Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я уж думал, что ты пропал навсегда, Док, - провозгласил Оранг заунывно. - Что мы будем делать теперь? Мне кажется, маленькая рыжая мертва. Что мы сможем сделать без огня? А если мы разведем костер, сразу же заявятся на нашу шею дьяволы из этой сумасшедшей деревни.
Оранг поскреб свою маленькую голову. Тревога скрутила его некрасивое лицо в безобразный узел.
Док Сэвидж почти полностью разделся.
- Сними с нее парку и остальную одежду, - приказал он Орангу. - Мы обойдемся без огня.
Док Сэвидж мог бы добавить, что только его необыкновенное мастерство хирурга в состоянии будет совершить то, что при других условиях казалось бы невозможным. Неуклюжие руки Оранга дрожали, но он угрюмо стиснул зубы и приступил к работе.
Пока Оранг подготавливал девушку, Док сделал несколько упражнений, восстановивших его собственное кровообращение.
Рыжеволосая девушка лежала лицом вниз: Оранг применял все известные ему средства первой помощи.
Они мало приносили пользы.
- Оранг, отправляйся в деревню, пройдись по окраинным хижинам, какая-нибудь наверняка окажется пустой. Выбери шкуры посуше и принеси сюда.
Оранг был рад убраться подальше.
Док Сэвидж приступил к операции. Оранг, уходя, оставил собственную теплую одежду. Через пять минут Лора Крантс сделала глубокий вздох и всхлипнула.
Когда Оранг вернулся, девушка уже была закутана в его одежду. Неуклюжий химик притащил целую охапку разнообразных меховых одеяний. Док и девушка быстро были одеты.
Бронзовый человек сохранял все свои приборы и приспособления в карманах пуленепробиваемого облачения.
- О! - выдохнула девушка. - Мне снилось, что я умерла и я видела моего отца! Я думала, что пересекла океан и...
Глаза Лоры расширились, когда она внезапно осознала свое настоящее положение. Девушка замолчала.
Док проигнорировал ее слова - он уже сказал, что знает, что она не Лора Крантс.
- Самое лучшее, что мы сейчас можем сделать, - сказал Док, - это проверить, цел ли наш цилиндр. Полагаю, суеверные рыбаки не посмели прикоснуться к нему.
Док Сэвидж угадал точно. Странная стеклянная рыба все еще лежала на песке, там, где ее оставили.
Наступал отлив.
- Неприятность за неприятностью! - проскрипел Оранг. - Мы опять опускаемся под воду?
- Мы должны немедленно отыскать потерпевший аварию самолет, - твердо сказал Док. - Возможно, судьба Джонни, и комиссии, и всех остальных зависит от того, найдем ли мы средство проникнуть во фьорд Ворота Сатаны. Мисс Крантс сейчас отведет нас к тому месту, где был оставлен разбившийся самолет.
- Я сделаю все, что смогу, - сказала девушка. - Если бы не вы, Док Сэвидж, меня бы уже не было в живых. Самолет оставлен на берегу. Без белого света, который вы видели, он беспомощен. Там есть другие двигатели, но они не в порядке.
Пропитанные жиром факелы все еще горели в stavekirker. Свет двигался между хижин лопарей. Рядом со стеклянной рыбой не было ни одного человека.
- Нашего запаса сжатого воздуха хватит примерно на час, - сказал Док. - За это время мы доберемся или до разбитого самолета, или до Ворот Сатаны.
Оранг и девушка залезли в подводную лодку. Док тянул и толкал цилиндр до тех пор, пока не стащил его в воду, приведя в такое положение, в котором он бы смог двигаться самостоятельно, на энергии сжатого воздуха.
Док скользнул внутрь и закрыл люк. Немедленно вспыхнул голубой загадочный свет в трубах. Это придавало прозрачному цилиндру сверхъестественный вид.
Зашипел кислород. Док Сэвидж повернул рычаг, открывая сжатый воздух. Зафыркали выхлопы.
Хвост стеклянной рыбы еще лежал на песке, но сила сжатого воздуха, словно рука великана, столкнула его в воду фьорда, и цилиндр погрузился на глубину сто футов.
- Где находится самолет? - спросил Док Сэвидж. - У нас слишком мало времени.
- Он оставлен на отмели на северной стороне фьорда, - ответила Лора. Возможно, энергия вернется, когда мы доберемся туда. Тогда им можно будет воспользоваться.
Док Сэвидж промолчал. Его действительной целью был тщательный осмотр двигателей и всего его устройства. Он надеялся, что это как-то натолкнет его на разгадку таинственной силы, которую им предстояло победить.
- Док, - сказал Оранг, - как ты думаешь, они оставили Шпига и всех остальных в живых? Если они убили Шпига, я останусь здесь и разнесу эти горы в куски!
Лора Крантс с безмолвным удивлением воззрилась на безобразного химика: она всегда думала, что Шпиг и Оранг под самым ничтожным предлогом рады были бы перерезать друг другу горло.
- Прежде чем мы достигнем самолета, мисс Крантс, - предположил Док, не поделитесь ли вы с нами еще какой-нибудь информацией?
Глаза девушки внезапно стали холодными:
- Я могу показаться неблагодарной, мистер Сэвидж, но рассказать больше ничего не могу.
Док не настаивал - в его мозгу вспыхнула изумительная догадка. Если она окажется справедливой, Вашингтон (так, по крайней мере, предполагал Док Сэвидж) будет потрясен.
Приблизившись к входу в фьорд, Док приготовил смесь химикалий, наполнивших внешнюю оболочку цилиндра легким газом, без труда поднявшим аппарат к поверхности. Девушка смотрела на бронзового гиганта с возрастающим удивлением.
Они достигли самолета.
Современный самолет обтекаемой формы был оставлен на узкой отмели. Его крылья и фюзеляж казались шедевром конструкторского гения. Аппарат соперничал с лучшими из собственных превосходных самолетов Дока. Вынужденная посадка не причинила ему особого вреда.
- Если только эта штука поднимется в воздух, мы устроим бомбардировку и выкурим Каму из ледника, - сказал Оранг кровожадно. - Хотел бы я, чтобы он попался в мои руки!
Стеклянная рыба ткнулась носом в песок. Док отодвинул входную панель. Небо было окрашено лучами северного сияния, но этот свет не давал бронзовому человеку возможности рассмотреть мыс и выступы гор.
За пределами его видимости две обычные рыболовные шхуны осторожно продвигались по фьорду. От лебедок, установленных на их палубах, тянулись стальные тросы, скрывавшиеся под водой. Шхуны находились на расстоянии около трехсот ярдов друг от друга, это практически равнялось ширине узкого входа во фьорд.
- Оставайтесь пока здесь, - приказал Док. - Я отправлюсь на разведку. Если окажется возможным запустить двигатели, мы переберемся на самолет.
- Нам достаточно и цилиндра, - запротестовал Оранг.
- Возможно, - согласился Док. - Но пока задрай люк и будь готов к немедленному погружению, если что-нибудь случится. Я ухожу только на несколько минут.
ГЛАВА 21 В СЕТЯХ ДЬЯВОЛА
Док Сэвидж пробрался в просторную кабину загадочного самолета. В течение какого-то времени машина управлялась при помощи обычных двигателей. Сейчас воздушные винты не были соединены с ними.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Город-Призрак - Кеннет Робсон - Научная Фантастика