Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По–моему, это одноместная машина, — поделился Микеле своим наблюдением.
— Полутора–местная, — уточнила Чубби с кухни, — Я смотрела user–info.
— Полтора человека не бывает, — возразил он.
— Как видишь, милый, бывает.
— Мало ли, что написал какой–то кретин. Кто делает эти летучие china–food boxes?
— Маленькая семейная лавочка «Retiair» на Арораэ в Вест–Кирибати. И, кстати, они не кретины, а очень толковые ребята. Просто они ориентируются на low–budget consumer.
— Тогда какого черта Оскэ ориентируется на эту фирму? — проворчал Микеле, — Флер же говорила, что он неплохо зарабатывает. Зачем летать на таком птеробастарде?
— Простой экономический смысл, — ответила кэп Хок, — Мальчик self–employed engineer, для него, из–за массы коротких рабочих разъездов, качества машины ранжируются так: безопасность–скорость–дальность–вместимость–комфорт. За первые два он безусловно готов платить, за третье – неохотно, а за последние два вообще не хочет платить. И он берет самую безопасную и быструю машину с дальностью 1000 миль, которую может позволить себе в рамках своего бюджета. У«Retiair» слоган: «You pay only for need».
— А откуда ты так хорошо про них знаешь? – подозрительно спросил Микеле, отложив бинокль (поскольку флайка была уже достаточно близко, чтобы наблюдать без оптики).
— Они проходят по тематике Мпулу, — сказала она.
— Y culo nudo! Ты хочешь сказать, что эта штука может долететь до Африки???
— Это довольно необычная история, милый. Если ты придешь на кухню, я расскажу…
— Да, — ответил он, — но сначала я хочу убедиться, что с Флер все нормально.
«Abrirador» (на молодежном сленге: «некто растопыривающийся»), коснулся воды и прокатился вдоль берега, снижая скорость. На ходу поднялась лобовая панель кабины. Пилот (креол, немного старше 20, неплохо сложенный, очень смуглый и с эпатажной прической в виде ежика пурпурного цвета) подсадил свою пассажирку, так, что она уперлась стопой ему в левое бедро. В момент, когда флайка проезжала в 20 метрах от пирса, пассажирка резко оттолкнулась ногой, вылетела за борт и плюхнулась в воду. Пилот тут же захлопнул панель, пропеллер набрал обороты и флайка, пробежав еще полсотни метров, снова взлетела и легла на курс Sought–West, к Вануа–Леву Фиджи.
Флер, тем временем, в быстром темпе доплыла до пирса, выскочила из воды и бегом помчалась в дом, крича на ходу:
— Aloha foa! Я не опоздала, правда? А завтрак уже готов?
— Черт знает что! – проворчал Микеле, перемещаясь на кухню, — В наше время, когда молодой мужчина ухаживал за девушкой…
— … То он сидел в приемной суда и матерился, а она таскала ему пирожки, — перебила Чубби и повернулась к Флер, — Не хватай со стола хлеб, а лучше, возьми–ка полотенце, вытрись и помоги мне с завтраком. Кстати, тебе и Оскэ приз за точность по времени.
— Я ему передам! — ответила дочь, хватая с крючка полотенце и начиная вытираться.
— Флер! Это же кухонное… О, Мауи и Пеле… Ладно, теперь уже все равно.
— Мне тоже приз! — крикнула Люси, влетая на кухню с охапкой зелени и, слегка толкнув сестру в бок, поинтересовалась, — Ты хоть спала, или всю ночь торпеду полировала?
— Тебе для школьного сочинения, или чисто для любопытства? – ехидно спросила Флер.
— А чего ты сразу прикалываешься? – обиделась та и снова толкнула ее в бок.
— Будешь пихаться – получишь по жопе, — предупредила старшая сестра.
— Дети! – рявкнула Чубби, — ну–ка быстро прекратили бузить и занялись делом! Люси, зелень надо помыть. Флер, дай мне бекон и нарежь сыр, типа как для яичницы.
Микеле покачал головой, закурил сигарету и напомнил.
— Любовь моя, ты обещала историю о том, как эта палео–насекомое летает в Африку.
— Это не насекомое, а классная растопырка! — обиженно возразила Флер, выкладывая на стол бекон и сыр, — Оскэ взял ее у Томо в зачет, за шеф–монтаж фаббер–конвейера. Она пилит 300 узлов, как нехер срать! Мы за полтора часа долетаем от Олосенга досюда!
— Не ругайся за столом, — сказала кэп Хок, — и, кстати, вопрос задали мне, ты заметила?
— Она все время ругается, — наябедничала Люси.
— Щас врежу, — лаконично отреагировала Флер.
— Да можете вы помолчать хоть минуту?! – воскликнул Микеле.
После этих слов, за столом наступила относительная тишина.
— Я не фанатик ретро, — начала Чубби (жутковатый десантный нож мелькал в ее руках с опасной скоростью, отрезая тонкие ломтики от куска бекона), — но перед ребятами из «Retiair» я снимаю шляпу… Черт, у меня же нет ни одной шляпы. Милый, подари мне шляпку, что–нибудь легкомысленное. Я буду в ней ходить с тобой в кабачок дядюшки Чжана, и он будет говорить, как она мне идет. Знаешь, как романтично?
— Пока не знаю, — сказал Микеле, — но днем я ее куплю, а вечером мы проверим.
— Я уже трепещу от счастья, — проинформировала капитан Хок, и продолжила, — Так вот, что сделали эти ребята. Они подружились по интернету со Штаубе, тем самым пилотом, который уработал 600 сарджайских десантников, открыв люки в аэробусе, а потом стал министром военной авиации в Шонаока. Этот Штаубе не очень приятный тип, но очень классный специалист, а его хобби – военная авиация стран Оси во II мировой войне. Он может рисовать их эскизы по памяти, как говорят. Для «Retiair» он нарисовал японский «Ohka», это мото–планер, его использовали камикадзе…
— Ма, мы это в школе учили, я в курсе, — перебила Флер.
— Ты учила, а Люси еще нет. И, кстати, раз ты такая активная, почисти три батата. Не делай такое обиженное лицо. Люси, дай мне кукурузное масло… Спасибо. Эти «Ohka» строились из теплого го… В смысле, из дешевой фанеры и алюминиевой фольги, или даже из картона и тряпки. Дешевле них — только бумажные самолетики, которые ты, Люси, складываешь, когда изображаешь, будто занимаешься домашним заданием…
— Это помогает думать, — заявила младшая девочка, — Это древне–индийский способ…
Чубби вздохнула и воткнула нож в разделочную доску.
— Только не надо снова про йогу. По крайней мере, не занимайся этим перед едой и час после. Может, у древних индусов пузо было устроено иначе, чем у нас, но… Короче, ты меня поняла… Ребята назвали эту флайку «Vitiare» и сразу сделали несколько штук для ресторанной сети «Nami–Taki», доставка japan–food для рыбаков на траулеры. Хороший драйв: обед, прилетающий в бомбе–камикадзе. Это были ходовые испытания. В октябре они завершились, и Штаубе сразу заказал compact–fabric по производству этих флаек из целлулоида с мини–комбината Макасо–Мпулу. С ноября, в технополисе Удеди с ленты выходит по 6 планеров в час. Только успевай покупать движки и собирать машины.
— А кто наладил всю эту систему? – поинтересовался Микеле.
— Я же тебе говорю: эти ребята из «Ratiair».
— И Оскэ! – вставила Флер, — Он работал у них шеф–инженером монтажа сначала тут, а потом в Африке. В этом Удэди он за две недели поднял хорошие деньги.
Микеле Карпини почесал в затылке.
— Хм… Красотка, по–моему, твой парень напрасно ездит в такие экстремальные места.
— А что в этом Удеди экстремального? – удивилась она, — Там же наши геологи.
— А геологов прикрывает штурм–корпус авиа–рейнджеров, раза в два больше, чем тут на Сомалама–Футуна, — добавила Чубби, — Ребята ничем особо не рисковали.
— Ну, это радует. Ты сказала 6 планеров в час? Значит, в месяц…
— У них там бардак, — перебила она, — Так что к Новому году они выпустили всего 5000 машин. Но по африканским меркам это серьезно. Когда на католическое рождество они вывели дюжину старых барж в озеро Ниика, подвесили к флайкам по тонне аммонала в носовых контейнерах, и устроили кино, фейерверк видели даже с танзанийского берега. По заказу Штаубе, 3000 этих флаек оборудовали дистанционным радиоуправлением, и Ндунти объявил по Net–TV, что намерен грохнуть таким камикадзе сарджайского эмира Тарика Аль–Аккана. Получилось весело. Ндунти — отморозок, от него можно ждать чего угодно, а Аль–Аккан – параноик, он все время боится покушения. У него имеется даже специальный слуга–жрунчик, чтобы пробовать еду – не отравлена ли. В общем, эти два психа нашли друг друга. Эмир пересра… В смысле, струсил, что теперь не пользуется даже своей яхтой за 150 миллионов долларов, с комплексом ПВО за 25 миллионов.
Микеле закурил сигарету и поинтересовался:
— А какая скорость и какая дальность у этого псевдо–японского раритета?
— У базовой модели — 100 узлов, 500 миль, но она без БЧ… В смысле, без контейнера на носу. А у самой брутальной модели, с реактивным бустером, 500 узлов и 3000 миль.
— Вот как? Я не специалист по военным играм, но, по–моему, против современной ПВО с такой летающей бомбой ничего не сделаешь. Дозвуковая ракета в наше время… Фи!
— Ты чертовски прав, милый! – ответила Чубби, — Все военные эксперты говорили эмиру то же самое, но он же параноик. В общем, он покинул ряды яхтсменов. Но и это не все. Как–то, на границе Шонаока с Самбаей появилась небольшая банда. Ничего особенного, человек 20 на двух легких бронемашинах. Там это часто бывает. И парни Штаубе очень эффектно испытали «Vitiare» в деле: накрыли эту банду напалмом. Разумеется, сняли на видео – а как же. И отдали телевизионщикам. Ндунти опять выступил в том духе, что не скрыться эмиру даже на суше от карающей руки черного африканского правосудия.
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Боги и Боты - Teronet - Социально-психологическая
- Летящие по струнам - скользящие по граням - Александр Абердин - Социально-психологическая
- Звездный десант [= Звездные рейнджеры; Звездная пехота; Космический десант; Солдаты космоса] - Роберт Хайнлайн - Социально-психологическая
- Избранная - Алета Григорян - Социально-психологическая
- Кристалл Элиаса - Альгот Индусавич Териз - Социально-психологическая / Фэнтези
- Кукушата Мидвича - Джон Уиндем - Социально-психологическая
- Оставленные - Том Перротта - Социально-психологическая
- Дары Голема - Александр Смышляев - Социально-психологическая
- Первоочередной - Андрей Потапов - Социально-психологическая / Юмористическая фантастика