Рейтинговые книги
Читем онлайн Улица - Мордехай Рихлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

13

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский писатель и лексикограф.

14

Уистен Хью Оден (1907–1973) — поэт, родился в Англии, с 1939 г. жил в США.

15

Буквально: глубокая провинция (нем.). Глухомань.

16

Герой комиксов, а позже и фильмов, борец со злом.

17

Тим Лиэри — американский психолог, пропагандировал ЛСД как средство разрешения психологических проблем и расширения горизонтов сознания.

18

Государственный переворот (франц.).

19

Франц Фанон — политолог-теоретик, занимался исследованием истоков империализма.

20

Ричард Дейли (1902–1976) — американский политический деятель, на протяжении сорока лет избирался мэром Чикаго.

21

Морис ле Нобле Дюплесси (1890–1959) — премьер Квебека в 1936–1939 гг. и с 1944 г. до смерти.

22

Ван-Хорн, Роклэнд, Уэстмаунт, Виль-Сен-Лоран — небольшие городки, вошедшие затем в черту Монреаля.

23

Еженедельный журнал, издается в Лондоне, основан в 1913 г. группой фабианцев, в числе которых был и Д. Б. Шоу.

24

Местечко (идиш).

25

«Протоколы сионских мудрецов» первым опубликовал не Крушеван, а писатель Сергей Нилус (1862–1929).

26

Морис де Хирш (1831–1896) — еврейский финансист и филантроп родом из Германии. Основал в 1888 г. фонд, который помогал еврейским юношам в России получать образование, а также финансировал обучение языку и ремеслам еврейских эмигрантов в США.

27

Синагоги (идиш).

28

Урбан I (ум. в 1230 г.) — папа в 1222–1230 гг.

29

Женщина или девушка, нееврейка (идиш).

30

Небольшой город на юге Квебека.

31

Город в штате Нью-Йорк.

32

Фьорелло Генри Лагуардиа (1882–1947) — политический деятель, мэр Нью-Йорка в 1935–1945 гг.; боролся с коррупцией городской администрации, укрепил социальные службы.

33

До свидания (исп.).

34

Буквально: хвост. Здесь — ничтожество (идиш).

35

Хабалки (идиш).

36

Воришки, мошенники (идиш).

37

Ежегодный журнал саскачеванской психотерапевтической ассоциации. Публиковал рассказы, стихи и т. д. душевнобольных в рамках программы их исцеления.

38

Т. е. Маккензи-Папино, — интернациональная бригада, сформированная из канадцев.

39

Дэнни Кей (1913–1987) — один из лучших комических актеров кино и эстрады, звезда Бродвея, играл в мюзиклах.

40

Имеется в виду Эдуард VIII (1892–1972) — Эдуард VIII стал королем Великобритании в 1936 г., однако в том же году женился на разведенной американке Уоллис Симпсон, вследствие чего был вынужден отречься от престола.

41

Религиозное общество, организовано в 1902 г.; часть сионистского движения. Его целью является укрепление традиционного иудаизма.

42

«Частная жизнь Елизаветы и Эссекса» — фильм режиссера Майкла Кертица (1939), в котором Бетт Дейвис исполнила роль королевы Елизаветы.

43

Королевский скаут — звание, присваивавшееся наиболее отличившимся бойскаутам.

44

Джон Букен (1875–1940) — шотландский романист и историк, генерал-губернатор Канады в 1935–1940 гг.

45

Итон, Хэрроу — привилегированные английские школы, где учатся, в основном, выходцы из аристократических семей.

46

Здесь: да простит мне (лат.).

47

Томми Фарр — английский боксер.

48

Джо Луис (1914–1981) — американский боксер, афроамериканец, чемпион мира.

49

Доналд Вулфит (1902–1968) — английский актер. В 1937 г. создал гастрольную труппу, просуществовавшую до начала 50-х гг.

50

Ежемесячный иллюстрированный журнал, печатает статьи о текущих событиях, по искусству и т. д. Основан в 1842 г.

51

«Маклинз Канадаз уикли ньюсмэгэзин» — влиятельный общественно-политический иллюстрированный еженедельник. Основан в 1905 г.

52

Знаменитая американская бейсбольная команда.

53

Пол Лукас — американский актер. Сыграл роль немецкого антифашиста в пьесе Лилиан Хелман «Стража на Рейне».

54

Супермен — персонаж комиксов и фильмов. Работает в газете под видом незадачливого репортера Кларка Кента.

55

Чудо-женщина — персонаж комиксов (с 1941 г.), созданных художником У. Марстоном, а также мультипликационных и игровых фильмов, — амазонка, обладающая фантастическими способностями, неуязвимая для пуль и т. д.

56

Гвадалканал — остров в Тихом океане, в битве за который (1942–1943) Военно-морские силы США победили японцев.

57

Здесь: грязная собака! (нем.).

58

Вот как (идиш).

59

Чокнутая, малахольная (идиш).

60

Грязь (идиш).

61

Суббота (иврит).

62

Высшее адвокатское звание.

63

Перри Мейсон — судейский крючок, главный расследователь в романах Эрла Стэнли Гарднера.

64

Шишка (идиш).

65

Дедушка (идиш).

66

Еврейская религиозная школа, где после уроков в обычной школе изучают иврит, Тору, еврейскую историю и начатки иудаизма.

67

Лапша (идиш).

68

Сцыкунчик (идиш).

69

Игорь Гузенко — шифровальщик советского посольства в Канаде, в сентябре 1945 г. стал перебежчиком и выдал советскую шпионскую сеть, действовавшую в Канаде и США с 20-х гг. Разоблачения Гузенко принято считать одной из причин начала холодной войны.

70

Клемент Ричард Эттли (1883–1967) — английский государственный деятель. В 1945–1951 гг. премьер-министр.

71

Герберт Стэнли Моррисон (1888–1965) — английский политический деятель, правый лейборист, был министром во многих правительствах.

72

Луи Риль (1844–1885) — деятель национально-демократического движения в Канаде. Возглавил восстания 1869 и 1885 гг., руководил борьбой поселенцев, метисов и индейцев, против федеральных властей, покушавшихся на их земли.

73

Жак Картье (1491–1557) — французский мореплаватель и исследователь Канады. Исследовал район реки Св. Лаврентия и присоединил эту территорию к французским владениям.

74

Рене Робер Кавелье де Ла Салль (1643–1687) — французский исследователь Америки.

75

Красная (идиш).

76

Морис Ришар, по прозвищу Ракета — канадский хоккеист, за свою спортивную карьеру забил рекордное количество голов.

77

Джонни Греко (1908–1989) — американский боксер.

78

Джекки Робинсон (1919–1972) — американский бейсболист, первый афроамериканец, допущенный к игре в Высшей лиге (1947 г.).

79

Организация по вневойсковой подготовке молодежи.

80

«Четыре генерала» (исп.).

81

Хеди Ламар (1913–2000) — популярная американская актриса.

82

«Ласточка» (франц.).

83

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Улица - Мордехай Рихлер бесплатно.

Оставить комментарий