Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 82

– Первым же делом с утра.

– И что?

– Все как ты говорил, – поморщившись, ответила сестра ворчливым тоном. – Он сунул их в стол. Даже не дождавшись, пока я выйду.

– Что ж, если так, – сказал я, – с этим проблем не ожидается.

– Да… но я хотела сказать, – продолжала беспокоиться Джекки, – здесь же имя, и фотографии, и вообще все! Такое проигнорировать даже Андерсен не сможет.

Дебора презрительно фыркнула:

– Он даже и задницы своей не найдет.

– Но это ведь ненадолго: сегодня и завтра прилетает остаток съемочной группы, а потом мы начнем съемки… я хочу сказать, от этого зависит моя карьера.

Дебора нерешительно нахмурилась.

– От этого зависит еще и жизнь, – возразила она, – что немаловажно.

– Моя жизнь – это моя карьера, – заявила Джекки. – Я всем пожертвовала ради нее, и если я вылечу из сериала… – Она прерывисто вздохнула и сцепила пальцы в замок. – Наверное, я просто слишком переживаю.

– У меня нет выбора, – настаивала Дебора. – Я должна передать ему информацию.

– А он все проигнорирует, – кивнул я. – А мы тем временем найдем этого Патрика, так что вам нечего будет опасаться.

Джекки благодарно улыбнулась мне, от чего я словно подрос на несколько дюймов.

– Спасибо, – сказала она. – И, Декстер…

Она подняла руку, шагнула в мою сторону, и я решил было, что она сейчас скажет мне что-нибудь особенно приятное, но услышать этого так и не довелось. Кто-то прокашлялся, и я вдруг понял, что это не Джекки, не Дебз и не я сам. Я оглянулся и увидел стоявшего в дверях мужчину. Лет сорока пяти, не слишком высокого, но в пристойной физической форме, если не считать слегка выпирающего за ремень живота. Темные волосы, темные глаза, и одежда, которая почти наверняка считалась костюмом, только пошитым из покрывала с банкетки давно закрытой дискотеки. Я видел его впервые в жизни, но внешность безошибочно выдавала в нем копа.

– Детектив Морган? – повернулся он к Деборе.

Сестра смерила его в точности таким же взглядом.

– Да?

Мужчина помахал в воздухе жетоном, убрал его обратно в карман, шагнул вперед и протянул руку:

– Детектив Эчеверриа, нью-йоркская полиция. – Произношение его в точности соответствовало тому, каким мы представляем себе нью-йоркский акцент.

Дебора всмотрелась в его лицо и ответила на рукопожатие.

– Угу, – кивнула она. – Я получила ваше электронное письмо.

Эчеверриа отступил от нее на шаг и повернулся к Джекки.

– Ого, – сказал он. – Джекки Форрест. Надо же!

Она улыбнулась ему – вполнакала:

– Добрый день, детектив.

Он смотрел на нее чуть дольше, чем полагалось бы, так что Дебора тактично кашлянула. Эчеверриа вздрогнул и снова повернул голову в ее сторону.

– Чем могу вам помочь? – поинтересовалась Дебз с легкой иронией, намекающей на то, что его умение пялить глаза не осталось незамеченным.

– Ах да, – спохватился он. – Помочь мне? Вы можете показать, что нарыли на этого психа, дело которого ведете?

Дебора улыбнулась ему профессионально-вежливо:

– Этого я как раз не могу.

Эчеверриа нахмурился и даже моргнул пару раз.

– Это почему?

– Дело веду не я, – призналась Дебора.

– Какого хрена? – удивился он, тряхнув головой.

– Понимаю ваше недоумение, – кивнула Дебора. – Но я же писала, чтобы вы сюда не прилетали.

Эчеверриа снова тряхнул головой, и уголок его рта чуть дернулся.

– Знали бы вы, сколько костюмов от Брукса протер я на жопе, занимаясь этим делом!

– Угу, – Дебора оставалась неколебимой. – У нас такого тоже хватает.

– С той только разницей, – вмешался я, – что у нас тут костюмы из хорошей, тонкой ткани.

Эчеверриа посмотрел на меня. Странное дело, его взгляд ничуть не отображал тепла и дружеского восхищения моими познаниями в области портновского искусства. Скорее так смотрят на того, кто подкрадывается с целью сделать мелкую пакость. Потом нью-йоркский коп повернулся обратно к Деборе.

– Ну ладно. Так какого хрена? – Он нахмурился и покосился на Джекки. – Извините, мисс Форрест.

Она одарила его легкой улыбкой, и коп снова посмотрел на мою сестру.

– Что за хрень здесь у вас, Морган? – спросил он. Судя по всему, перед ней за всякие «хрены» и «хрени» извиняться не стоило.

С другой стороны, Дебора работает не в отделе сквернословия, так что и себя сдерживать в выражениях не собиралась.

– Самая обычная гребаная хрень, все как всегда, блин, – отвечала она.

– Какая именно? – поинтересовался Эчеверриа.

Лицо Деборы сложилось в очень и очень недобрую улыбку.

– У вас в Нью-Йорке никогда не бывало так, чтобы шеф поручал серьезное дело безмозглой жопе, которая не заметит кучи говна, даже если наденет ее себе вместо шляпы? А всем остальным приходится только стоять и смотреть, как он проваливает очередное дело?

– Ни разу, – ответил Эчеверриа с точно такой же ухмылкой: он даже не притворялся, будто верит в то, что говорит.

– Разумеется, нет, – кивнула Дебора. – Здесь у нас тоже не бывало. В нашем управлении работают исключительно высококвалифицированные профессионалы.

Эчеверриа кивнул:

– Еще бы. Так кто тут безмозглая жопа?

– Если вы хотели узнать, кто из наших детективов ведет дело, – ухмыльнулась Дебз, – то это детектив Андерсен.

– Билли Андерсен? – удивленно переспросил Эчеверриа. Дебз кивнула. – Мне посоветовали поискать его, чтобы выпить. Сказали, он ничего парень.

Дебора сумела удержаться от громкого хохота, но ее губы несколько раз дернулись, что для нее означало то же самое.

– И кто это вам сказал? – поинтересовалась она. – Тот, кому вы доверили бы прикрывать вас со спины?

– Э… – Эчеверриа нахмурился, размышляя. – Возможно, нет.

– Да нет, как раз выпить он, возможно, найдет, – предположил я. – Но не более того.

Эчеверриа посмотрел на меня, подумал и решил, что лучше ему взглянуть на Джекки. Он попробовал, еще больше нахмурился и повернулся обратно к Дебз.

– Ладно, уговорили, – буркнул он. – Но блин… вы-то тут при чем? Зачем занимаетесь делом, которое поручено не вам?

Лицо Деборы застыло в маске, с которой она обычно разговаривает с начальством.

– Я выполняю особое задание в качестве консультанта телесети «Биг Тикет», которая сейчас снимает пилотную серию нового сериала. Главную роль в нем исполняет мисс Форрест.

Эчеверриа снова посмотрел на Джекки.

– Поэтому, – продолжала Дебз, и Эчеверриа с усилием оторвал взгляд от Джекки, – мы с мисс Форрест проводим как бы параллельное расследование, чтобы она лучше ознакомилась с нашими методами и правилами.

Эчеверриа посмотрел на Дебору с нескрываемым уважением:

– Охренеть как гениально!

Дебора только кивнула.

– Значит, – вздохнул коп, – мне что? Сходить, потолковать с этим Андерсеном, попросить глянуть материалы дела?

– Боюсь, что так, – подтвердила Дебз.

– И он действительно головожопый придурок?

– Хуже, – сказала она. – Но я вам этого не говорила.

– Ну и хрень, – покачал головой Эчеверрия.

– Не то слово, – согласилась моя сестра.

Глава 13

Эчеверриа ушел искать Андерсена, бросив на прощание еще один долгий взгляд на Джекки, и я не слишком расстроился из-за его ухода. Конечно, он имел право пялиться на кого угодно, и уж Джекки наверняка стоила того, чтобы на нее глазеть. Но мне это почему-то не нравилось. Возможно, я просто начинал ее ревновать – из-за своей роли телохранителя. А может, и из-за чего-то другого.

Так или иначе, я обрадовался тому, что Эчеверриа ушел; к тому же теперь можно было спокойно поразмышлять о Патрике Бергмане. Знать, как он выглядит, конечно, хорошо, но мне важнее знать, как выглядят его мысли. Собирается ли он преследовать Джекки, как охотник преследует оленя, хоронясь в тени, чтобы выпрыгнуть в момент, когда она меньше всего этого ожидает? Или он из тех уродов, что время от времени нарочно показываются своей жертве, чтобы та жила в напряжении? И как он нападет? Как-нибудь совсем необычно, немыслимо? Или просто набросит лассо?

То, что ему нравится делать после того, как захватит жертву, я знал – уже видел, даже трижды. Но я не знал, как он собирается выслеживать свою жертву, и наверняка было бы полезно это выяснить. К тому же, помимо всего прочего, я испытывал изрядное любопытство к человеку, разделявшему мои интересы.

– Можно почитать письма? – спросил я у Деборы. Она ответила непонимающим взглядом. – Те письма, что Патрик писал Джекки, – как мог терпеливее объяснил я.

Дебора склонила голову набок:

– Патрик? Он для тебя уже «Патрик»?

– Его так зовут, – пояснил я, изо всех сил стараясь скрыть недовольство.

– Его зовут псих, – возразила сестра. – Или гребаный шизик. Или подозреваемый маньяк. Но для тебя он Патрик?

– О господи, он снова делает это! – воскликнула Джекки, взглянув на меня так, словно на моем месте появился вдруг инопланетянин. – Ну, залезает в голову этому типу.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей бесплатно.
Похожие на Последний дубль Декстера - Джеффри Линдсей книги

Оставить комментарий