Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 74

Так, обмениваясь любезностями и ничего не значащими фразами, мы заняли места за столом. И только потом Олег перешёл к делу.

— Ваше светлейшество, мы бы хотели обсудить наш отъезд.

— Да, знаю. Кристиан фон Брюс был допрошен и многое рассказал. Вы разыскиваете ключи и двери.

Его фраза заставила напрячься. Но, наверное, рано или поздно король бы узнал. Всё же мы многое упускаем из-за своей растерянности и слишком мало знаем об этом мире.

— Да, нам нужно открыть проход в параллельный мир, — Олег хорошо держал лицо.

Мне это удавалось с трудом.

— Я могу помочь вам. Дверь предположительно находится в Даркхолле, крепости некроманта Блэйза ди Карра.

— И ключ тоже? — оживилась я.

— Неизвестно. Даркхолл — опасное место, мы не рискуем приближаться к землям некроманта. Наш маг Горан недавно зафиксировал всплеск магии.

— Может, он и открыл мир? — шёпотом предположила я, обернувшись к Олегу.

Он выглядел предельно серьёзным и собранным.

— Возможно.

— Я вооружу вас в дорогу, Олег. Отправлю с вами лучших воинов. Девушек лучше оставить в безопасных стенах Всевластья.

— Зачем это? — возмутилась я, вновь переводя взгляд на короля.

— Путь сложен для девушки. Здесь безопасно. Я обеспечу вам лучшие условия для комфортного проживания. Вы ни в чём не будете нуждаться. Неужели вы потащите в опасное путешествие сестру, Олег? — обратился он уже к помрачневшему Кощею.

— Мы подумаем, ваше светлейшество, — сухо ответил он, вцепившись в моё запястье.

Кажется, сделал это непроизвольно, но я невольно вздрогнула от его жеста.

— Да ладно тебе, — фыркнула я. — Кто бы ещё согласился остаться? Если тебя убьют, а потом воскресят, я обязана это увидеть. Упырь Кощеевич.

— Может, король прав? — нахмурился он.

— Конечно же, я прав, — закивал Василес. — Это путешествие не для хрупкой девушки.

— Хрупкая — не про Наташу, — внезапно нежно улыбнулся Олег, а я ощутила, как вновь начинает гореть лицо.

— Обсудим позже, — король явно был недоволен его ответом.

Он встал с кресла, поднимая свой кубок, чтобы произнести краткую приветственную речь. Само собой, мы не обманывались, пир был организован, чтобы задобрить иностранных партнёров, а не специально для нас. Слуги бы просто не успели наготовить столько блюд за пару часов.

— Да начнётся пир! — объявил король, и ему вторили весёлые голоса.

— Дай сигнал, когда понадобится развязать корсет, — шутливо шепнул мне Олег.

— А ты просто ждёшь не дождёшься, извращенец, — буркнула я, оглядывая выставленные перед нами блюда.

Из-за платья пришлось себя ограничивать. Оставалось надеяться, что потом разрешат утащить еду к себе в спальню. Потому что всё было нереально вкусным. Мы ели, пили, король рассказывал нам много интересных историй о соседях. В частности об эльфах и нагах. Оказалось, длинноухие были законодателями моды. Всё самое изящное и нежное создавалось их руками. А вот наги — прирождённые воители и маги. У них в ходу отборы невест и гаремы. И меня могли утащить в один из них.

— Может, потанцуем? — предложил Олег, заметив, что я отодвинула от себя тарелку.

— Да, давай, — легко согласилась я.

Король хоть и пытался казаться своим парнем, но в его присутствии не получалось расслабиться. Потому возможность ненадолго сбежать обрадовала.

Мы поднялись из-за стола и направились в центр зала, где кружили под нежную мелодию десяток пар. Ладонь Кощея крепко сжала мою, вторая легла на талию. Он привлёк меня к себе. Так близко, что я вновь ощутила терпкий аромат его парфюма и разглядела тонкий шрам на его переносице. Даже несмотря на мои туфли с каблуками, он был выше меня, так что приходилось задирать голову, чтобы смотреть в его глаза.

— Что думаешь? — спросил он, начиная медленно двигаться под мелодию.

— Тикать отсюда надо. К некроманту, — пожала я плечами.

— Может, король прав? Там опасно и…

— Кощеев, — я постучала кулаком по его лбу. — Ты дурак? Попали сюда вместе, значит, и выберемся вместе. Один не пойдёшь, и точка.

— Хорошо, — на его губах расплылась широкая улыбка, а в глазах заискрилась радость, отчего я невольно залюбовалась им.

— Почему ты всегда не мог быть таким? — неожиданно даже для себя задала я вопрос.

— Каким? — растерялся он.

— Приятным… нормальным, — скрипнув зубами от злости на собственную глупость, пояснила я.

— Я не изменился, Наташ. И как можно измениться за один день?

— Нет же, — тяжело вздохнув, я отвернулась.

Снова щёки горели. Бесил же до жути, а теперь… заставляет краснеть. Вот что с ним не так? Или со мной?

— Может, это ты была ко мне несправедлива? — спросил Олег сипло, и я вновь подняла в нему взгляд.

Черты его лица заострились, в глазах мелькали непонятные мне эмоции.

— Несправедлива? Ты за одиннадцать лет не запомнил мою фамилию.

— Ты так смешно кривишься, когда я называю тебя Гадкиной, — внезапно горько усмехнулся он.

— Вот, что и требовалось доказать.

— Ты за эти годы как только меня не называла, — закатил он глаза.

— Если бы ты всегда вёл себя нормально, не называла бы, — обиженно возразила я.

Хотя очень сомневалась. Ведь стоило ему показаться в поле моего зрения, как меня одолевало нестерпимое раздражение. Можно было даже предсказывать его появление. Глаз задёргался — рядом Кощеев. А сейчас как-то ничего не дёргается. Вот и интересно, что изменилось?

— Ты бы, наверное, хотела застрять здесь со своим Егором, да?

— Вот ещё, — фыркнула я. — Лучше бы вообще здесь не застревать. Ни с Егором, ни с тобой.

— Да уж, — буркнул он, сильнее стиснув мою ладонь.

— Аккуратнее.

— Прости, — вздохнул он, ослабляя хватку. — Просто я каким был, таким и остался, понимаешь?

— Я вот что-то сомневаюсь. Мы в одной тарелке. Наверное, в этом дело.

— В тебе дело, — хмыкнул он, вдруг резко остановившись, и тихо выругался под нос.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт бесплатно.
Похожие на Попаданцы обмену и возврату не подлежат - Алекс Найт книги

Оставить комментарий