Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они целовали друг друга — чувственно, жарко, страстно. Делясь нежностью и желанием.
Они целовали друг друга, и каждый его вздох, каждое прикосновение губ и языка ласкали ее душу.
Доминик сел на краешек постели, затем притянул Арабеллу к себе. Она села на его бедро, которое оказалось у нее между ног. Он снова поцеловал ее, затем скользнул губами по шее, обжигая дыханием, пробуя нежную кожу на вкус. Шершавые ладони легли на полные, округлые груди, приподнимая их, поглаживая кожу, чутко отзывающуюся на ласку, поддразнивая уже заострившиеся соски. А затем, пристально глядя ей в глаза, он убрал большой палец и припал к розовой бусинке губами.
По-прежнему не отрывая пристального взгляда от ее лица, он начал ласкать крохотный бугорок языком. С губ Арабеллы слетел тихий, чувственный стон. Она выгнула спину, прижимаясь грудью к его губам. Теперь Доминик посасывал и покусывал его, пощипывая и поглаживая рукой. Ощутив осторожные прикосновения зубов, она прижала голову Доминика к своей груди, наблюдая за движениями его губ, ласкающих сначала один сосок, затем другой.
Его руки легли на ее бедра, заставляя Арабеллу опуститься ниже, пока жесткие волоски на его ноге не коснулись жаркого, влажного средоточия ее женственности. Задохнувшись, она вцепилась ему в плечи и напряглась, когда Доминик шевельнул бедром. Снова застонав, она скользнула вверх по его ноге, пока не прижалась боком к его восставшей плоти.
Они замерли. Доминик снова нашел ее губы своими. А затем, прижавшись друг к другу, они упали на кровать. Он лежал на здоровом боку, не желая отпускать Арабеллу ни на миг. Она чувствовала его тяжелое дыхание, биение сердца. Они устроились поудобнее, чтобы не тревожить рану. И когда, наконец, Арабелла приняла его в себя, они оба поняли, что еще никогда это не казалось таким правильным. Не доминируя и не подчиняясь, не беря и не отдавая, лишь разделяя, они были на равных, слившись в единое целое, радуясь этому единению и стремясь к одной и той же цели.
Они любили друг друга — и не было другого слова, которым можно было бы назвать это слияние тел и душ. Арабелла жила лишь одним мгновением и лишь одним мужчиной. Доминик заполнил ее тело и душу.
— Доминик! — выдохнула она, когда по телу жаркими волнами растеклось наслаждение, а перед глазами замерцали звезды.
— Арабелла! — простонал тот, и она ощутила глубоко внутри горячее тепло его семени.
Они лежали в объятиях друг друга, чувствуя биение сердец и жар тел.
Наконец они заснули.
После этой ночи Доминик каждый вечер приезжал в дом на Керзон-стрит. И каждую ночь они занимались любовью. Арабелла перестала обманывать себя, уверяя, будто сможет бороться со странными, спутанными чувствами, которые вызывал в ней Доминик. В ту ночь, когда он пришел в дом весь в крови, она поняла, что ненавидит то, как он обошелся с ней когда-то, но не его самого. Более того, в глубине души она знала, что они всегда будут связаны нерушимыми узами — и не только из-за Арчи. Она старалась не думать о том, в каких обстоятельствах оказалась, иначе сложившаяся ситуация показалась бы невыносимой.
Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что ее — ныне любовницу герцога — купил в борделе человек, предавший ее и разрушивший всю ее жизнь.
Однако, несмотря на бесконечные заверения в обратном, в глубине души она продолжала любить его.
Арабелла не хотела даже думать о том, как это ее характеризует. Или как в таком свете выглядит Доминик.
Доминик наблюдал за тем, как Хантер, подобрав полы плаща, стоит спиной к жаркому пламени, полыхающему в камине. Царила тишина, только тикали часы на каминной полке и потрескивали горящие угли.
— Я уверен, что совсем недавно видел Арабеллу Тэттон. Она выходила из аптеки на Бонд-стрит, — ровно произнес Хантер, пристально глядя на друга.
— Вот как? — с деланной небрежностью и равнодушием бросил Доминик, хотя его сердце тревожно замерло, а потом забилось быстрее.
— Она была без перчаток... и обручального кольца на пальце не было.
— Вот как? — невозмутимо повторил Доминик, пристально изучая ногти на левой руке.
— И она велела кучеру отвезти ее домой на Керзон-стрит.
Хантер шевельнулся, и до герцога донесся запах мокрой шерстяной ткани.
Молчание.
— Это начинает обретать смысл. Теперь ясно, почему ты так старательно скрываешь мисс Нуар. Никогда не вывозишь ее в свет. Ни одного вечера. Ни одного бала, не считая маскарада Принни в Воксхолле — по крайней мере, так я слышал. Не похоже на твое обычное обращение с женщиной... если, конечно, ты не хочешь, чтобы ее узнали.
Доминик упорно молчал, напрягшись всем телом, словно готовясь к драке. Он вспомнил о том, как нежно и пылко они с Арабеллой любили друг друга. И понял, что хочет защитить ее даже от Хантера.
— Это она, не так ли?
— Ты ошибаешься, Себастьян, — ровно произнес Доминик.
В его глазах вспыхнула угроза, на которую бесстрастный тон только намекал.
— Черт побери, Доминик! Я ведь не глупец. Я знаю, что мисс Нуар — это Арабелла!
Доминику казалось, что он не двигался с места, но через мгновение обнаружил, что стоит вплотную к Хантеру, угрожающе глядя на него, словно желая разорвать его на куски.
Хантер покачал головой, спокойно выдержав взгляд герцога:
— Неужели ты действительно думаешь, что я проболтаюсь? Я сохраню твою тайну.
Доминик прекрасно понимал это, но не становилось легче.
— Кажется, мне срочно нужно выпить, — слабо произнес Хантер, поднырнул под руку Доминика и направился на другой конец библиотеки, где стоял графин с бренди.
Наполнив два больших бокала, он передал один Доминику и сделал несколько глотков из второго.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Доминик сделал первый глоток из бокала:
— У меня все под контролем.
— Вот как? — уточнил Хантер. Скептический взгляд подсказывал, что он в этом отнюдь не уверен. — Ты забыл, как она с тобой поступила?
— Я ничего не забыл.
Такую боль невозможно забыть.
— Значит, это своего рода месть?
Доминик поставил свой бокал на каминную полку с громким стуком. Странно, что тонкая ножка не треснула.
— Черт возьми, Себастьян, за кого ты меня принимаешь? Я нашел ее той ночью в заведении миссис Сильвер! Как, по твоему мнению, мне следовало поступить? Уйти вон и оставить ее там? — заорал он.
— После того, как она разорвала вашу помолвку, сбежала и вышла замуж за другого? Да. Я бы именно так и поступил. — Хантер снова покачал головой. — Я думал, ты забыл ее. Мне казалось, ты усвоил этот урок. Боже правый, ведь Арабелла Тэттон выставила тебя круглым дураком! — Хантер вгляделся в лицо Доминика. — Но она по-прежнему нужна тебе, — медленно произнес он, словно кусочки головоломки внезапно встали на место, открывая цельную картину — и ответ на незаданный вопрос.
- Женщина с дурной репутацией - Аманда Маккейб - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Идеальный поцелуй - Анна Грейси - Исторические любовные романы
- Идеальный жених - Саманта Джеймс - Исторические любовные романы
- Связанные любовью - Розмари Роджерс - Исторические любовные романы
- Любовь под луной - Саманта Джеймс - Исторические любовные романы
- Искушение гувернантки - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Белый шиповник - Наталия Орбенина - Исторические любовные романы
- Месть и любовь - Эмбер Кей - Исторические любовные романы
- Сердце дикаря - Кристина Дорсей - Исторические любовные романы