Рейтинговые книги
Читем онлайн Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 281 282 283 284 285 286 287 288 289 ... 1242

Возможно, так Магистр войны хотел успокоить истерзанную душу Пертурабо, но столь зловещее обещание только усилило то безграничное чувство вины, которое и так терзало примарха. Путь, раньше казавшийся гнуснейшим предательством, теперь стал единственным логическим выходом, и Пертурабо подтвердил, что остается верен Хорусу. Никто не знал, о чем еще говорили полубоги, но когда Железные Воины прибыли на Исстван-V, их переполняла столь беспощадная ярость, что утолить ее можно было лишь кровью тех, кого они раньше называли братьями.

Беросс вновь окунулся в хаос того побоища на черных песках и в бешеный восторг, который он испытал, увидев потрясенное выражение на лицах врагов: и темнокожие Саламандры, и алебастрово-бледные Гвардейцы Ворона были одинаково шокированы предательством. Железные Руки ему попадались редко — ими занялись воины Фениксийца, непристойные в своей разнузданности, но все же смертоносные.

Он вспомнил, как выстрелом в упор из мелтагана убил капитана Саламандр; в том, что жизнь противника оборвал именно огонь, была приятная ирония. Металл расправленного шлема тек по его лицу, обнажая череп — черный, как и кожа, которая мягким маслом сползла с костей. Умирающий воин издал несколько влажных, булькающих звуков, очевидно, проклиная своего убийцу, хотя понять его было невозможно. Беросс оставил Саламандра захлебываться собственной жидкой плотью, а проклятье счел варварским пережитком, от которого воин, выросший на дикой планете охотников на рептилий, так и не избавился.

Сейчас, в этом лимбе боли без времени, без выхода, он снова видел в кошмарах оплавленное лицо Саламандра, и красные как угли глазницы вперяли в него обвиняющий взгляд. Этот скалящийся череп всегда был рядом — изрыгая бессмысленный треск, он маячил на границе сознания Беросса, заставляя переживать агонию его последних мгновений. За этим черепом вставал другой лик: суровая гранитная маска с холодными как сталь синими глазами. По сравнению с голосом этого создания все прочие звуки казались белым шумом; голос повелевал черными останками Саламандра и говорил поверженному врагу, что Беросс не умрет как все остальные. Даже в своем бестелесном состоянии Беросс знал, что этим приказам нужно повиноваться.

Череп Саламандра вернул жизнь, а заодно и боль. Взгляд алых глазниц и монотонные заклинания перемололи его в прах. Беросс старался не слушать этот зов, но голос обладал силой, которой у него уже не было, и жаждал его страданий.

Мучительная боль пронзила его тело — электрическая судорога второго рождения. Пространство вокруг него упорядочилось и обрело форму, и он издал оглушительный рев, чувствуя, как конечности наливаются невообразимой силой. Тьма, в которой он, казалось, провел целую вечность, сменилась потоком резких цветов, от которых ему хотелось зажмуриться. Цвета поблекли, но его ярость не стихала, и он задрожал, видя перед собой красноокий череп Саламандра.

Нет, не Саламандра, и даже не череп.

Увеличенные окуляры технодесантника представляли собой оптические приборы, рубиново-красные линзы которых с щелканьем и жужжанием вращались в выпуклом корпусе из бронзы и серебра. Шлем у него был цвета черненого железа; за плечами возвышались, словно стальные жала, три манипулятора — они ждали команды, шипя пневматикой и роняя капли смазки.

— Кто ты? — спросил Беросс. Скрипучее рявканье, которое у него получилось, совсем не походило на его прежний голос.

— Галиан Каррон, и ты находишься в моей кузнице, — сказал технодесантник и, вздрогнув, осторожно отошел подальше, когда Беросс встряхнул несокрушимые цепи, которыми был связан.

Оказалось, что он выше технодесантника, потому что Каррон смотрел на него, запрокинув голову. Вокруг стояли мертвенно-бледные сервиторы и мощные грузоподъемники — некоторые были рядом с Бероссом, некоторые позади него, и для него было загадкой, как он может их видеть. За Карроном выстроились аколиты в рясах, его слуги, и каждый держал в руках смазанное машинным маслом блюдо, где были разложены шестерни, инструменты и детали машин.

Нет, они служат не Каррону — они служат ему.

— Почему я здесь?

Со всех сторон Беросс чувствовал непривычное давление железных стен: одновременно и утроба, которая хранит жизнь, и саркофаг. Клаустрофобия потянулась к его разуму щупальцами безумия и не нашла на своем пути препятствий.

— Ты здесь, потому что так захотел Железный Владыка, — ответил Каррон.

— Ты врешь, — Беросс возражал то ли от отчаяния, то ли в надежде. — Он убил меня.

— Не убил, а преобразил.

— Я не понимаю.

— Своей собственной рукой он переделал тебя по своему образу и подобию, — пояснил Каррон.

Один из его манипуляторов со скрипом вытянулся и взял прорезиненный пульт управления. Одно нажатие кнопки — и оковы, удерживавшие конечности Беросса, с механическим лязгом спали. Его ноги — колонны из железа, стали и жгутов псевдомышц — вновь его слушались, и он неуклюже шагнул вперед, понимая с этим первым шагом, что никогда уже не выберется из этого металлического гроба.

Железные листы настила отзывались на каждый его тяжеловесный шаг гулким грохотом металла о металл. Колоссальный молот и крупнокалиберная роторная пушка, установленные на его руках, вращались в такт его мыслям.

— Так я жив? — уточнил Беросс, до сих пор не в силах в это поверить.

— Не просто жив, — сказал Каррон. — Теперь ты дредноут.

Феликс Кассандр, капитан Имперских Кулаков, знал, что удержать цитадель невозможно, но дело было не в этом. Железные Воины — враги, и хотя разум его до сих пор отказывался принять мысль, что легионеры-астартес могут пойти друг против друга, с врагом нужно сражаться.

Да, рано или поздно цитадель падет, но Кассандр не верил ни в благородность неравной борьбы, ни в героику последнего боя и самопожертвования. Обычно всегда есть способ победить или хотя бы обмануть смерть, но сейчас даже он вынужден был признать, что их шансы выжить становятся все более призрачными. Хотя Кассандр не был склонен к пессимизму, он с трудом заставлял себя не поддаваться мрачному настроению. Как только Железные Воины преодолеют древние укрепления и пробьют брешь в стенах, их уже ничто не удержит. Они расправятся с его солдатами, со смелыми детьми этого мира, которые решили сражаться вместе с Имперскими Кулаками; не пощадят они и выживших, которые бежали в цитадель с полей смерти внизу.

За крепостными стенами укрывались пятьдесят два Имперских Кулака и тринадцать тысяч мужчин, женщин и детей. Когда все закончится, их ждет смерть, которая не будет ни быстрой, ни легкой, но никто даже не заговаривал о капитуляции, не порывался обсуждать условия сдачи. Не было крамольных разговоров, которые ослабляют боевой дух, и все думали лишь о том, как дать отпор презренным захватчикам.

«Железные Воины… Наши братья…»

История не сохранила имя того, кто построил это архитектурное чудо на вершине горы, но инженеры и мастера, соорудившие живые стены цитадели, наверняка были гениями своего времени. Эти стены были сложены из инопланетного камня и укреплены технологиями, которые оставались тайной даже для Механикум, но позволяли материалу стен при повреждениях вести себя как живая ткань. Жидкие силикаты затягивали шрамы от попадания снарядов, и стена за считанные мгновения восстанавливала целостность. Только очень продолжительный и невероятный по масштабу обстрел мог нанести укреплениям непоправимый ущерб. При атаке неприятель обнаруживал, что укрепления встречают его шипами из ожившего камня, а иногда этот камень расступался под ногами противника, полностью поглощая его. Если бы на штурм шел обычный враг, цитадели бы ничего не угрожало.

Но Железные Воины — враг не обычный.

Лорд Дорн выбрал эту цитадель и водрузил над ней аквилу, однако этот символ не означал торжество Империума: аквила указывала место, где находится общее правительство. Дорн ввел в новое правление представителей старой власти и позволил народу самому избрать губернатора планеты — им стал видный гражданский деятель Эндрик Кадм. Кассандр улыбнулся этим воспоминаниям и подумал, что Имперские Кулаки все-таки впитали в себя частичку философии, которой придерживался примарх Тринадцатого легиона.

Затем Кассандр и его товарищи сопровождали итераторов и летописцев экспедиции в их путешествии по планете. Они шли от крупных городов к удаленным поселениям, неся слово Императора народу, уже готовому принять Имперскую Истину. Это было славное время, и когда Дорн объявил, что Седьмой легион ждут новые кампании, население планеты оплакивало его уход так, словно их покидал дорогой друг.

Кассандр помнил гордость, которую почувствовал, когда примарх возложил на него и его боевую роту священный долг охранять этот мир. Для планеты, недавно приведенной к Согласию, это означало, что теперь она находится под защитой Имперских Кулаков. Благородный жест, но его последствия даже лорд Дорн не мог предвидеть.

1 ... 281 282 283 284 285 286 287 288 289 ... 1242
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт бесплатно.

Оставить комментарий