Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Придержи язык, Марк, — нахмурился Фитц. — И не суй свой длинный нос в то, что тебя не касается.
— А что я такого спросил? Арман никогда не пускал в Атеррас девчонок, а тут мало того, что пустил, так еще и…
— Что? — тихо спросила я. — Что «еще и»? Я никогда не скрывала, зачем пришла в Атеррас. И не понимаю, в чем ты меня обвиняешь. Хочешь что-то сказать — говори в глаза, а не бросай глупые намеки.
Марк поднялся и пошел прочь, едва не сбив Тайнеке. Рука только погрозила ему вслед, а мне перехотелось есть.
— Не обращай внимания, Рози, — миролюбиво сказал Фитц. — Здесь всем непросто, вот и срываемся время от времени. Не бери в голову.
— Я не обижаюсь, — ответила гному.
Вот только это была лишь отчасти правда. Слова Марка неприятно поцарапали душу, хоть я и понимала, почему он пришел к подобному выводу. Действительно, сначала Арман загрузил меня работой, а теперь вдруг среди моих обязанностей остались лишь завтрак и ужин для заключенных. О Шелли знает только Фитц. Для всех остальных подобные перестановки будут выглядеть подозрительно.
Я постаралась позавтракать побыстрее и поспешила прочь. Уже у лестницы меня догнал Шайн.
— Злишься, Рози? — спросил он с весельем.
— А с чего бы мне злиться? — ответила я.
— То есть, хочешь сказать, что Марк прав?
— Нет, конечно, — покачала головой. — Между мной и Арманом ничего нет.
— Тогда почему на третьем и четвертом убирается Марк? Куда тебя перевел Арман? Ведь все уже знают, что ты переехала на седьмой верхний, а там живет только сам тюремщик.
— И что с того? Тебе кажется, что в его комнатах никто не должен поддерживать порядок?
Шайн пожал плечами.
— Нам запрещено подниматься на верхние уровни, — ответил он. — А тебе вдруг это разрешили. Вызывает вопросы, не правда ли?
— Знаешь, я не хочу продолжать этот бессмысленный разговор, — сказала ему. — Прости, у меня много работы.
И поспешила вверх по ступенькам. За спиной послышался смех Шайна. Кажется, он только удостоверился, что Арман Ферри оценил меня как женщину, а не как прислугу. И от этого было не по себе. Наверное, мне не стоит лишний раз сталкиваться с другими слугами. А господина Фитца я могу навестить и сама.
На этот раз, к моему счастью, Мишель нашелся в своих комнатах. Он снова играл с невидимками, не обращая на меня внимания. Но, стоило присесть в кресло, тут же отвлекся от духов и подбежал ко мне.
— Тебя кто-то обидел? — спросил звонко.
— Нет, с чего ты взял? — заставила себя улыбнуться, чтобы не волновать воспитанника.
— Выглядишь грустной, — признал Мишель.
— Тебе кажется, малыш. И, кстати, я обещала твоему папе, что займусь твоим обучением. Пойдем, посмотрим, какие у тебя есть книги.
— Фу, книги, — скривился Шелли, но помчался за мной к книжному шкафу со скудным содержимым. Здесь стоял старенький томик сказок, пара учебников по магической науке и потрепанная арифметика. На сказках можно учиться читать, но и только. Я не знала, обладает ли Шелли магией. А если даже да, не могла его научить премудростям заклинаний.
— Да, негусто, — вздохнула, изучая книгу сказок.
— А может, в папиной библиотеке есть что-то более интересное? — предположил Шелли.
— Арман не дал мне допуска в библиотеку, — сказала я.
— Он не дал, а я дам. Идем!
— Нет, Шелли. — В последние дни я только и делала, что нарушала обещания, данные Арману, и из-за этого попадала в неприятности. — Вечером спросим, можно ли нам хотя бы взглянуть на его книги, а пока возьмем сказки.
— Я их знаю наизусть, — заявил мальчишка.
— Шутишь?
— Нет, мои предыдущие наставники мне их читали, а у меня хорошая память. Неинтересно. Идем, Рози. Или я пойду сам!
И Шелли помчался в двери.
— Стой! — Я побежала за ним. — Стой, кому говорят? Мишель! Туда нельзя!
Но, видимо, слово «нельзя» только раззадоривало мальчишку. Он побежал быстрее, в стене открылась дверь, и мы оба очутились на лестнице. Шелли поспешил вниз, прыгая через ступеньку, а я зря пыталась хотя бы его догнать, не говоря уже о том, чтобы остановить.
И вдруг ступеньки закончились большой круглой площадкой. Наверное, это был уровень пятый, если не четвертый верхний. Шелли приложил руку к стене, и в ней открылась дверь.
— Сюда, — обернулся он, и я шагнула под своды огромной библиотеки.
Здесь были сотни книг. Старинные потемневшие от времени стеллажи уходили высоко вверх. Да, попадет мне от Армана! Но и уйти без Шелли я не могла. Надо действительно подобрать что-то для его учебы. Что, например? Мой взгляд скользил по корешкам книг, выставленным внизу.
— Рози, духи здесь, — окликнул меня Шелли. — Скажи, что ты ищешь, и они помогут найти книги.
Мне не очень хотелось обращаться за помощью к неведомым духам, но здесь можно часами искать необходимую информацию.
— Мне нужны учебные книги, — сказала громко. — Для Шелла.
Несколько ударов сердца ничего не происходило. А затем вдруг шкафы затрещали, словно ожили. Стало страшно, когда с полок начали на пол падать книги. История, грамматика, что-то об искусстве. Я старалась собрать их на столе, чтобы выбрать подходящие. Все нам не унести, да и не мешало бы спросить Армана, можно ли выносить книги из библиотеки. А потом вдруг в голову пришла мысль…
— А можете найти что-то об истории Атерраса? — попросила неведомых духов.
Всего одна книга упала к моим ногам. Шелли уже увлеченно разглядывал какой-то учебник с картинками, а я подрагивающими от нетерпения пальцами раскрыла книгу.
«Земли, известные как Атеррас, были присоединены к Аригане еще во время правления короля Ланса Смелого, — прочитала торопливо строки, выведенные убористым почерком. — По данным исторических хроник, именно здесь состоялась битва Ланса с племенами, населявшими ничейные земли. Много воинов полегло как среди тех, кто сражался за корону, так и среди коренного населения. По сохранившимся запискам Мартера Летописца, перед смертью вождь племени, название которого не приводится, проклял землю, на которой полегли его близкие, и сам ушел за ними».
Значит, Атеррас стоит на проклятой земле! Но раньше ведь тюремщики селились здесь с семьями. Когда же все изменилось? Книга была не очень-то объемной, но вполне могла содержать важные сведения. Только бы Арман не пришел.
— Шелл, предупреди меня, если духи почувствуют приближение твоего папы, — попросила мальчика.
— Хорошо, — отозвался тот, рассматривая картинки. А может, он и читать умел, но не хотел мне говорить, чтобы не заставляла? Учили ведь его до меня.
«Атеррас, что в переводе означает
- Королева - Карен Линч - Любовно-фантастические романы
- Игра короля - Ольга Александровна Валентеева - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- За стенами Атерраса (СИ) - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Когда тебя уже не жду (СИ) - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Туманный колокол - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Любовь без имени (СИ) - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Маска для канцлера - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Ай-тере. Право на свободу - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Академия бездарностей (СИ) - Валентеева Ольга - Любовно-фантастические романы