Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В белое, — поправил рассказчика таксист, поёжившись от нахлынувших воспоминаний.
Надо сказать, До: ро но кай, относящиеся к прекрасному полу, не так уж и страшны, как можно было бы подумать. Бледные девушки садятся в автомобиль и просто-напросто исчезают без следа, не сказав ни слова. Иногда они называют адрес, выходят у нужного дома, обещая вернуться с деньгами через пару минут, но так и не возвращаются. Когда раздражённый водитель звонит в дверь, ему открывает постаревшая копия пассажирки: это её мама, а сама девушка давно умерла. Доехать до кладбища, страшно усмехнуться и раствориться в воздухе считается немного избитым штампом среди дорожных юрэй. Наверное, девочек-призраков заставляют разучивать этот трюк в первом классе. Мёртвые ученицы закатывают глаза и страдальчески говорят, что невозможно работать с подобным старьём, а мёртвые учительницы сурово пресекают подобное вольнодумство: как известно, классика не стареет.
Иногда До: ро но кай выступают в роли ангела-хранителя, что, прямо скажем, нетипично для этих существ. Один искатель приключений отправился кататься по горным дорогам и так увлёкся этим экстремальным удовольствием, что не заметил, как наступили сумерки. Поспешная попытка вернуться на столбовую дорогу не увенчалась успехом: искатель приключений умудрился заблудиться. Ночь настигла его, а нужный поворот всё не находился. Машина катилась вперёд, наш герой поглядывал по сторонам. Бросив взгляд в зеркало заднего вида, он зашёлся криком: в машине был юрэй. Окровавленная, бледная женщина тупо смотрела вперёд, а её губы безмолвно шевелились. Бедняга вдарил по тормозам, машина резко остановилась, а До: ро но кай тут же исчезла. Перепуганный экстремал выскочил на свежий воздух, оглядываясь по сторонам. Оставаться в машине было страшно, но и снаружи было не лучше: ну как мёртвое чудище притаилось за соседним кустом? Пройдя несколько шагов вперёд, наш герой обнаружил, что, не затормози он сейчас, через минуту мог бы разговаривать с мёртвой дамой запросто, без какого-либо страха. Он умудрился заехать к обрыву, и только неожиданная остановка спасла его от падения в пропасть.
— Ты должен был умереть! — внятно произнесли из-за спины.
— Понятно, — отозвался ночной путешественник и вернулся в машину.
Всякому понятно, что нежить, которая планирует расправиться с вами, не будет заниматься подобной филантропией, следовательно, бояться было нечего. Наш герой совершенно спокойно поразмыслил над удивительными поворотами судьбы, после чего дал задний ход и продолжил поиски нужного направления, каковое не замедлило отыскаться в ближайшее время.
Всё это настолько занимательно, что находится немало желающих познакомиться с дорожными призраками поближе. Для таких энтузиастов организуются специальные туры по зловещим местам на дорогах. Признанный специалист в этой области — господин Котаро Оцуки. Он работает водителем в префектуре Ибараки в городе Санва. Оцуки-сан известен тем, что, как магнит, притягивает к себе потустороннее. На своём ютуб-канале он щедро делится историями из своей жизни, поражая воображение слушателей. Туры, организуемые Котаро Оцуки, пользуются неизменным успехом, и даже если участники не встретятся с бледной девушкой, распространяющей холод, то по крайней мере они побывают на том месте, где её видели в последний раз. Одна из историй, поведанных Оцуки-сан, даёт нам некоторое представление о непростых буднях японских таксистов. В 2017 году Котаро работал в Хатиодзи. Однажды ночью, проезжая мимо какого-то храма, он увидел голосующую девушку. Выглядела она вполне обычно и мирно, и наш рассказчик не замедлил остановиться. Девушка была немного взволнованна. Она назвала адрес и попросила скорее доставить её туда. «В срочной проверке нуждаются кое-какие немаловажные факты», — пояснила она. Всю дорогу девушка покусывала губы, сжимала и разжимала пальцы и ёрзала на сиденье. Выскочив на нужном перекрёстке, она попросила подождать пяток минут и тут же бросилась через дорогу. Котаро изумлённо наблюдал, как его пассажирка бегает взад-вперёд по улице. Вскоре она вернулась. Подавленная, ссутулившаяся, она плюхнулась на сиденье и попросила вернуть её к тому храму, где она ловила такси.
— Всё верно… А я так надеялась, что это какая-то ошибка, — сказала она унылым голосом, — меня сбили насмерть на этом перекрёстке. Вы уж извините, у меня и денег-то нет. Я вам дам мамин адресок: не сомневайтесь, она рассчитается. Скажите, что подвозили Такахата Эцуко. Как глупо всё получилось…
Котаро Оцуки был охвачен страхом и жалостью: он ещё никогда не видел юрэй, которая осознала, что она юрэй, прямо на его глазах. Пробормотав какие-то благоглупости на тему того, что, дескать, не надо отчаиваться, он притормозил у храма. Девушка вышла из машины, помахала рукой и тут же исчезла. Котаро Оцуки продолжил свою работу. Призрак призраком, но выручка сама себя не сделает. Позже проверив запись, сделанную камерой, установленной в салоне, он с изумлением обнаружил, что техника зафиксировала нечёткое изображение какой-то женской фигуры на заднем сиденье. Пассажирка
- Катерину пропили - Павел Заякин-Уральский - Русская классическая проза
- Трясина - Павел Заякин-Уральский - Русская классическая проза
- Ожидатели августа - Аркадий Викторович Ипполитов - Прочее / Русская классическая проза
- Призраки дома на Горького - Екатерина Робертовна Рождественская - Биографии и Мемуары / Публицистика / Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза
- Пробка - Денис Викторович Белоногов - Русская классическая проза
- Том 7. Художественная проза 1840-1855 - Николай Некрасов - Русская классическая проза
- Дураков нет - Ричард Руссо - Русская классическая проза
- Смерть у обочины - Борис Викторович Кузьменко - Русская классическая проза
- Душа поёт, а строфы льются… - Жизнь Прекрасна - Поэзия / Русская классическая проза