Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какое-то время Синтия наблюдала за корзиной. Затем опустилась на четвереньки и присмотрелась. При ближайшем рассмотрении оказалось, что конечность — лапа. Причем очень маленькая, покрытая темно-серым пухом и с крохотными белыми коготками.
Лапка еще немного помахала в воздухе, потом исчезла в корзинке, словно разочарованная тем, что ничего не нашарила.
Синтия осторожно откинула крышку и заглянула внутрь.
И обнаружила, что смотрит прямо в розовую глотку котенка.
— Ми-и! — громко пискнул он.
Синтия снова шлепнулась на ковер, отпустив крышку. Какого дьявола?!
Она снова откинула крышку и посмотрела на крохотное создание.
— Ми-и!
— Господи, до чего же ты горластый, — сказала она. — Мне казалось, что кошкам полагается мяукать по-другому.
— Ми-и! — не унимался котенок.
Синтия осторожно вытащила его из корзинки. Котенок отчаянно замахал лапками в воздухе, прежде чем устроиться на ее ладони. У него были мягкий животик с тонкими ребрышками, которые она почувствовала, проведя по нему пальцем, пушистая, как у птенца, шерсть и круглые серо-голубые глаза. Это было забавное маленькое создание, сплошь состоящее из округлостей и треугольников — с треугольными ушками, смешным пушистым хвостиком, белыми бусинками зубов и малюсенькими коготками, которые впивались в ее ладонь.
— О Господи, — прошептала Синтия, глядя на котенка.
Все его крохотное тельце вдруг завибрировало от оглушительного мурлыканья. Такого сильного, что вибрация передалась ей. Определенно этот котенок ничего не делал вполсилы.
Синтия была очарована.
— Откуда ты взялся? — спросила она.
И тут она поняла, что знает ответ. Только одному человеку она призналась, что у нее никогда не было домашнего любимца.
— Ми-и! — пискнул котенок и снова начал мурлыкать.
Сердце Синтии переполнилось нежностью. Осторожно коснувшись пальцем лба котенка, она погладила шелковистую шерстку. Он закрыл глаза от блаженства.
Она сразу же исключила варианты, казавшиеся маловероятными. Лорд Милторп никогда бы не подарил ей кошку. Аргоси такое просто не пришло бы в голову. Может, это шутка Вайолет? Нет, вряд ли.
Заглянув в корзинку, Синтия увидела там сложенный листок бумаги.
Положив котенка на ковер, она развернула листок дрожащими пальцами.
Мисс Брайтли!
К сожалению, в конюшне не нашлось диких кабанов и мне пришлось довольствоваться тем, что есть. Надеюсь, Вы обратите внимание, что хвост этого создания покрыт шелковистой шерстью. Это мальчик и ужасно голосистый.
Ваш мистер Редмонд.
Рука Синтии, державшая записку, дрогнула, и она неосознанно обвела большим пальцем слово «ваш».
Котенок прыгнул на подол ее ночной рубашки, затем отскочил, выгнув спину и задрав хвост, и снова прыгнул, пытаясь забраться под нее. Синтия приподняла рубашку, позволив ему потереться о ее лодыжки шелковистыми бочками. Осмелев, котенок привстал на задние лапки, вонзив крохотные коготки в ее ногу.
Синтия взвизгнула и подхватила его, прежде чем он вскарабкался вверх по ее бедру.
Оказавшись на свету, котенок моргнул своими круглыми глазками. И снова бешено завибрировал.
Синтия расплылась в улыбке.
— Паук, — сказала она. — Я назову тебя Пауком.
Ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется; она задыхалась от нежности к этому теплому мурлыкавшему подарку и от волнующих мыслей о том, что он означал. В сущности, это была полная противоположность собаке. Возможно, в этом и заключался весь смысл подарка.
Внезапно она рассердилась. А что, если Майлс Редмонд так и задумал, хотел, чтобы она влюбилась? Не важно во что. Может, в его намерения входило, чтобы она, глядя на любимую вещь или существо, вспоминала о нем?
Да как он смеет?!
Он не имеет права дарить ей подарки. Не имеет права ухаживать за ней, доставлять ей удовольствие и… и вообще делать то, что он, черт побери, сделал, подарив ей котенка.
Она подняла котенка и устремила на него свирепый взгляд — словно это был Майлс Редмонд собственной персоной.
Малыш протянул лапку и коснулся ее носа.
Синтия не сразу спустилась к завтраку. Ей не хотелось видеть Майлса Редмонда или кого-нибудь другого, если уж на то пошло.
Ей хотелось побыть со своим домашним любимцем. Ее собственным.
Она попросила, чтобы ей принесли наверх кофе и приготовили ванну, а затем, погрузившись в горячую воду, воспользовалась душистым мылом миссис Редмонд. Синтия не спешила — уделила внимание каждому изгибу своего стройного тела и тщательно промыла свои длинные волосы, растягивая удовольствие. Возможно, через неделю ей придется готовить ванну для других.
О, ради Бога! Она энергично помотала головой — как строптивая кобылка, отгоняющая муху. Что толку думать об этом? В конце концов, она — Синтия Брайтли. Она добьется своего.
Пока огонь камина и солнце сушили ее волосы, она играла с котенком и обнаружила, что, с точки зрения котят, все годилось для игр, особенно пальцы и волосы. Затем она усмирила свою пышную гриву, искусно заколов ее на макушке, и умудрилась одеться без помощи горничной, выбрав белое муслиновое платье как самое походящее для стрельбы по мишеням.
Забавно. Она пообещала себе, что не будет затевать проказы, даже если для этого представится возможность, что будет вести себя прилично и не станет совершать рискованные поступки. И что же? За считанные дни она умудрилась поцеловаться с наследником хозяина дома и получить в подарок котенка. А теперь собирается стрелять по мишеням, чтобы произвести впечатление еще на одного богатого мужчину, хотя о стрельбе не имела ни малейшего понятия.
Ох, похоже, она опять влипла…
Вытащив из шкафа свои коричневые кожаные ботинки, Синтия помедлила, прежде чем надеть их. Перевернув один из них, она потрогала истончившуюся подошву и снова ощутила холодок страха, скользнувший по затылку. Ее бравада рассеялась. Проклятие! Прохудившиеся башмаки — не менее действенный стимул для решительных действий, чем встряхивание почти пустой сумки.
Она повернулась к зеркалу, чтобы придать себе уверенности. И увидела шелковистую кожу, сверкающие глаза, блестящие волосы и стройную фигуру с высокой грудью, натягивающей белый муслин. Изящные обнаженные руки были украшены несколькими царапинами, оставленными котенком, но это не страшно.
Она расправила плечи, приготовившись спуститься вниз и предстать перед всеми. Даже Майлсом.
Но что делать с котенком, пока ее не будет?
Синтия позвонила горничной.
— О, мне велели присмотреть за ним, мисс Брайтли, — заверила ее девушка, бросив настороженный взгляд на маленького шалуна, который скакал по покрывалу, атакуя невидимую добычу. Не приходилось сомневаться, что она удивилась, получив подобные распоряжения от мистера Майлса Редмонда, хозяина дома в отсутствие его отца. С точки зрения горничной, место котов было в амбаре. И она знала, как отнесется миссис Редмонд к появлению котенка в доме.
- Ночь греха - Джулия Росс - Исторические любовные романы
- Урок супружества - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Скандальный дневник - Джулия Лэндон - Исторические любовные романы
- Танец страсти - Джулия Лонг - Исторические любовные романы
- Ловушка страсти - Джулия Лонг - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Невинное развлечение - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Возвращение леди Линфорд - Энн Эшли - Исторические любовные романы
- Леди и Волк - Джулия Берд - Исторические любовные романы