Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Нарядный хасидский головной убор, отороченный мехом.
8
Сентиментальный роман на идише еврейского писателя Я. Динезона (1856–1919).
9
Крестьяне верят, что в праздник Громницы волки нападают на деревни. — Примеч. авт. Громницы — праздник Сретенья, 15 февраля.
10
Девятое число месяца ава (иврит) — день траура и поста в память о разрушении Первого и Второго храмов.
11
Я любима (фр.).
12
Стихотворение А. Мицкевича.
13
Юная колдунья, которая душит лошадей. — Примеч. авт.
14
«Король холопов» — исторический роман польского писателя Ю. И. Крашевского (1812–1887) о борьбе за воссоединение польских земель.
15
Женский ашкеназский молитвенник.
16
«Чистый источник» (иврит), книга Моше Тейтельбойма (1759–1841).
17
В знак заключения помолвки, по еврейской традиции, разбивают тарелку.
18
Десять человек.
19
Послеобеденная молитва.
20
Договор о помолвке.
21
Молитва, содержащая псалом 144, которую следует читать три раза в день.
22
Пусть вырастет и зацветет, как орошенный сад, нашедший женщину, обрел благо… говоря сначала и далее… (иврит).
23
Город в Мазовецком воеводстве, в Польше.
24
В субботу Песни читают недельный раздел Вешалах, содержащий песнопение, которые пели евреи во время бегства из Египта, когда перед ними расступилось Красное море.
25
Нет закона и нет судьи (иврит).
26
Отсылка к талмудической истории о землетрясении на участке в четыреста парасангов (персидских миль), ставших наказанием осаждавшим Иерусалим войскам Гиркана за невыполнение своих обязательств по доставке жертвенных животных в город.
27
«Рассвет» (иврит) — газета на иврите, выходившая в Варшаве.
28
Творящий живые создания (иврит) — послеобеденное благословение, которое произносят после трапезы без хлеба.
29
Роман польского писателя Станислава Пшебышевского (1868–1927).
30
Изгнанный, рассеянный (иврит) — из молитвы, произносимой на третий день Суккота.
31
Пальме подобен (иврит) — из молитвы, произносимой на третий день Суккота.
32
Приветственный свадебный марш.
33
Жених и невеста постятся в день свадьбы перед венчанием.
34
Традиционный свадебный шут.
35
«Этим кольцом» (иврит) — слова, которые жених произносит во время венчания, надевая невесте на палец кольцо.
36
Нежирный куриный бульон, которым жених и невеста заканчивают предсвадебный пост.
37
Жена лжемиссии Шабтая Цви, беженка из Полыни.
38
Анджей Товяньский (1799–1878) — польский религиозный философ-мистик, оказавший сильное влияние на А. Мицкевича.
39
Осенний праздник в память о пребывании евреев во время Исхода в пустыне.
40
Одевающий раздетых (иврит) — одно из утренних благословений.
41
Благословен Он, благословенно имя Его, амен! (иврит)
42
Четырехугольник (иврит) — ритуальный элемент мужского костюма, четырехугольный кусок материи, к углам которого прикреплены цицит.
43
Город недалеко от Варшавы с большой хасидской общиной.
44
Праздничная молитва.
- Райские псы - Абель Поссе - Историческая проза
- На веки вечные. Свидание с привкусом разлуки - Александр Звягинцев - Историческая проза
- Чудо среди развалин - Вирсавия Мельник - Биографии и Мемуары / Историческая проза / Прочая религиозная литература
- Ода на рассвете - Вирсавия Мельник - Историческая проза / Прочая религиозная литература / Справочники
- Багульника манящие цветы. 2 том - Валентина Болгова - Историческая проза
- Ведьмины камни - Елизавета Алексеевна Дворецкая - Историческая проза / Исторические любовные романы
- Последний из праведников - Андрэ Шварц-Барт - Историческая проза
- Эдгар По в России - Шалашов Евгений Васильевич - Историческая проза
- Транспорт или друг - Мария Красина - Историческая проза / Рассказы / Мистика / Проза / Ужасы и Мистика
- Ной. Всемирный потоп - Иосиф Кантор - Историческая проза