Рейтинговые книги
Читем онлайн Магия моей крови (СИ) - Зотов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 48
на чужую девушку.

— Она просто переживает, что Эва выше ростом, а значит, все платья из ее гардероба не подходят.

— Ясен перец.

Я закатила глаза. Вот каким образом он соединил дерево и овощ, что растет на грядке? Даже спрашивать не буду, что это значит. Моя проблема на данный момент глобальнее.

— Пи-и-и-и…

Из-за угла камина выбежал Дымок и, видимо, тоже был ошарашен увиденным. По крайней мере, об этом свидетельствовали его округлившиеся глаза и застывшая поза.

— Видишь, даже этот уродец против твоего наряда.

— Он не уродец!

Наши препирательства относительно домашних питомцев не прекращались. Кристиан приходил в мой дом исключительно с котенком за пазухой. Я же, продолжала прятать Дымка, либо в маленькую щель за печью, либо в глубокий карман платья.

Один раз, не ожидая чьего-либо прихода, мы сидели за столом, где я смешивала зелья от пищевого отравления, а мышонок подавал ингредиенты, в гости пришел Кристиан. Он постучался. Но с тех пор как чужеземец отругал Воута и Уолтера за бесцеремонность, последний тоже перестал входить в дом без дозволения. Я и подумать не успела, что это может быть вредитель с котом.

Барсик прыгнул на стол, разбив все склянки в попытке поймать добычу. Я чудом успела схватить Дымка и засунуть его за пазуху. К моему удивлению, котенка успела надрессировать.

— Барсик, фу!

Этого оказалось достаточно, чтобы он остановился как вкопанный, шикнул на меня и того, кто трясся от страха у меня на груди. Зеленые глаза мстительно сверкнули, прежде чем еще маленькое черное тельце развернулось и бросилось в сторону Кристиана.

Не зря говорят, что животные похожи на своих хозяев. Именно такой взгляд мне запомнился с нашей первой встречи. Обещание скорой расправы.

Месть в глазах Кристиана давно сменилась на насмешку. Как и слова.

— Как это не уродец? Да ты посмотри — толстое тельце, торчащие уши, острый нос, лысый хвост.

— Пи-пи-пи… — грозно ответил Дымок.

Я перевела взгляд на мышонка. Ничего-то чужеземец не понимает. Уши не торчащие, а миленькие округлые. Тельце не толстое и пухлое. Зачем я его вообще слушаю?!

— На себя посмотри!

В черных глазах сверкнули недобрые огоньки, а губы растянулись в кровожадной улыбке.

— Думаешь, я в качестве питомца был бы хуже облезлой крысы?

— Он не крыса, а мышь.

Я уперла руки в бока и топнула ногой. Порой Кристиан доводил меня до желания придушить его.

— Вы ссоритесь как старые супруги.

Мужчина не сводил с меня черных как ночь глаз. Я с нарастающим в душе раздражением делала то же самое. Противостояние было прервано в тот момент, когда чужеземец решил-таки ответить Уолтеру.

— Я готов жениться, хотя бы для того, чтобы ее наказание длилось всю жизнь. — Меня подобный ответ заставил залиться краской. Все-таки что-то от леди во мне все же осталось. Уже тише, Кристиан добавил. — Собирайся, ведьмочка, пойдем покупать тебе новое платье.

Все раздражение и смущение как рукой сняло.

— Но лорд Лэнгвин нарочно заставил меня его надеть. Чтобы навредить моей репутации и оскорбить нищетой.

— Ошибаешься. Это камень не в твой огород, а мой.

— Что?

Он по привычке хмыкнул, перед тем как начать объяснение неизвестную мне фразу.

— Правильный мужчина всегда заботится о своей женщине. Начиная с покупки красивого платья, заканчивая крепкими объятиями. Иначе для чего он нужен. Понимаешь?

Я кивнула и улыбнулась, закрывая этой фразой нашу сегодняшнюю перебранку, а все потому, что он думал так же, как мой отец. Каждый раз, принося домой очередной подарок для нас с мамой. Он говорил:

— Если у мужчины нет женщины, которую он обеспечивает и о которой заботится, он ничего не добьется в этом мире. Мне повезло вдвойне — у меня вас двое.

Пока я вспоминала прошлое, Кристиан наблюдал за мной и улыбнулся, стоило мне встретиться с двумя черными омутами.

— Я тоже пойду прогуляюсь с Аришей. — вслух высказал свои мысли Уолтер.

— Сходи-сходи. Иначе мало «твоя» найдет кого получше.

— Что значит найдет получше?

Я видела, что чужеземец издевается над будущим правителем, но он, казалось, не замечал этого.

— То, и значит. Рожей ты не вышел, еще и подарки не даришь. — его губы снова растянулись в насмешливой улыбке. — Только и кормишь обещаниями. Мол, скоро стану королем и заживем…

— Да как ты…

Все, страсти накалялись. Пришлось вмешиваться. Будут ли они бить друг другу морды, меня не интересовало, а вот сохранность моего убежища — да.

— Прочь из моего дома приказала я.

И стоило им переступить порог, как следом был выставлен черный, под цвет глаз хозяина, кот. Мне же предстояло, как-то стянуть с себя ужасное платье, потому что Ариша бросится разнимать этих оболтусов.

Глава двадцать седьмая — Некромант и красный рубин

«Нельзя вверять в руки одного человека право выбора за жизнь другого»

— Ты изменилась.

Я встретила Геката, когда забирала подогнанное для меня платье. Уже завтра вечером, я должна буду предстать перед королем и королевой вместе со своим женихом. Знать бы куда он запропастился. Вот уже почти неделю о нем ни слуху ни духу. А вдруг что-то случилось?

— Кожа стала светлой и волосы шелковистыми.

Говорить, что меня лишили всех волос на теле, я не стала. Леди, о подобном не говорят. Но старая работница парилки, определенно знает свое дело.

— Не-е-ет — протянул некромант, — дело не в этом.

Засунув руки в глубокие карманы, мужчина шел со мной в ногу. Я так много хотела спросить о том, что происходит, но сдерживалась. Последнее время даже Уолтер старался избегать разговоров касательно происшествий среди группы магов. Тем более, мы не говорили о планах и предпринимаемых шагах. Понимала, что конечная цель осталась прежней, но как бы Воут ни предпринял попытки, которые приведут к чьей-либо гибели. Старик неглуп, нет. Но он из тех, кто оправдывает любые действия, ради достижения цели. Этим от него и отличался Кристиан.

Куда же он, все-таки пропал?!

— А в чем?

Говорить с Гекатом стало намного проще после того, как я узнала то, что им движет. Спокойное, размеренное течение его мыслей, выражалось в минимальном количестве слов.

— В глазах. Они сияют счастьем.

Я остановилась и развернулась к мужчине всем телом. За его спиной солнце опускалось в объятие гор, мешая разглядеть серые глаза и впалые щеки. Но то, что я хотела прочесть в выражении лица, некромант решил озвучить.

— Ты влюбилась.

Сомневаюсь, что он услышал, как участилось сердцебиение, но то, как мое лицо залилось краской, вряд ли осталось незамеченным. Чувство смущение быстро сменилось чувством вины. Я словно предала Геката.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магия моей крови (СИ) - Зотов бесплатно.

Оставить комментарий