Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ты не торопись, на вот, попей, — Федор Михайлович протянул девушке чашку, — Знаю ведь, что редкость это в наши времена.
— Это точно, — сказала девушка, взяв чашку, и сразу же сделав глоток удивительно вкусного кофе.
— Значит, правда все это? — Михалыч сел на табурет, — Ну, касательно монстров.
— К сожалению, — вздохнув, сказала Настя.
— М-да, — сказал он, уставившись в окно.
Глава 33. Без имен
Три «Хаммера» выехали за ворота базы и направились к месту, куда ночью было по воздушной почте отправлено десяток патронов пятидесятого калибра. Ехать было недалеко, поэтому уже через несколько минут внедорожники остановились у обочины. Из них вышли двенадцать людей, одиннадцать из которых были в отличной экипировке: легкие бронежилеты, штаны с защитными пластинами, облегченные каски из кевлара. В руках у каждого были М4А1, с увеличенными магазинами, оптическими прицелами и подствольным гранатометом. Двенадцатым был Андрей, отказавшийся от всех мер защиты, все в той же футболке, джинсах и кедах, со своим «Скаром» в руках, на который с завистью поглядывали остальные солдаты. Конечно, у них в оружейной были такие, но, пока не было приказа, они не могли их взять.
Перейдя за насыпь земли у дороги, они направились к высокому холму, на котором были замечены существа.
— Значит, это с тобой нам предстоит полезть в ту дыру, о которой говорил Дэвидсон? — по-русски, спросил Андрея один из бойцов.
— Видимо, да. Я так понимаю, проблем с пониманием друг друга у нас не будет? — парень окинул взглядом отряд, и, увидев подтверждающие кивки головами, продолжил: — Откуда наши люди в американской армии? — с интересом спросил Андрей.
— Мы — наемники, а наемники есть в каждой армии, — ответил все тот же боец.
— Понятно, — получив ответ на вопрос, он успокоился, — Тогда, может, проще будет познакомиться? Или только позывные?
— Вождь, — кратко ответил начавший разговор наемник.
— Сокол, — идущий позади боец все время осматривал вершины холмов, — я с тобой прошлой ночью стрелял.
— Мамонт, — грубым голосом заговорил, выделяющийся своими габаритами, наемник. Ему под стать явно больше подошло бы оружие побольше: М4А1 в его руках была похожа на игрушку.
— Феникс, — посмотрев на сказавшего это человека, Андрей сразу понял, к чему было это прозвище. Правая половина лица и правая рука были покрыты шрамами от ожога.
— Али, — следующий наемник назвал свой позывной.
— Как Мухаммед Али? — уточняя, спросил у него Андрей.
— Именно, — сдержанно улыбаясь, ответил он.
— Помолись, чтобы нам не пришлось идти в рукопашную, — покачав головой, сказал парень.
— Это по моей части, — заговорил следующий наемник, на шее которого висело серебристое распятие, — Клирик.
— А я — Гепард, — судя по тому, как штаны обтягивали мышцы его ног, можно было с уверенностью сказать, что это имя он получил заслуженно.
— Док, — на его поясе висела аптечка, подтверждающая его позывной.
— Паук, — движения наемника были резкими, но, в тоже время, мягкими.
— Тайпан, — голос наемника прозвучал грозно. Андрей пока не понимал, за что ему могли дать имя одной из самых ядовитых змей, но на это, явно, была причина.
— Лис, — задорно ответил последний и самый молодой из них.
— Приятно познакомиться, а я — Андрей, — они с Вождем пожали друг другу руки. Парень уже понял, что он их командир.
— Нам тоже, — заговорил командир наемников, — Но тебе мы тоже какой-то позывной дадим.
— Ну, — Андрей рассмеялся, — это и не мое имя вовсе.
— Да? — удивленно спросил Вождь, — Но это ничего не меняет, как только появится что-то более звучное — так и назовем тебя.
— Договорились, — парень одобрительно кивнул и улыбнулся.
Они начали подниматься на холм, за вершиной которого должны были лежать тела существ. Вскоре они оказались на месте. Всем в нос ударил резкий знакомый запах, но пока никто не мог вспомнить, что это было. На земле были пятна черной субстанции с кусками мозгов и черепов. Тела тварей, от попадания в них из М107, скатились к подножию холма, оставив за собой черный след. Отряд, переглянувшись, направился вниз. Первое тело, на которое они обратили внимание, было одето в армейскую разорванную и окровавленную форму.
— Из того отряда, похоже, — Вождь сказал это Андрею, намекая на найденные парнем на дороге «Хаммеры», — Они что, заразу свою передают? Это что, зомби что ли?
— Я знаю только, как их убить, на этом все, — Андрей покачал головой.
— Это что, сера? — сказал Феникс, принюхиваясь к воздуху.
— Да это же настоящие демоны, — с ужасом подметил Клирик, осматривая обезображенные тела, лишенные голов.
— Ага, а он тогда кто? — заговорил Паук, указывая на Андрея, — Джон Константин?
Парень улыбнулся, поняв, к какому фильму была отсылка.
— Оп, а вот и позывной нашелся! — радостно сказал Лис.
— Принято, — Вождь снова пожал руку Андрею, — Добро пожаловать в команду.
Глава 34. Исчадия ада
— Парни, кажется, тут кого-то не хватает. Их же девять, — Мамонт стоял, надеясь, что ошибается.
— Он прав. Рассредоточиться. — скомандовал Вождь, и все, кроме Андрея, подняли оружие, осматриваясь вокруг.
— Не напрягайтесь так, — парень осматривал землю, ища хоть какой-то след, — они, когда солнце хоть немного видно, не выходят и не нападут, — Андрей заметил, что от места, где, по идее, должно быть тело убитого им монстра, на запад тянется след черной крови.
— Гепард, поднимись и осмотрись, — сказал командир, заметив то, что заметил их новый член отряда.
— Есть, — ответил Гепард и в считанные секунды забрался на вершину холма, даже не сбив дыхание, — Вижу. Не живое, это точно.
— Его тащили, — медленно идя по следу, подметил Андрей.
— Проверим? — спросил Сокол, обращаясь к Вождю.
— Какой смысл? — ответил он недовольно.
— А смысл в том, что мы знаем, что здесь где-то есть их логово, но не знаем, где именно, — парень так же медленно шел по следу, — И если эти твари тащили его, то, скорее всего, тащили именно туда.
— Интересно, зачем им это. Это похоже на поведение стаи, — в присущей ему грозной манере сказал Тайпан.
— Идем по следу, — немного подумав, сказал Вождь.
Гепард спустился с холма, и отряд двинулся по следу.
— Как их называть-то? Зомби? Вурдалаки может? Как их у вас тут называют? — Док обратился к Андрею.
— Да демоны это! — вмешался Клирик.
— Погоди ты, — отмахнулся Док, — Ну так как?
— Да никак. Твари, существа, монстры, мутанты, животные. Ничего определенного, — ответил на вопрос Дока парень.
— Но нужно придумать определенное название, — в разговор вмешался Али, — проще будет координировать действия.
— Лично мне вариант Клирика нравится, — сказал Андрей, — Я с этими тварями сталкивался неоднократно. Это их сущность хорошо описывает. Быстрые, кровожадные, уродливые.
- Протокол 'Наследник' - Александра Лисина - Периодические издания / Фэнтези
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Крест проклятых - Скотт Мариани - Ужасы и Мистика
- Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле" - Stephen King - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 35 - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- «Если», 2006 № 10 - Журнал «Если» - Периодические издания
- «Если», 2006 № 10 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Сайберия. Том 3. Одержимый - Владимир Сергеевич Василенко - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дом, где живут привидения. Как не задушить себя галстуком? - Мария Корин - Городская фантастика / Ужасы и Мистика