Рейтинговые книги
Читем онлайн За борт! - Ингрид Нолль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 46

— Так почему ты с ней не развелся? — спросила Эллен с замиранием сердца.

— В конце концов, я несу ответственность за жену, от этого так просто не освободишься. Без меня она совсем пропадет. И к тому же у нее случаются мирные и светлые периоды, и тогда появляется надежда, что все еще можно обратить вспять. Не говоря о том, что против развода говорят финансовые обстоятельства.

Они попивали сок — jugo natural de naranja, — и ни капли алкоголя, хотя Эллен была бы не против бокала холодного белого вина. Слова Герда заставили ее призадуматься, и на дальнейшие расспросы она не решалась, как бы ее ни терзало любопытство. Финансовые обстоятельства? Герд не мог не видеть, что спутницу мучают вопросы, и поэтому без приглашения продолжил:

— Твой приемный отец отвалил моему приемному отцу кучу денег, которых хватило на покупку дома во франкфуртском Вестенде. С сегодняшними ценами, конечно, сравнивать нельзя. В то время это был довольно обветшалый особняк, но семья и этому была рада. У меня никогда не было достаточно денег, чтобы привести дом в надлежащее состояние. Молодой архитектор получает не так много, но даже сегодня я не отношусь к числу звезд в своем цехе. Когда мы поженились, Ортруд тоже была бедна, как церковная мышь, и все-таки с самого начала семейной жизни у нас был задел — мы сдавали квартиру в доме моих родителей. А потом случилось то, чего никто не ожидал: от бездетного дяди Ортруд получила в наследство несколько акров в районе Оберрад — как раз когда там шло интенсивное строительство. Мы продали землю и выручили много денег. Теперь мы могли заняться своим домом, не только обновить, но и что-то переделать по своему желанию.

Вот оно что, подумала Эллен. У Ортруд есть деньги, поэтому она главная. Она сочувственно дотронулась до предплечья спутника и заговорила, но с уст, как нарочно, слетали банальные истины:

— Жизнь пишет не только красивые истории. Любовь и мне не принесла особенно много счастья. Мой муж завел скандальную связь с дочерью Маттиаса, то есть с моей племянницей. Было очень обидно.

Герд посмотрел на часы:

— Пора двигаться к автобусу и в порт. У меня начинает трещать голова. Перед ужином хотелось бы немного освежиться.

18

Они были бы идеальной парой, представляла Эллен, пока они вместе бежали к остановке. Еще ни с одним мужчиной она не чувствовала такого глубокого единения и такой симпатии, и ко всему прочему она была в него влюблена.

Правда, подходящий момент для обмена заверениями в искренней симпатии еще не наступил. Герд продолжал обвинять во всех бедах свою жену, что Эллен принимала за лишние доказательства верности:

— Проблемы были не только с дочерью, которая запугивала Ортруд последствиями алкоголизма. С сыном тоже возникали серьезные конфликты. Ортруд ревностно относилась ко всем его подругам, причем парню и без того отношения с девушками давались непросто. Она науськивала его против всех, кого он приводил в дом. Не сомневаюсь, что последняя возлюбленная бросила его главным образом из-за Ортруд. Может быть, это даже хорошо, что Бен не поплыл с нами. Он не переносит срывов матери.

Нечего говорить, для слуха Эллен была бы приятнее несколько иная формулировка: например, что Герд спустя несколько дней рад отказу сына, так как в противном случае не было возможности проводить время вместе. Они вместе поднялись по трапу, отдали бортовые карты на сканирование и вместе пришли к каюте Эллен.

— У тебя не найдется пластыря? Хочу подлатать ступни, — спросил Герд. — Я сдуру не надел носки и натер две огромные мозоли!

— Аптечку в дорогу собирала Амалия, наверняка она подумала и об израненных ногах, — ответила Эллен, открывая дверь в каюту.

Герд остановился у двери и наблюдал, как Эллен рылась в выдвижном ящике тумбочки.

— Voilà! — торжествуя, воскликнула она и протянула Герду жестяную коробочку.

— Спасибо. И за новую шляпу тоже, — сказал он и развернулся, чтобы уйти.

— Кстати, о шляпе, — отважно выпалила Эллен. — Ты ведь не собирался меня целовать, когда улетело твое сомбреро?

Секунду они молча смотрели друг другу в глаза, потом Герд закрыл дверь и заключил Эллен в объятия. Сперва поцелуй был каким-то робким, но через мгновение он уже не знал удержу. Эллен стала раздеваться, но вспомнила об осторожности и повесила снаружи табличку «Просьба не беспокоить». Не столько из-за Амалии с Ортруд, которые гуляли где-то на берегу, сколько из-за стюардессы, которая могла появиться в любой момент, чтобы поменять полотенца.

«К нему она, он к ней бежит…» Более-менее добровольно Герд лишился одежды, и тогда наконец они перешли к любовным играм. Похоже, в последнее время их недоставало не только Эллен.

Совершилось. Они лежат рядом в изнеможении, каждый погружен в собственные мысли. Эллен раздумывала над тем, что в климаксе все-таки есть свои положительные стороны: по крайней мере, не нужно опасаться случайной беременности.

С Гердом, правда, чуть сложнее: то сумбурное и смутное состояние, в котором он пребывал, казалось настолько неопределенным и в то же время таким сложным, что он едва ли смог бы подыскать слова, чтобы его описать. В юности в подобной ситуации он закурил бы сигарету, но, поскольку давно избавился от этой привязанности, сказал первое, что пришло на ум:

— Несмотря ни на что, спинку косули пропустить нельзя!

Была бы ее воля, Эллен провела бы с Гердом в постели всю ночь. Однако у нее хватило благоразумия не обсуждать свои фантазии. Эллен помогла собрать разбросанную одежду, а на себя накинула белоснежный купальный халат с вышитой надписью «Теплоход „Рена“», который до этого момента не надевала ни разу.

— Увидимся через полчаса в ресторане, — сказал Герд и поцеловал ее на прощание.

Эллен осталась в одиночестве и не могла больше думать ни о чем другом, кроме как о скорейшем повторении.

Она немного опоздала. Чета Дорнфельд уже сидела за столом. Место Амалии пустовало. Кроме традиционной минеральной воды, Герд уже заказал бутылку шато Мон-Редон. Ортруд выглядела ослепительно — так талантливо поработала над ней косметичка. На ней была бледно-зеленая вечерняя двойка из тюля с каймой, украшенная цветами из жемчуга с блестками, на шее красовалось необычное на вид украшение по моде тридцатых годов — колье из круглых стеклянных бусин лилового, розового и бирюзового оттенков. Эллен не могла отвести глаз от столь богатого сияющего великолепия. В довершение всего Ортруд пребывала в великолепном настроении, источала очарование, исключительную свежесть и веселье. К утиному бульону она пока даже не прикасалась.

— Забавные люди, эти собачьи психологи, — смеясь, рассказывала она про свое знакомство. — Я получила истинно царское наслаждение! К счастью, они не бегают как сумасшедшие от одной достопримечательности к другой, а любят найти местечко поуютнее и посмеяться над мельтешащими вокруг потными туристами. В наше время, к сожалению, настоящих оригиналов почти не осталось. То, что они мне понарассказывали, надо непременно занести в свой судовой журнал! В этом мы с Гердом очень похожи — все важное записываем.

Герд с Эллен мельком обменялись взглядами.

— И что же они тебе такого наговорили? — полюбопытствовал Герд.

— Собственно, разговор все время шел о лучших друзьях людей и о научно подтвержденных фактах. Мне всегда хотелось побольше узнать о зоопсихологии. Но особенно меня тронули похороны этой собаки в море. Такому можно только позавидовать!

— Если ты хочешь, чтобы тебя похоронили в море, тебе следует заблаговременно упомянуть это в завещании или, на худой конец, как-то отметить в дневнике путешественника, — решил поглумиться над чувствами жены Герд.

После чего принялся с аппетитом поедать спинку косули: положил себе на тарелку солидную горку домашней лапши-шпецле, брусники и щедро полил все это бархатистым соусом из сморчков, которым, естественно, тут же закапал белую сорочку.

Жена наградила его за это порицающим взглядом, но и он за словом в карман не полез:

— Если к самому путешествию классом люкс я практически равнодушен, то к здешней еде нет — она просто сногсшибательная, и мне плевать, что я наберу лишних пару кило.

Ортруд покачала головой, отказываясь понимать логику мужа, и поспешила вернуться к теме захоронения животных:

— Когда мы с сестрой были совсем маленькими, то устроили в нашем саду кладбище. Первым мы похоронили оцепеневшего навозного жука. Его судьбу вскоре разделили полусгнившая жаба и сирийский хомячок моей подруги. Потом мы нашли дохлого дрозда и, наконец, стали гордиться тем, что хороним разную живность под деревянными крестами. Дошло до того, что мы украли у матери замороженного петушка, которого она планировала скормить нам на обед в воскресенье. В нашей коллекции не хватало представителей куриного рода.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За борт! - Ингрид Нолль бесплатно.

Оставить комментарий