Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик разжал руку, отпуская медальон, и усмехнулся:
— Ты, видимо, провела все это время в другом месте. Здесь многое изменилось. Главный священник и советник Правителя Гордона не может запросто пригласить к себе женщину, не вызывая при этом подозрений. Тем более такую, как ты.
Комда обвела взглядом сырую камеру и с горечью добавила:
— Конечно, беседовать, стоя в темноте в таком уютном месте намного лучше.
Ацелиус взглянул на женщину и улыбнулся:
— Ты права. Я, пожалуй, рискну и приглашу тебя в другое помещение. Как мне кажется, более подходящее для нашего разговора.
Он подошел к двери, негромко сказал несколько слов, а потом поманил Комду за собой. Она опять оказалась в комнате, где около стены молчаливой тенью стоял тюремщик. Ацелиус взял в руку факел и, подойдя к стене, нажал в нескольких местах на неровную и покрытую плесенью кладку. Стена дрогнула и начала сдвигаться в сторону. Не дожидаясь, пока она откроется полностью, старик шагнул вперед.
Они оказались у основания винтовой лестницы, которая вела вверх, постепенно исчезая в темноте. Ацелиус снял со стены факел и поставил ногу на первую ступень. Женщина следом за священником начала осторожно подниматься, внимательно смотря под ноги, где мерцающим пятном светился отблеск огня факела. Они шли долго. Теперь уже и нижние ступени лестницы поглотила тьма. Наконец, Ацелиус остановился и поднял факел выше.
Прямо перед ними находилась деревянная дверь, в верхней части которой располагался выкованный из блестящего металла круг, в котором крестом пересекались два эллипса. Священник достал из кармана плаща ключ и осторожно повернул его в замочной скважине. Дверь бесшумно отворилась, и они вошли в комнату.
Здесь было тепло. У дальней стены комнаты находился камин. На нем в ряд стояли горящие свечи. Ацелиус затушил факел в ведре с песком, стоявшим около двери, и снял с плеч плащ. Потом помог женщине сделать то же самое. Комната, в которой они очутились, скорее всего, была библиотекой или кабинетом. Ацелиус неторопливо подошел к почти прогоревшему камину и подкинул в него несколько поленьев. Огонь вспыхнул ярче, озаряя многочисленные полки с книгами, которые занимали все стены этого помещения.
Священник сел в кресло возле большого стола, спиной к камину, а Комде жестом предложил занять место напротив. Теперь, когда свет был у него за спиной, он оставался в темноте, зато лицо женщины освещалось яркими вспышками пламени. Они сидели напротив друг друга и продолжали молчать. Выдержав паузу, Ацелиус взял в руку небольшой серебристый колокольчик и несколько раз коротко позвонил. В углу комнаты тут же открылась маленькая дверь, словно человек, который стоял за нею только и ждал этого сигнала. В комнате появился молодой худощавый мужчина с бритой головой. Он был одет в длинную черную рясу, подпоясанную серебристой цепью, словно поясом. Главный священник произнес, обращаясь к нему:
— Принеси нам локос и чего-нибудь к нему.
Посмотрев на Комду, он добавил:
— Пирожных или печенья…
Служка склонился в поклоне и, пятясь, отступил к двери. Он уже выходил, когда женщина почувствовала на себе его взгляд. Этот молниеносный, словно бросок змеи, знак внимания вызвал у нее в душе неприятное ощущение. Комда прислонилась спиной к мягкой спинке кресла и внимательно посмотрела на сидящего перед ней мужчину.
Когда она была на этой планете последний раз и посещала Гордон, Ацелиус был мальчишкой четырнадцати лет. Тогда он работал помощником у Фанкуса, Главного священника столицы Миддлтона. Сейчас перед ней сидел старик в темно-бордовом костюме. Белые узкие рукава и тонкий кружевной воротник только подчеркивали его бледность и седину. Он тоже смотрел на неё, но не находил отличий с тем образом, который многие годы хранил в памяти. Женщина осталась молодой и, как ему казалось, стала еще красивее.
Их молчание длилось уже несколько минут, но не было для них в тягость. Воспоминания, связывающие обоих, постепенно возрождались в их памяти. В полной тишине, когда в комнате не раздавалось ни одного звука, маленькая дверь снова приоткрылась, и появился служка с подносом. Он, не поднимая глаз, направился к столу, за которым они сидели, и стал аккуратно выставлять на него принесенную еду. Комда с удивлением заметила несколько небольших пирожных, слова о которых посчитала шуткой. Когда за молодым мужчиной закрылась дверь, она взяла в руку кружку с локосом и обратилась к Ацелиусу:
— Я думаю, наши мысли вместе гуляли по саду воспоминаний. Теперь давай поговорим о настоящем. Откуда ты узнал, что я в Гордоне? Я здесь всего несколько часов.
— Мы чуть не сбили тебя каретой. Я сожалею об этом. Но справедливости ради стоит отметить, что и мы пострадали. Ось переднего колеса сломалась, и нам пришлось пережить неприятные моменты.
— Ацелиус, ты несколько раз сказал «мы» и «нам». Кто был еще с тобой в повозке?
— Молодой правитель Гордона.
— Так это он развлекается, давя прохожих на улицах города?
Священник нахмурился. В его взгляде смешалась обида и вызов.
— Неужели ты думаешь, что я могу указывать правителю, что ему делать? Фанкус попытался в свое время сделать это и поплатился жизнью.
Комда отпила из кружки и потянулась за пирожным. Но после слов священника её рука замерла в воздухе.
— Я думала, что он умер от старости, а теперь слышу, что это не так. Расскажи мне все, Ацелиус. Я хочу знать, что произошло здесь за время моего отсутствия.
Священник потрогал медальон, висевший у него на груди и повторяющий знак, расположенный на двери кабинета и задумчиво произнес:
— Слишком много времени прошло, но если рассказывать коротко… После твоего внезапного исчезновения звезда удачи Фанкуса стала стремительно закатываться. Я помню, что вы много беседовали между собой, но, будучи мальчишкой, понимал мало. Скажу только, что эти разговоры изменили моего учителя. Он стал смотреть на вещи и окружающих его людей по-другому. Фанкус начал яростно выступать против охоты на ведьм, и это не прибавило ему дополнительных лет жизни. Он нажил множество врагов. Пожалуй, это все же его заслуга, что сейчас такие процессы — большая редкость. Но тот, на котором тебя оправдали, так и остался единственным в истории нашего города.
Комда кивнула. Она помнила события, в результате которых ее чуть не сожгли на костре. Фанкус тогда вмешался и смог отстоять её. Это было очень рискованно для него, и она не забыла, что он фактически пожертвовал собой ради неё.
— Что же случилось потом?
— Учитель стал указывать Правителю, как надо руководить Гордоном и даже как воспитывать сына. Он наивно
- Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- Охота на попаданку, или как не попасть в лапы дракона (СИ) - Леухина Ирина - Любовно-фантастические романы
- Тройные неприятности, или Как избавиться от истинных (СИ) - Солоницкая Маргарита - Любовно-фантастические романы
- Она — дракон. Огонь во власти льда (СИ) - Черныш Людмила Николаевна "bed-fanatka" - Любовно-фантастические романы
- Шели. Слезы из Пепла - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Золотая кровь 2 - Ляна Зелинская - Любовно-фантастические романы
- Любовь и гниль: Закон Кейна - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы