Шрифт:
Интервал:
Закладка:
о. Хайнань. Центральная биржа найма.
— …лейтенант Отомо, вела себя развязно и своим видом спровоцировала… — секундант, фамилию которого, Мизуки, по причине непрекращающейся головной боли, даже не пыталась запомнить, продолжал бубнить, что‑то о моральном облике наемниц, нагоняя на похмельную девушку тоску.
— Послушай, как там тебя… а, неважно! Я уже поняла, что твой капитан белый и пушистый, а мы развратные шлюхи, самой судьбой, предназначенные для ублажения вашей команды. Я ничего не упустила? Замечательно. Тогда зови своего пушистого друга во двор, а я подойду через пару минут. Только перышки почищу.
Естественно, парой минут дело не обошлось, и, когда, слегка посвежевшая Мизуки, появилась во дворе, ее противник не удержался от оскорбления,
— Что, сучка, обгадилась со страха? Ну так, проси прощения на коленях! Пару раз у меня прямо здесь отсо… — под недовольным взглядом арбитра, секундантам пришлось успокаивать разошедшегося буяна.
Поморщившись от криков, эхом отдающихся в больной голове, девушка подошла к представителю гильдии наемников, которого жребий обязал судить сегодняшний поединок. Подставила лицо под мелкий теплый дождь, с утра сеющийся с низкого хмурого неба.
— Хорошо‑то как! Арбитр, прошу зафиксировать оскорбление чести и мое требование, как капитана отряда, отменить дуэль…
Противник Мизуки, высокий, жилистый латинос, презрительно усмехнулся, а девушка продолжила,
— Отменить дуэль и назначить судебный поединок.
Старый одноглазый ханец, лицо которого от левого виска до правой скулы перечеркивал глубокий рубец, задумчиво пожевал губами, потеребил жидкую бородку и важно кивнул, — Требование удовлетворено!
Наемница щелкнула пальцами и рядом с ней, словно из воздуха, возникла статная рыжеволосая девица, в армейском комби песочного цвета. Мизуки недовольно глянула на свежий синяк под левым глазом своего лейтенанта и вздохнула,
— Отомо, без этого украшения было никак не обойтись?
Бравый лейтенант отрицательно мотнула рыжей шевелюрой, — Кэп, они вообще какие‑то дикие! Сижу я, значит, в баре, никого не трогаю, а тут эти. Боцман ихний меня сразу сзади за руки схватил, а капитан начал сиськи щупать. Ну я ему ногой по яйцам, чтобы, значит, охолонул, и руки не распускал, а старпома, вовремя, не заметила… вот, значит, и схлопотала. А потом вы подтянулись… Такого больше не повторится, капитан!
— Такого, значит, не повторится, — эхом повторила за ней Мизуки, — Это хорошо. Узнала, что за гуси?
Огненная шевелюра мотнулась согласно, — команда из Вальпараисо, называются 'Сумрачные ягуары', пара выполненных миссий, все у себя. На нашем берегу — новички. Ходят на пижонском модерновом корыте с тем же названием, что и у отряда. Корыто точно не по доходам, откуда взяли, непонятно. В составе человек двадцать. Половина имеет первый ранг, капитан по пьяни хвастался вторым — однозначно брешет, остальные нуллеры, причем совсем зеленые. Вроде все.
Мизуки прицокнула языком, — богатенькая зелень! Ну да ладно. Арбитр, заявляю судебный поединок на все имущество отряда 'Сумрачные ягуары', потому что я так хочу и требую. Бой один на один, до смерти одного из участников.
Судья снова потеребил бороду и уточнил, — все имущество, кроме личных вещей и личного оружия бойцов, не участвующих в поединке.
Мизуки кивнула, — пусть так.
Капитан 'Ягуаров' до которого начало доходить, что из‑за своего длинного языка он вляпался во что‑то нехорошее, попытался было возмутиться, но был освистан собравшимися зрителями. Наемница была в своем праве.
Секунданты быстро расчертили дуэльный круг диаметром в десять шагов, на середину которого вышел арбитр. Показал куда должны встать противники.
— Объявляется судебный поединок между капитаном отряда 'Сумрачные ягуары' Альфонсо Перейра и капитаном отряда 'Лисий хвост' Цирцеей Мизуки. Бой до смерти или безоговорочной сдачи одного из противников. Залог — заявленное, при регистрации на бирже, имущество отрядов. Бой начнется, как только посторонние покинут площадку.
Зрители одобрительно загудели. Даже здесь, в оплоте наемников — Центральной бирже найма, судебные поединки были достаточно редким явлением. Дураки, готовые рискнуть всем, ради возможности прилюдно оскорбить командира конкурентов, находились редко. Ведь если факт обиды будет подтвержден, пострадавшая сторона может выставить любого бойца, не обязательно из состава своего отряда, а, вот оскорбителю придется участвовать в поединке лично. Рядовые наемники могли сколько угодно поливать друг друга грязью, отвечали они только за себя, и дальше обычной дуэли дело зайти не могло, а вот капитаны были вынуждены вести себя исключительно вежливо.
Цирцея потянула из ножен, поданную Отомо, шпагу и пару раз взмахнула клинком перед собой, прислушиваясь к свисту рассекаемого воздуха. Удовлетворенно кивнув, жестом отослала помощницу за пределы площадки и направилась навстречу заметно нервничающему противнику.
— Бой! — Наемница стояла расслаблено, длинный клинок лежал на плече, и она не выглядела готовой к схватке. Это был шанс закончить бой одним ударом, и Перейра сразу бросился вперед, вытянувшись в красивом длинном выпаде. — 'Вших', — взметнулась, поднятая капитаном Ягуаров, пыль. Гомон зрителей моментально стих.
Перейра так и замер, растянувшись в низкой стойке, всем весом на согнутой в колене правой ноге и вытянув далеко назад левую. Цирцея, наклонив голову, с любопытством, рассматривала получившуюся композицию. Короткие, торчавшие в стороны, задорные хвостики и закрывающая правый глаз, челка, делали ее похожей на школьницу. Казалось, что она так и не сдвинулась с места, а противник специально ударил мимо, оставив девушку у себя за спиной. Все та же расслабленная поза, шпага так и не покинула своего места на плече. Вот только, теперь это не имело никакого значения — рубить, полностью открытую, шею, можно было и из этого положения. Мизуки смотрела, Перейра потел, каждую секунду ожидая смертельного удара.
— Сдаешься? — поинтересовалась наемница
Ягуар, правда, теперь уже бывший, осторожно кивнул головой. — Сдаюсь, — прохрипел внезапно пересохшим горлом.
Арбитр тут же поднял вверх скрещенные руки, показывая, что бой окончен. Раздался возмущенный свист разочарованных зрителей. Их можно было понять, ничего интересного они сегодня так и не увидели.
Подошедшая Отомо, протянула своему капитану саблю проигравшего Перейры, та, без особого интереса, посмотрела на усеянный разноцветными камушками эфес, хмыкнула и, зажав трофей под мышкой, двинулась в сторону порта. Нужно было вступить во владение новым имуществом. Чутье подсказывало, что в ближайшее время потребуются все ресурсы, что удастся собрать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Купидон, который живёт на крыше - Сэм Юнф - Фэнтези / Прочий юмор
- Восставший против Неба - Антон Соловьев - Фэнтези
- Северный путь. Часть 3. Три испытания Мертвого бога - Светлана Гольшанская - Фэнтези
- Невоспетые жрицы Вселенной - Юлия Вадимовна Клименко - Поэзия / Прочая религиозная литература / Фэнтези
- Суженая (СИ) - Кариди Екатерина Руслановна - Фэнтези
- Стёртые буквы - Елена Первушина - Фэнтези
- Курьер колдуна - Владимир Васильев - Прочая детская литература / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Воспитанник богов - Владимир Клименко - Фэнтези