Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жарко сегодня, — заметила она.
— Это точно, — согласился Хэл. — Вот-вот начнется сезон дождей. На этой неделе дождь шел две ночи. С июля на несколько градусов похолодало.
— Ч-что вы с-собираетесь нам показать?
— Что хотите. — Хэл широко улыбнулся, демонстрируя золотой зуб. — Велено принять вас как особо важных гостей, вот почему первым делом я свезу вас на кладбище… Шутка!
— В-вы знаете, зачем мы приехали? — задал очередной вопрос Гэвин.
— Это не мое дело. Наверное, опять что-то случилось на Разноцветной горе. Судя по Хавьеру, здорово им там досталось. А я не из любопытных.
— Тэмми работала вместе с Хавьером и тем, другим, который погиб? — поинтересовалась Кендра.
— Да, точно, — кивнул Хэл. — Все пошло наперекосяк, и к нам вызвали кавалерию. Вы, детишки, раньше уже бывали в таких заповедниках?
Гэвин кивнул.
— Да, — сказала Кендра.
— Тогда вы наверняка знаете, для чего нужна корова. — Кивком он указал на куполообразное сооружение. — Мы называем ее Мейзи. Она у нас норовистая, поэтому не подходите к ней слишком близко, особенно когда она ест. Несколько человек живут вон в том пуэбло, но вас поселят в главном доме. Еще спасибо скажете, как подует ветерок от форточных вентиляторов.
— Что в том здании, похожем на ангар? — спросила Кендра.
— Там у нас музей, — ответил Хэл. — Единственный в мире, другого такого нет! Его мы прибережем напоследок. — Он поставил в кузов пикапа белое пластмассовое ведро, плотно закрытое крышкой. Достав из кармана ключи, открыл дверцу пассажирского сиденья. — Давайте-ка прокатимся! Мы все уместимся впереди.
Кендра села посередине. Хэл взобрался на водительское сиденье и, держась за руль, подтянулся.
— В тесноте, да не в обиде, — заметил он, поворачивая ключ в замке зажигания. Потом покосился на Кендру и Гэвина: — Только не говорите, что вы парочка голубков!
Оба поспешно покачали головой.
— Что-то вы слишком заторопились, — рассмеялся Хэл, выводя пикап задом на грунтовую дорогу. — Кроме домов и Разноцветной горы, здесь вроде как и нет ничего. Но вы и не представляете, сколько у нас подземных ручьев, ущелий и лабиринтов из песчаника. Не говоря уже о том, что очень многое у нас происходит под землей.
— В пещерах? — спросил Гэвин.
— Да наши пещеры Карлсбаду[1] сто очков вперед дадут! — воскликнул Хэл. — Есть такие, в которых можно свободно разместить футбольный стадион, и еще место останется. Здесь не меньше семи пещерных систем с ходами и переходами, которые тянутся на сотни миль. И наверняка все они связаны между собой. Наш заповедник смело можно назвать пещерной столицей мира. Конечно, как вы, наверное, догадываетесь, никогда не узнаешь заранее, на что может наткнуться спелеолог, если будет лазить по туннелям под «Потерянной месой». Лучше гулять наверху, любоваться красивыми каньонами и цветущими холмами.
— Что за существа обитают в пещерах? — поинтересовалась Кендра.
— Не знаю и знать не хочу. Конечно, и я когда-нибудь сыграю в ящик, но вовсе не от любопытства. В общем, не обязательно самому ходить и смотреть, чтобы знать, что в пещерах кишмя кишат всякие призраки да пугала, которые досаждали человечеству с начала времен. Приехали! Взгляните-ка вперед!
За отвесным утесом их взорам открылась старая испанская миссия, над которой возвышалась колокольня. Миссия была сложена из коричневых блоков. Кендра полюбовалась плавными изгибами и переходами. Невдалеке дети увидели кладбище, огороженное низкой стеной.
Хэл остановил пикап.
— Вот это кладбище и пуэбло — самые старые сооружения в заповеднике, — сказал он. — А кладбище — вообще наша местная достопримечательность. Оно не только очень старое. У нас здесь собран самый большой выводок зомби! — Он открыл дверцу и вышел.
Кендра обернулась к Гэвину — посмотреть, как он отнесся к словам Хэла, но Гэвин уже спрыгнул на землю. Со стороны кладбища доносился негромкий колокольный звон.
— Зомби? — недоверчиво переспросила Кендра, спрыгивая на землю. — То есть мертвые люди?
— Они не люди. — Хэл покачал головой. — Точнее, не такие люди, как мы с вами. — Он достал из кузова ведро. — Соображения у них не больше, чем у пиявок. Ну да, их и людьми-то назвать нельзя.
— Это не опасно? — поежилась Кендра.
Хэл подвел их к металлической калитке:
— У зомби есть только одна физиологическая потребность. Голод. Удовлетворите их голод, и они не причинят особого вреда. У нас здесь процесс отлажен до мелочей.
Кендра следом за Хэлом и Гэвином прошла в калитку и очутилась на кладбище. Здесь не было ни одного пышного надгробия. Все были похожи одно на другое, маленькие и старые. Ветер и дожди до того сгладили их, что на многих надписи почти совсем стерлись, остались лишь едва различимые отдельные буквы и цифры. Рядом с каждой могилой на небольшом шесте висел колокол с прилаженной к нему веревкой. Веревка исчезала под землей. Всего на кладбище было около двухсот могил; колокола звонили на тридцати, не меньше.
— Тут требуется поработать, — сказал Хэл, — но здешние зомби отлично вымуштрованы. Все устроилось задолго до меня. Когда зомби голодны, они начинают звонить в свои колокола. Если звонят долго, мы приносим им пойло. — Он показал Гэвину и Кендре ведро. — Пока мы их кормим, они остаются на месте.
Хэл подошел к ближайшему звучащему колоколу, нагнулся, поднял прозрачную трубку, уходящую под землю, и вынул затычку. Потом достал из кармана воронку.
— Подержи, будь другом, — попросил он Гэвина.
Гэвин вставил воронку в трубку; Хэл снял крышку с ведра и стал заливать в воронку вязкую красную жидкость. Кендра отвернулась, услышав громкое хлюпанье. Налив достаточно «пойла», Хэл заткнул трубку и перешел к следующей могиле, рядом с которой звонил колокол. Первый колокол затих.
— А что будет, если вы перестанете их кормить? — спросил Гэвин, вставляя воронку в следующую трубку.
— Ты, наверное, и сам догадался, — ответил Хэл, заливая в трубку отвратительную на вид жидкость. — Движимые голодом, зомби начнут рыть землю и не успокоятся, пока не выберутся на поверхность и не найдут себе пропитание самостоятельно.
— Почему бы не избавиться от них? — подумала вслух Кендра. — Накормить до отвала, а потом откопать и сжечь…
— Не очень-то милосердно ты рассуждаешь, — проворчал Хэл, переходя к следующей могиле. — Наверное, не понимаешь чего-то… Нежити много, но у зомби, в отличие от иных прочих, нет, как говорится, человеческой искры. Когда прекращаешь страдания человека, который очутился в таком вот состоянии, наверное, оказываешь ему милость. Но зомби — не люди. Они что-то другое. Если честно, они сейчас на грани полного вымирания. Они, конечно, совсем не красивые, смотреть на них неприятно. К тому же сообразительности, ума у них не слишком много. Да, они хищники, если поймают жертву, то уже не выпустят — цепкие. Да, они могут быть смертельно опасными. Но при этом они не очень-то могут за себя постоять. Мы придумали способ, как поддерживать зомби довольными. Так они никому не вредят. А мы сохраняем их как вид, хотя кое-кому это неприятно. Если подумать, мы не очень отличаемся от всяких там биологов, специалистов по охране окружающей среды, которые защищают от вымирания и уродливых летучих мышей, и пауков, и москитов. Такие заповедники, как наш, специально созданы для охраны всех магических обитателей — и светлых и темных.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Волкодав - Мария Васильевна Семенова - Героическая фантастика / Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Рыцарь Прутьев - С. М. Бладинг - Фэнтези
- Чумные - Максим Сиряченко - Фэнтези
- Меч Рассвета - Сергей Раткевич - Фэнтези
- Рыцарь двух миров - Сергей Садов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези