтобы не ляпнуть что-нибудь лишнее. За исключением зелени разных оттенков, собравшееся общество походило на обитателей старых английских поместий, описанных у Агаты Кристи. А у этих аристократов все, не как у людей. Политес всякий… Правда, девицы смотрели на гостя с нескрываемым восхищением, и к концу обеда Вик стал чувствовать более или менее уверенно.

"Интересно, что будет дальше: какая-нибудь из кузин в меня влюбится или кого-нибудь убьют? В детективах вечно что-то такое происходит". — Подумал он, когда принесли сладкое.

Хорошенькие, как ангелочки, и, кажется, ангельски же глупые, Ди и Ли беззастенчиво флиртовали с молодым "фаем". Третья кузина молчала, но все время искоса поглядывала на гостя. От ее взглядов Вик почему-то чувствовал себя неуютно. К тому же дядюшка оказался более информирован о семье неведомых Вику фаев Рэйхе, чем предполагал Мирлирин:

— Виттенгард Рэйхе? — с неповторимой светскостью пропел почтенный фа, когда подали вино и фрукты. — Я думал, что вы давно уже капитан…

— Мое полное имя Виктор, а не Виттенгард. Вит гораздо старше, чем я. — Вик с детства питал отвращение к вранью: сколько ни выкручивайся, все равно запутаешься. Тут же приходилось сочинять на темы совершенно неизвестные. Так что лучше по возможности говорить правду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Звездный расклад - Евгения Лифантьева бесплатно.

Оставить комментарий