Рейтинговые книги
Читем онлайн Благосклонные судьбы - Маргарет Питстоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41

Лицо Анжелики потемнело при мысли о том, что она стала героиней деревенских сплетен.

— Неужели вы так ничего и не предпримете и позволите Пру увести Александра у вас из-под носа?

В голосе Иринны звучал осторожный вызов.

— Но я не представляю, что здесь можно сделать.

— Об этом я уже подумала. У нас есть несколько проблем, и, чтобы избавиться от них разом, требуется одно-единственное решение.

— О каких проблемах идет речь? — спросил Деметриу. — Я лично вижу пока только одну.

— Это все потому, что ты без ума от этой светловолосой, — презрительно сказала Иринна. — Вечно ты ничего не видишь дальше собственного носа. Во-первых, Анжелика хотела бы избавиться от Пру, чтобы остаться вдвоем с Александром. Ведь так?

— Конечно.

— Я, — Иринна бросила сердитый взгляд на Деметриу, — я хочу получить то, что и так должно было мне принадлежать — причитающуюся мне долю стелласовских миллионов. Как вдова Стелласа я имею на это право.

— А мне нужна Пру Кинг…

Глаза Деметриу разгорелись при воспоминании о том, как эта английская девчонка сделала из него посмешище. Он до сих пор не мог забыть удар лампой по голове и мучительно переживал то унижение, которое испытал, когда обнаружил, что половина постояльцев в гостинице живо обсуждали случившееся и улыбались у него за спиной после того, как выяснилось, что Пру сбежала из-за него. Кровь его закипала при мысли о мести.

— Итак, вы знаете, что это за проблемы, — ядовито заметила Анжелика. — Как же вы предполагаете их разрешить?

— Мне пришло в голову, что части сокровищ Александра из недостроенного музея будет вполне достаточно, чтобы удовлетворить мои законные требования. Там есть огромное золотое блюдо — за него можно выручить кучу денег…

— При условии, что вам удастся найти покупателя…

— У меня есть связи. Это можно устроить. А если к тому же удастся доказать, что украла его и сбежала с ним не кто иная, как Пру Кинг…

— …то Александр вычеркнет ее из памяти! — Глаза Анжелики восхищенно заблестели.

— Вот именно.

— А как насчет меня? — встрепенулся Деметриу. — Я-то каким боком во всем этом участвую?

— Ты, сынок, будешь вором. Пру — твоей сообщницей. Так что, если вы вдвоем исчезнете, никто особенно не удивится. Ценности ты, конечно, оставишь мне. Ну а мисс Корали беспрепятственно сыграет роль утешительницы несчастного Александра.

— Рассчитали вы все на славу, — сказала Анжелика. — Но как, по-вашему, все это осуществить?

— Сейчас я вам объясню…

Прошло немало времени, прежде чем Анжелика выбралась наконец из старого рыдвана и захлопнула за собой дверь.

— Я посоветуюсь с папой, — сказала она, наклонившись к открытому окну. — Он неплохо разбирается в этих вещах и знает, как это лучше устроить. Возможно, завтра я приеду в Кальтию, и мы еще раз все обсудим…

Иринна кивнула, и Деметриу вновь занял свое место за рулем. Обернувшись, он еще раз взглянул на смуглое, бесстрастное лицо своей матери и почувствовал восхищение, охватывавшее его всякий раз, когда она брала дело в свои руки. Сам он ни за что бы не сумел отомстить Пру, но теперь его уверенность в том, что все получится именно так, как он хочет, крепла с каждой минутой. При мысли о том, что Пру окажется в полном его распоряжении на крошечном острове, где никто не говорит по-английски, кровь начинала стучать у него в висках. Она еще пожалеет, что тогда ударила его лампой!

Анжелика проводила взглядом дребезжащую колымагу и, с ненавистью глянув на застрявший в канаве «фиат», двинулась в неблизкий обратный путь к вилле. В конце концов, несмотря на все неприятности, утро выдалось удачным. Встреча с родственниками Александра, о существовании которых Анжелика до сих пор даже не подозревала, стала для нее настоящим потрясением, но могла иметь в высшей степени благоприятные последствия. Иринна вроде бы все учла, но посоветовать что-то действительно стоящее сможет ей только Карло. Он всегда был ее верным другом и союзником, и она непременно все с ним обсудит.

— Анжел! Эй, Анжел!

Голос Дуайта перебил ее мысли, и Анжелика недовольно подняла глаза. Он просто не дает ей побыть одной. Его преданность положительно начинала действовать ей на нервы. Она молча наблюдала, как он легкой трусцой бежал к ней в тренировочном костюме.

— Вот уж не рассчитывал увидеть тебя так скоро, дорогая. Я думал, ты уехала на целый день. Ты разве не собиралась прокатиться? — Дуайт вопросительно поглядел на дорогу. — Ты идешь пешком! А где же «фиат»?

— До чего ты наблюдателен! — ехидно воскликнула Анжелика. — Я угодила в канаву там, наверху. Ничего серьезного, но машина застряла. Ее надо починить, поэтому я и вернулась…

— О Господи, Анжел, ты ведь могла погибнуть!

— Ничего страшного не случилось, — нетерпеливо отмахнулась она. — Видишь, я без единой царапины.

— Да… Но ведь ты уехала почти два часа назад! Если «фиат» там, наверху, то что же тогда стряслось? Тебя выбросило из машины?

— Да нет же, нет! — почти закричала Анжелика от раздражения. Какое он имеет право ее допрашивать! Сколько времени ее не было — это его не касается. Но, как бы там ни было, возбуждать в нем подозрения, особенно сейчас, Анжелика не хотела. Пожалуй, немного смягчиться ей не домешает.

— Я… я слегка была выбита из колеи, — уже мягче сказала она, примирительно касаясь его руки, — и присела ненадолго у дороги. Наверное, я просидела там дольше, чем думала…

Дуайт был обезоружен и заботливо взял ее под руку.

— Я провожу тебя до твоей комнаты, дорогая. Ты должна отдохнуть. Два таких происшествия за несколько часов — это скверно. Я так считаю, тебе нельзя было садиться за руль. Доктор ведь говорил…

Препоручив Анжелику заботам Пеги и Карло, Дуайт продолжил прерванную пробежку. Конечно, после такого удара ей никуда нельзя было выходить, и Дуайт нещадно бранил себя за то, что отпустил ее, хотя прекрасно понимал, что если уж Анжелике взбредет что-то в голову, то остановить ее практически невозможно. Он бежал назад по тропинке, ведущей к дороге, почти не отдавая себе в этом отчета. Посмотреть на «фиат» Дуайт стремился не просто из любопытства, хотя он и сам едва ли понимал, чем вызвано его внезапное беспокойство.

Машина была почти в том самом месте, где он ожидал ее увидеть. Капотом она уткнулась в канаву, а задние колеса торчали в воздухе. Но следы шин двух резко развернувшихся автомобилей стали для Дуайта полной неожиданностью. Анжелика ничего не говорила о второй машине. И все же следы на дороге не могли лгать. Положение «фиата» тоже недвусмысленно указывало на то, что он резко увернулся в сторону, пытаясь избежать столкновения…

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 41
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Благосклонные судьбы - Маргарет Питстоу бесплатно.
Похожие на Благосклонные судьбы - Маргарет Питстоу книги

Оставить комментарий