Рейтинговые книги
Читем онлайн Долгожданное признание - Харриет Гилберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Оказывается, у Ксавье было много общего со знаменитым корсиканцем Наполеоном Бонапартом. Оба происходили из благородных, но обедневших семей. И каждый решил добиться успеха в жизни. Как и Наполеон, Ксавье еще молодым человеком отправился во Францию, чтобы добиться успеха. И он добился такого успеха, какого не мог вообразить даже в самых смелых мечтах!

— Отец Ксавье, очень милый человек, к сожалению, умерший совсем молодым, мог бы гордиться сыном. Конечно, никто не ожидал, что умрет так много членов нашей семьи, не оставив наследников мужского пола, и Ксавье унаследует титул графа Чинарези. Теперь наши важные французские родственники уже не смогут так задирать нос!

И пожилая дама стала объяснять Луизе, что в родословной их семейства две ветви, а родоначальником был корсиканский генерал, соратник Наполеона. В походах он приобрел значительное состояние, и теперь французские родственники проживали остатки этого состояния.

— Они безобразно относились к бедному сиротке! — Даже по прошествии стольких лет она все еще возмущалась поведением своих родственников. — Они ничем не помогли ему в жизни. Сейчас он очень богат, и благодарить должен только себя, свои способности. Но иногда он бывает таким властным, таким грубым… Конечно, ему очень нелегко все досталось, пришлось работать с самого юного возраста!

Тетушка Софи рассказывала о своем племяннике так тепло, с такой любовью и гордостью! Она просто обожала Ксавье и изо всех сил старалась оправдать некоторые странности его поведения.

— Ему, кажется, не очень везет с женами, — грустно заметила Луиза.

В тот день ей было особенно тоскливо и одиноко, но все равно нельзя было вымещать свое настроение на пожилой даме. Тетушка поспешила все объяснить.

— Ксавье совершенно не виноват в трагической смерти своей жены, — твердо сказала она. — Жоржетта была слишком упрямой и настойчивой и слишком избалованной. Все всегда прощали ее. Она так была прекрасна! — Тетушка Софи глубоко вздохнула.

— Поэтому Франко получил строгие инструкции, чтобы мне никогда не разрешали самой водить машину? — мрачным голосом спросила Луиза. Сколько можно обожествлять прекрасную Жоржетту. Без сомнения, покойная жена Ксавье была драгоценным бриллиантом, но призрак Жоржетты уже начал преследовать ее днем и ночью!

— О, нет! Просто мой племянник заботится о твоей безопасности, — быстро постаралась уверить ее тетушка. Но Луиза не верила теперь ни одному слову. Ксавье настолько наплевать на нее, что он бы только обрадовался, исчезни она с его дороги, с горечью подумала Луиза.

Она стала заложницей в этом замке и готова признать свое поражение. Глупо надеяться, что Ксавье прекратит свое зловещее молчание, появится в замке и объяснит причину своего жестокого отношения к беременной жене. Но ей долго не выдержать такой грустной и одинокой жизни. Он хотел ограничить ее общение только тетушкой Софи, но забыл о своей бывшей подружке Дезире!

Непонятно почему, но эта роскошная француженка вдруг появилась у них неделю назад и теперь начала наведываться ежедневно.

Видимо, Дезире все еще сходила с ума по Ксавье и не могла смириться, понять, почему же он женился не на ней, а на этой англичанке. Зачем-то Дезире, называя себя другом Луизы, часто рассказывала ей о чудесных качествах покойной жены Ксавье. Но в этот день приезд Дезире не был просто визитом вежливости.

— Опять одна? — Дезире, ослепительно улыбаясь, присоединилась к Луизе, сидевшей на террасе.

Я ненавижу эту ее улыбку, внезапно подумала Луиза. Фальшивая улыбка, которая никак не соответствует неприятному, злобному выражению глаз.

— Сегодня мне было просто необходимо навестить вас, — промолвила Дезире подозрительно вкрадчивым голоском. — Я надеялась… Когда я видела бедного Ксавье неделю назад в Париже… ну, тогда я поняла, что дела между вами идут не так уж хорошо. — Она помолчала и грустно покачала головкой.

— А вы видели Ксавье? — нахмурилась Луиза.

— Не хотела вас расстраивать, но это так! — Дезире сочувственно посмотрела на Луизу. — Но то, что он сказал мне по телефону прошлым вечером…

Она пожала плечами.

— Он… он звонил вам? — Луизу будто ударили обухом по голове.

— А почему бы нет? Мы знаем друг друга всю жизнь! Конечно, бедный Ксавье чувствует себя очень виноватым. Что он не может… ну, мы же взрослые люди, Луиза. Все очень грустно, но я вас предупреждала, не так ли?

— Вы меня предупреждали?.. — Луиза чувствовала себя беспомощным кроликом в ярком луче мчащейся за ним машины, который никак не может свернуть в сторону.

— У вас всегда останется проблема Жоржетты. — Дезире говорила так, как будто пыталась объяснить очевидную вещь слабоумному ребенку. — Бедный Ксавье понял, к сожалению, слишком поздно, что не может ее забыть. Иначе почему он избегает вас?!

Действительно, почему же еще? У нее сердце заледенело от горя! Несмотря на все, что он говорил ей о семье, теперь, когда дело дошло до беременности, он решил, что ему не нужен ребенок от женщины, которую он не любит!

Ей надо как можно быстрее покинуть замок! И голос Дезире, который почему-то доносился как бы издалека, говорил о том же:

— Вам больше не стоит оставаться здесь, в замке, не так ли? На вашем месте я бы улетела в Англию первым же самолетом! Я бы не смогла жить с человеком, который не любит меня!

Дезире отбросила наконец все притворство, все слова о «дружбе». Ее голос дышал ненавистью и презрением. Она насмешливо смотрела на Луизу.

Да, ей нужно винить во всем только себя. Растущая ярость на свое бессилие начала будить ее мозг от спячки и апатии.

Ксавье ей никогда не лгал, никогда не говорил, что любит ее. Их брак, построенный на такой непрочной основе, неизбежно должен был разрушиться, даже если он и не был бы так безумно влюблен в свою покойную жену!

— Все так грустно, — продолжала причитать Дезире. — Мне хотелось бы что-нибудь сделать для вас…

Луиза медленно и устало поднялась с кресла.

— Да, вы можете кое-что сделать. Вы можете передать «бедняжке» Ксавье, что ему не стоит чувствовать себя виноватым. Мне не следовало выходить за него замуж. Что касается будущего…

Она глубоко вздохнула, а потом мрачно заметила:

— Если он вдруг спросит, можете сказать ему, что я и мой ребенок прекрасно обойдутся без него!

— Ре-ребенок!

Дезире никак не могла вздохнуть, в шоке глядя на Луизу.

— У… у вас будет ребенок?.. Я… я не знала… Вы уверены?

— Конечно, уверена! — бросила Луиза. Ей так надоели все тайны и увертки. Она пошла в дом. — Не знаю, почему Ксавье ничего не сказал вам о ребенке. Но меня это не касается. Надеюсь, вы сами найдете отсюда выход, — добавила, не глядя, Луиза. Дезире осталась на террасе одна, пораженно глядя ей вслед.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долгожданное признание - Харриет Гилберт бесплатно.
Похожие на Долгожданное признание - Харриет Гилберт книги

Оставить комментарий