Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный мужчина - Кэндис Кэмп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53

Элеонора выпрямилась, скрестила руки на груди и выгнула бровь.

– Я не упрямлюсь. Просто истерики не в моих правилах. Оба раза вреда мне не причинили. Кроме того, уверена – за две попытки этот человек либо добыл то, что ему нужно, либо понял, что у меня этой вещи нет, и сдался.

– Вы не знаете наверняка, – возразил Энтони.

– Меры предосторожности я предприняла, – заверила Элеонора. – Каждую ночь в доме дежурит кто-то из слуг. Кроме того, у моей кровати лежит пистолет.

Энтони состроил гримасу:

– Почему-то я не удивлен.

– Правильно, – согласилась Элеонора. – Я привыкла думать и решать сама за себя.

– В вашей ситуации благоразумнее было бы принять помощь.

– По моему опыту, помощь обычно предлагают на каких-то условиях… Особенно если речь идет о мужчине.

– Никаких условий, – процедил сквозь зубы Энтони. – Ну почему, почему вы ведете себя так глупо?

– То есть не иду у вас на поводу? – с насмешкой уточнила Элеонора.

Энтони долго вглядывался в ее лицо и наконец воскликнул:

– Ну и черт с вами! – Повернулся и зашагал к выходу, но в дверях остановился и посмотрел на нее. Открыл рот, потом закрыл и наконец проговорил преувеличенно формальным тоном: – Доброго дня, миледи.

– До свидания. – Элеонора глядела Энтони вслед, не зная, чего ей больше хочется – злиться или смеяться.

Лорд Нил не привык, чтобы ему отказывали. Это очевидно. Но Элеонора тоже не привыкла уступать другим. Она жила как хотела и не собиралась менять своих привычек сейчас, как бы завораживающе ни взирали на нее серые глаза Энтони.

Остаток вечера прошел без особых происшествий, так же как и следующий день. Единственным событием стал визит Дарио, вновь настаивавшего на ее отъезде в Италию.

Элеонора вежливо отклонила предложение, прибавив:

– Значит, вы скоро возвращаетесь домой?

С таким же раздражением, как лорд Нил, Дарио мрачно ответил:

– Нет. Не могу бросить вас в такой момент. Я останусь и прослежу, чтобы все было в порядке.

Элеонора предполагала, что в таком случае ожидание ему предстоит долгое и скучное, поскольку и в эту ночь никто не пытался проникнуть в дом. Элеонора еще больше уверилась, что была права – либо вор нашел что искал, либо пришел к выводу, что не там ищет.

На следующий день дети вместе с Керани отправились в парк запускать воздушных змеев, и Элеонора решила к ним присоединиться. В последние несколько дней сосредоточиться на делах ей было труднее, чем обычно. Она все думала о том, что после своих позавчерашних извинений лорд Нил так и не нанес ей повторного визита. Элеонора гадала – вдруг ее отказ от его защиты настолько оскорбил Энтони, что тот решил больше не приходить?

Клэр и Натан бежали впереди Элеоноры и Керани. По дорожке, вившейся между деревьями, они приближались к широкой поляне, где так удобно запускать змеев. Темно-каштановые волосы Клэр блестели на солнце. Девочка болтала с Натаном, и лицо ее сияло радостью.

Наблюдая за ней, Элеонора заулыбалась. В первый раз она увидела Клэр два года назад – крошечная, изможденная девочка, голодные глаза которой казались слишком большими на худеньком личике, просила милостыню на парижской улице. Попрошайничать девочку отправил дядя – мать Клэр, проститутка, умерла за два года до этого. Элеонора, тронутая несчастьем ребенка, забрала Клэр у дяди. Тот сначала возмущался, однако пятьдесят золотых гиней сразу примирили его с потерей племянницы. Сначала девочка была робкой и испуганной, почти всегда молчала, но вскоре, несмотря на языковой барьер, сдружилась с Натаном. За последний год Клэр стала более открытой и начала искренне демонстрировать свои чувства.

Зато Натана заставить замолчать практически невозможно, с улыбкой подумала Элеонора. Именно хорошо подвешенный язык и живое остроумие когда-то заставили Элеонору обратить на него внимание. Мальчик работал вместе со своей матерью на фабрике, которую Элеонора как-то посетила в Новой Англии. Она планировала стать совладелицей этого предприятия, однако передумала и уехала ни с чем, если не считать глубокой и вполне естественной неприязни к хозяину. Тем не менее Элеонора не могла забыть мальчика, который произвел на нее сильное впечатление. Ее шокировало, что ребенок выполняет работу для взрослых. Находчивые ответы Натана позабавили Элеонору, несмотря на грусть, которую она почувствовала, видя, как мать и сын, оба явно страдающие от недоедания, тяжко трудятся, невзирая на красные, обветренные пальцы. Мать время от времени останавливалась и заходилась в кашле, стараясь, чтобы никто этого не заметил.

Элеонора разузнала адрес семьи и принесла им корзину с продуктами, а также привела врача. Тот подтвердил опасения Элеоноры по поводу здоровья матери. У женщины была серьезная пневмония, и жить ей оставалось недолго. Мать Натана с неожиданной силой вцепилась в руку Элеоноры и взмолилась, чтобы та не бросала ее сына. Элеонора испытывала некоторые сомнения, поскольку никогда раньше не общалась с детьми и тем более не планировала кого-то усыновлять, однако ответить отказом на мольбы матери была не в силах. Элеонора сделала для этой женщины все, что могла, платила за уголь, чтобы в квартире всегда было тепло, приносила одеяла, еду и лекарства, однако было уже слишком поздно. Когда спустя неделю мать Натана скончалась, Элеонора взяла мальчика к себе. И ни разу об этом не пожалела.

Натан жил в доме Элеоноры уже четыре года, и она любила его как родного сына. К девочке, Клэр, Элеонора привязалась точно так же.

Они добрались до поляны, и дети остановились. Натан положил своего змея на траву и подошел помочь Клэр. Элеонора тоже направилась к ним.

Неожиданно мимо нее быстро прошагал мужчина и двинулся прямо в сторону детей. На глазах у потрясенной Элеоноры мужчина наклонился, схватил Клэр за запястье, рывком поднял ее на ноги и бросился бежать, таща девочку за собой.

Глава 9

Элеонора издала нечленораздельное восклицание и бросилась за похитителем, боясь, что не сумеет его догнать. К счастью, Натан, стоявший гораздо ближе ее, среагировал стремительно и кинулся на злодея, ухватив того за полу пальто. Громко зовя на помощь, Натан вцепился в пальто мертвой хваткой, и мужчина был вынужден остановиться. Он хотел оттолкнуть мальчика, но тот его отпускать не собирался. Клэр вырывалась, пинала его ногами и визжала во весь голос.

Пока нападавший боролся с двумя детьми, его настигла Элеонора. Вскинув зонтик, она со всей силы обрушила его на голову негодяя. Завопив от боли и досады, тот выпустил Натана и прикрыл голову свободной рукой, защищаясь от ударов Элеоноры. Натан упал и крепко обхватил ноги нападавшего. Затем укусил его за лодыжку.

Мужчина завопил, отпустил Клэр и с трудом оторвал Натана от своей ноги. Тут похититель поднял голову, заметил, что через парк к ним, что-то крича, бежит человек, и тут же скрылся.

Элеонора опустилась на колени и обняла Клэр, а та прижалась к ней так, будто не собиралась отпускать никогда.

– Он не сделал тебе больно? Ой, солнышко, я так испугалась! Натан, ты просто молодец!

– Никто не пострадал? – спросил молодой человек, прибежавший им на помощь, а когда Элеонора отрицательно покачала головой, сразу ринулся следом за нападавшим, метнувшимся в самую гущу деревьев.

Элеонора смотрела им вслед, но скоро оба скрылись из вида. Она сомневалась, что преступника удастся поймать – слишком большая у того была фора.

Натан с радостной улыбкой вскочил на ноги:

– Как я его!

– Что правда, то правда. Я тобой горжусь. И тобой тоже, Клэр. Ты моя маленькая тигрица. – Элеонора еще крепче прижала девочку к груди.

Керани суетилась вокруг них, взволнованно тараторя на ломаной смеси английского и хинди, издавала горестные восклицания, то кидалась обнимать Натана, то гладила Клэр по спине, то принималась смахивать траву и прутики с юбки Элеоноры.

– Мисс Элли, а кто это был? – спросил Натан. Мальчик пританцовывал на месте, не в силах стоять спокойно. – Зачем он хотел увести Клэр?

– Не знаю. Но слава богу, ему это не удалось. Натан, собери змеев, мы идем домой.

Натан сделал, как она велела, и все четверо плотной группой двинулись к дому. Почти полпути Элеонора несла Клэр на руках, пока девочка не решила, что больше не боится, и осмелилась наконец отпустить ее шею. Но даже тогда она шла, держа за руки и Элеонору, и Керани.

У Элеоноры всю дорогу голова шла кругом от тревожных мыслей. Да, она не знала мужчину, который пытался похитить Клэр, но догадывалась, зачем он хотел это сделать. Элеонора была уверена, что негодяй выбрал жертву не случайно, он явно следил за ними. На самом деле причина связана с ней. И с тем предметом в ее доме, который кто-то отчаянно желал заполучить, но пока ему это не удавалось.

Впервые в жизни Элеонора была так напугана. Одно дело – проснуться посреди ночи и увидеть у себя в комнате незнакомца, но совсем другое – когда угроза нависла над твоими близкими. Элеонора была смелой женщиной и готова была встретить опасность лицом к лицу. Но одна мысль о том, что с детьми может случиться что-то плохое, наполняла ее сердце ужасом.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный мужчина - Кэндис Кэмп бесплатно.
Похожие на Опасный мужчина - Кэндис Кэмп книги

Оставить комментарий