Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кто собирался
Меня убить? Эй, говори, старик,
Ты хлопотал, нам подавая кубок!»
И за руку Ион хватает старца,
Чтоб взять его с поличным.
И старик
Был принужден открыть, что от царицы
Отрава та... Тут Локсия перстом
Указанный стремится из палаты,
А гости вслед. И судьям молвит он:
1220 «Священная земля, я был отравлен
Приезжей из Афин, — а дочь она
По крови Эрехтея».
Власти ж Дельфов
Все, как один, решают со скалы
Царицу нашу свергнуть за попытку
Убить лицо священное — и в храме...
Весь город на ногах, да не найдут...
Давно ли в путь злосчастный поспешала?
Детей ей Феб был должен дать, — и вот
С надеждами и жизнь она теряет.
Хор Нет больше мне, нет от смерти,
1230 Несчастной, спасенья, — нет!
Улика, улика — это
Убийство проклятой смесью
Из сока лозы и капель
Крови быстрой ехидны...
О, жертва богам поддонным —
Дни мои пожирающий ужас!
И царице моей кончина
Разбитой об острые камни...
Улететь... улететь бы на крыльях,
Затаиться в пещерный сумрак.
1240 Как уйти нам от каменной смерти?
Поручить себя быстрым колесам
Иль корме корабля?.. Что делать?
О, куда ж я уйду,[634] если бог
Из когтей у черной не вырвет...
Ты ж, царица, твой жребий! о, горе!
Мы хотели убить другого —
На краю могилы мы сами;
[О, неужто ж все это не сон?]
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Креуса в сопровождении небольшой свиты. В одежде ее беспорядок. Ее волосы распустились. При виде Креусы раб быстро уходит, стараясь сделать это незаметно.
Креуса 1250 О рабыни! О, спасите! Я на смерть осуждена,
Суд пифийский совершился — и меня сейчас казнят.
Корифей О твоих мы знаем муках и несчастье, госпожа.
Креуса Но куда ж бежать? Из сети я сейчас едва спаслась.
К вам украдкой я. Повсюду сторожат меня враги.
Корифей Вот алтарь, — куда же больше?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Креуса Чем поможет мне алтарь?
Корифей Грех убить того, кто молит.
Креуса Осудил меня закон.
Корифей Да, но пусть возьмут...
Креуса О, боги... Палачи... сюда... бегом.
Приближается шум. Меч-то... наголо...
Корифей Прижмись же поскорее к алтарю...
Если здесь ты не спасешься, кровь падет на палачей
1260 Карой тяжкою, царица, а судьбы не избежишь.
Креуса припадает к алтарю. На сцену появляется толпа вооруженных людей с Ионом во главе. У Иона меч наголо.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Ион и Креуса.
Ион
(указывая на Креусу) Кефис-отец[635] с лицом быка! какую
Ехидну возрастил ты иль змею
Какую, что глазами пламя мечет
Смертельное. Все дерзости слилися,
Все в ней одной — она страшней отравы
Из жил Горгоны, поднесенной мне.
(К окружающим.) Берите же ее, пусть эти косы
Зацепятся за острые каменья
Парнасских скал, когда катиться будет
По ним злодейка эта. Хорошо,
Что к мачехе такой я не успел
1270 В афинский дом попасть. Уж если здесь,
Среди друзей, я должен был измерить
Несчастием всю силу этой злобы,
Так что ж бы там? Недолго бы пожить
Пришлося мне в Афинах...
О, тебе
Ни алтари, ни храмы не помогут,
А этот плач скорей бы подобал
Меня родившей или мне. Не с нами
Она, но имя матери со мной...
Коварство-то какое! Новый узел
1280 Завязан на узле... Дрожит, обняв
Алтарь, и думает, что кара миновала.
Креуса Не смей меня касаться: ни меня,
Ни здесь со мной таящегося бога.
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия