Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доспех веры был великолепен — изумительный шедевр военного искусства, на его поверхности со всей тщательностью выгравировали символы, защищавшие владельца от зла. Узкие полоски пергамента, чей возраст достигал нескольких столетий, прикрепили к нагруднику и наплечникам красными или золотыми восковыми печатями. На них написали священные клятвы, которые принесли предыдущие чемпионы в прошлые века. Молодой Храмовник добавил свою, закрепив красным воском прямо напротив первого сердца. Любой ценой я защищу честь Императора.
Но, несмотря на всё великолепие, броня не шла ни в какое сравнение с оружием в его руках. Двуручный меч выковали девять тысяч четыреста двадцать восемь лет назад в кузницах далёкого Марса и освятили у подножия самого Золотого Трона. Лезвие и двуручная рукоять были чернее ночи, контрастируя с венчавшим навершие эфеса пламенным рубином величиной с яйцо хищной птицы. Драгоценный камень символизировал кровь, которую пролил Император в Битве за Терру. Этот клинок — правосудие Императора. Беспристрастное, неумолимое, абсолютное.
— Предатели называют себя Повелителями Опустошения, — поведал ему Карст. — Их возглавляет колдун Несущих Слово Кс’хал Урус. Он — чёрное сердце во вражеском теле, древнее, злобное и недоступное пониманию людей. Тысяча миров пылала под его поступью. Возьми этот меч, брат Рейнхарт, и положи ему конец. Император указал тебе путь.
Так и есть. Образы из видения всё ещё ярко сияли в разуме Храмовника. Император показал, как будет развиваться поединок. Кс’хал Урус умрёт — чёрный меч рассечёт пополам облачённое в броню тело. А мгновение спустя погибнет и Рейнхарт — клинок колдуна вонзится ему в бок и жизнь чемпиона погаснет, как свеча.
— Ты избран, брат. Как только чернокнижник падёт — демоны вернутся в варп. Победа над предателями станет неизбежной. Судьба Сефарис Ультры в твоих руках.
Храмовник крепче сжал рукоять чёрного меча. За ним по пятам, стреляя из болтеров, следовали боевые братья. Он увидел, как впереди сквозь вихри пыли стали проступать зловещие фигуры в броне — космические десантники-предатели, Повелители Опустошения. Их вёл за собой высокий воин-колдун в пышно украшенном силовом доспехе, на его широких плечах и непокрытом уродливом черепе плясали языки мерцающего нечестивого огня.
Кс’хал Урус приближался к Чёрным Храмовникам, подняв огромный зазубренный меч из тёмно-серого металла — открытый вызов слугам Императора, приглашение испытать свои умения в поединке.
В ответ брат Рейнхарт вскинул чёрный меч. Он не испытывал страха — только мрачную уверенность и что-то похожее на свирепую радость.
— Deus Imperator vult! — крикнул чемпион Императора и положил конец бичу тысячи миров.
Капеллан Гримальд
Аарон Дембски-Боуден
Хельсрич
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ИЗГНАННЫЙ РЫЦАРЬ
ПРОЛОГ
Рыцарь Внутреннего круга
Я умру на этой планете.
Не могу сказать, откуда взялась такая уверенность. Для меня это загадка. Но даже сама мысль об этом прилипчива, словно вирус, мелькает перед глазами и пускает глубокие корни в моем разуме. Она даже кажется достаточно реальной, чтобы поразить все тело, словно настоящая болезнь.
Случится это скоро, в ближайшую из кровавых ночей. Я испущу дух, и когда братья вернутся к звездам, мой прах будет развеян над бесплодными землями этого проклятого мира.
Армагеддон.
Само это имя превращает кровь в моих жилах в кипящее масло. Теперь я испытываю гнев, жаркий и тяжкий. Он отравляет мое сердце и разливается по всему телу, словно яд.
Когда это чувство — а это именно физическое ощущение — достигает кончиков пальцев, руки сжимаются в кулаки. Я не хочу этого делать, так происходит само собой. Гнев для меня столь же естественен, как и дыхание. Я не боюсь и не возмущаюсь его влиянию на мои действия.
Я — сила, рожденная только для того, чтобы убивать во имя Императора и Империума. Я — сама чистота. А мое облачение чернее черного. Я обучен быть и духовником, и командиром, ведущим за собой воинов. Я — воплощение гнева и живу лишь для того, чтобы убивать, пока не погибну сам.
Я всего лишь оружие в Вечном Крестовом Походе, чья цель — достичь власти человечества над звездами.
Но моих сил, чистоты и гнева недостаточно. Я умру на этой планете. Я умру на Армагеддоне.
Совсем скоро братья позовут меня присоединиться к битве, в которой я и погибну.
Мысль эта отравляет меня не потому, что я боюсь смерти, а потому, что напрасная смерть — проклятие.
Но сейчас не подходящая для подобных размышлений ночь. Мои повелители, мастера и братья собрались, чтобы почтить меня.
Я не уверен, что заслуживаю поклонения, но эту мысль, как и тошнотворные дурные предчувствия, держу при себе. Я облачен в черное и взираю на мир через бесстрастную череполикую маску бессмертного Императора. Я не сомневаюсь лишь в одном: нельзя выказывать слабость, проявлять даже малейшие намеки на богохульство.
Я опускаюсь на колени и склоняю голову, потому что это предопределено. Спустя полтора столетия время все же пришло, хотя я совсем того не желал.
Мой наставник — воин, бывший мне братом, отцом, учителем и господином, — мертв. Спустя сто шестьдесят шесть лет его наставничества я готовлюсь унаследовать его мантию.
Вот о чем я думаю, преклонив колени перед своими командирами: о безрадостной паутине из смерти повелителя и моей собственной грядущей гибели. Вот та чернота, что неотвратимо приближается ко мне.
Наконец не ведающий о моих тайных терзаниях верховный маршал произносит мое имя.
— Гримальд, — возгласил верховный маршал Хельбрехт. Его голос гортанно гремел, закаленный боевыми кличами в сотнях войн сотен миров.
Гримальд не поднял головы. Рыцарь закрыл глаза, выдававшие внутренние муки, словно этот жест мог запечатать все его сомнения.
— Да, мой сеньор.
— Мы призвали тебя сюда, чтобы почтить, как ты сам чтил нас долгие годы.
Гримальд ничего не ответил, чувствуя, что еще не пришло время говорить. Конечно же, он знал, почему оказали честь ему именно сейчас, и знание это отдавало горечью. Мордред — наставник Гримальда и реклюзиарх Вечного Крестового Похода — погиб.
После ритуала Гримальд займет его место.
Этой награды он ждал сто шестьдесят шесть лет.
Полтора столетия веры, храбрости и боли минуло после битвы Огня и Крови, когда он привлек к себе внимание достопочтимого Мордреда. Уже тогда старый несгибаемый воин разглядел в юном Гримальде яркий потенциал.
Полтора столетия минуло с тех пор, как он был принят на низшую ступень в братстве капелланов, и с тех пор он прошел все звенья в тени своего повелителя, зная, что его готовят к войне и к тому, чтобы сменить стареющего реклюзиарха.
И все это время Гримальд был свято убежден, что не заслуживает титула, который наконец возложили на его плечи.
Время пришло, но его мнение не изменилось.
— Мы призвали тебя, — сказал Хельбрехт, — чтобы судить.
— Я ответил на призыв, — промолвил Гримальд в тишине Реклюзиума. — И отдаю себя на ваш суд, мой сеньор.
Даже без брони Хельбрехт поражал своей величиной. Облаченный в многослойную мантию цвета слоновой кости, украшенную личными черными геральдическими символами, верховный маршал высился посреди храма Дорна, с почтением держа в руках изукрашенный шлем.
— Мордред мертв. — Голос Хельбрехта напоминал грозное мурчание громадной кошки. — Убит Вечным Врагом. Ты, Гримальд, потерял учителя. Мы лишились брата.
Храм Дорна, музей, Реклюзиум, святилище стягов и знамен, собранных за десять тысяч лет Крестового Похода, ожил, когда рыцари, стоявшие в тенях, негромко выразили согласие со словами своего сеньора.
Вновь воцарилась тишина. Гримальд все это время не поднимал глаз от пола.
— Мы скорбим о потере, — продолжил верховный маршал. — Но чтим его мудрость и последнюю волю.
Началось. Гримальд напряженно застыл в ожидании. Не показывай слабости. Не выказывай сомнений.
— Гримальд — воин-жрец Вечного Крестового Похода. Реклюзиарх Мордред верил, что после его смерти именно ты будешь достоин занять его место. Его последний приказ, отданный перед возвращением генного семени ордену гласит, что из всех братьев именно ты должен возвыситься до ранга реклюзиарха.
Гримальд открыл глаза и облизал внезапно пересохшие губы. Медленно подняв голову, он оказался лицом к лицу с верховным маршалом и увидел в иссеченных шрамами руках командующего шлем Мордреда — ухмылявшийся стальной череп.
— Гримальд, — вновь бесстрастно заговорил Хельбрехт. — Ты ветеран, однако при этом самый молодой брат меча в истории Черных Храмовников. Как капеллан, ты не ведал, что такое трусость и позор. Твои свирепость и вера не знают себе равных. Это и мое мнение, а не только мнение твоего павшего наставника. Я тоже хочу, чтобы именно ты принял эту честь.
- Адептус Механикус: Омнибус - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Сыновье бремя - Энди Смайли - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Сражения Космического Десанта - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг - Эпическая фантастика
- Космические волки: Омнибус - Уильям Кинг - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика