Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДЕВУШКЕ, УБИВШЕЙ ШЕСТНАДЦАТЬ НЕМЦЕВ
За десять дней — шестнадцать немцевТобою списаны в расход.О гнев девического сердца!Спасибо! — говорит народ.
Отчизна-мать благословеньяШлет верной дочери своей:Отлично, девушка Галеня,Еще сильней фашистов бей!
Твой гнев — священный гнев Отчизны,Народа месть, огонь его.Множь счет во имя нашей жизни,Во имя счастья своего!
Фронтовая песня, созданная в дни оборонительных боев под городом Невель. Выдержана в ритме старой солдатской песни «Конь вороной с походным вьюком». Автор текста поэт Иван Нехода. Текст с подзаголовком «Снайперу ефрейтору Марии Галеня» опубликован в газете 3-й ударной армии Калининского фронта «Фронтовик» от 18 августа 1943 г.
ПЕСНЯ О ВАСИЛИИ ПРОКАТОВЕ
Луна встает в седых волнах тумана,Проходят тучи стройной чередой.В донской степи, у старого кургана,Лежит сержант под красною звездой.
Он был примером мужества и силы,Он шел на фронт с горящим словом «месть».Кто б ни был ты — встань у его могилыИ, шапку сняв, отдай герою честь.
Он мстил врагу за города и села,Он умирал в расцвете юных лет,Гордясь высоким званьем комсомола,Прижав к груди свой новенький билет.
Всегда, везде воинственно и смелоОн рвался в бой за честь своей земли.И цепь врагов от пуль его редела,И все бойцы за ним в атаку шли.
Он гордо шел сквозь огненную бурю,Он молча полз сквозь орудийный вой,Чтоб заслонить всем телом амбразуру,Чтоб завершить бессмертный подвиг свой.
В последний раз перед его глазамиКачнулись звезды, рухнул небосвод…Он увидал развернутое знамя —Его несли товарищи вперед.
Песня посвящена пехотинцу 350-й стрелковой дивизии Василию Прокатову, закрывшему своим телом амбразуру вражеского дзота и посмертно удостоенному высокого звания Героя Советского Союза. Автор текста — фронтовой журналист Борис Весельчаков. Впервые текст (под ошибочным заголовком «Илья Прокатов») опубликован в газете 6-й армии Юго-Западного фронта «Боевая тревога» от 25 января 1943 г.
ПЕСНЯ ПРО КАШИРИНА
Не вьюга над лесом завыла,Не свищет в деревьях пурга —То рота в сраженье вступила,Чтоб выгнать из леса врага.
Шаги становились все шире,В атаке ускорился бег.Бежал комсомолец КаширинСквозь грохот снарядный и снег.
Навстречу струей пулеметнойВраг начал отчаянно сечьИ вынудил цепь нашей ротыВ снегу на поляне залечь.
Никто не давал приказаний Собою закрыть пулемет.Но слышал боец из Рязани,Как сердце на подвиг зовет.
Отважно Каширин рванулся,И выстрелов стрекот умолк —То кровью святой захлебнулсяОгнем полыхающий ствол.
Открыл комсомолец солдатам К немецким траншеям пути.От грозной их мести за братаНе дали фашистам уйти.
Пусть скроет кровавые пятна Пороша на смятом снегу,Но память о подвиге ратномСолдаты в сердцах сберегут!
Песня посвящена бессмертному подвигу комсомольца командира стрелкового отделения старшего сержанта Алексея-Ивановича Каширина, уроженца деревни Насурово Рязанской области, закрывшего своим телом во время атаки амбразуру вражеского дзота. Ритм и мелодия русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — фронтовик Г. Вениаминов. Газета 51-й армии Первого Прибалтийского фронта-«Сын Отечества» от 3 февраля 1945 г. Почти весь данный помер газеты отведен материалам о подвиге героя.
СПАСИБО!
Нет слов, ты колхозник богатый,Но ясно теперь стало мне:Ты больше богат, Головатый,Любовью к советской стране!
Известен среди миллионов,Не всех ли счастливей ты стал?Сам Сталин, нарком обороны,Тебе благодарность прислал.
Хотелось к тебе подойти бы,Взглянуть бы как другу в лицоИ с чувством сказать бы — спасибоОт фронта, от красных бойцов!
Ты нам в наших буднях походныхПомог крепче бить по врагу.Не твой ли порыв благородныйПрославлен как подвиг в тылу!
Он в схватке с фашистом проклятым Нас новой отвагой зажжет.Жмем руку тебе, Головатый,Советский большой патриот!
Фронтовая песня, созданная в дни боев на Смоленщине. Выдержана в ритме русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — красноармеец П. Середенко. Газета 20-й армии Западного фронта «За честь Родины» от 25 декабря 1942 г. Под заголовком песни — примечание: «Колхозник Ферапонт Головатый отдал все свои сбережения — сто тысяч рублей — на самолет для Красной Армии».
СПОР О ГЕНЕРАЛАХ
Говорили два бойцаНочью на привале.Заводили два бойцаПеснь о генерале.Каждый пел про своего,Каждый им гордился:Нет на свете никого,Кто бы с ним сравнился.
Что у вас генерал?Вот у нас генерал!Он вперед позовет,Нас на бой поведет,Первым наступает.Боевой генерал,Мировой генерал!Его пуля не берет,Его мина бережет,Бомба уважает.
А второй и говорит:Много мы видали,Помню бой я, говорит,Мы Калинин брали.Как повел нас генерал,Немцу в тыл ударил —Враг трофеи оставлялИ штаны оставил.
Что у вас генерал?Вот у нас генерал!В бой идет — враг не ждет,Он врага обойдет,Проведет, обманет.Он хитрец генерал,Молодец генерал,Под землей врага найдет,Русской сметкою возьмет,Хитростью достанет.
Говорили два бойцаДолго на привале.Заводили два бойцаПеснь о генерале.И боец бойцу сказал,Чай налив кипящий:У тебя, мол, генералТоже подходящий.
Что у вас генерал,Что у нас генерал —На подбор молодцы,Первый сорт удальцы,С ними черт не страшен.Боевой генерал,Мировой генерал!Нет храбрее, нет родней,Нет на свете удалейГенералов наших!
Солдатская боевая песня военных лет. Автор текста — поэт И. Финк. Музыка композитора Анатолия Новикова. Текст и ноты опубликованы в газете Закавказского фронта «Боец РККА» от 3 октября 1943 г.
Музыка для этой песни написана в войну и композитором Юрием Милютиным. Его ноты с этим же текстом опубликованы в сборнике «Песни Красной Армии» (Молотов, 1943, с. 12–14). Песня в сборнике названа «Наши генералы».
ПЕСНЯ О НАШЕМ ГЕНЕРАЛЕ
Бури нас баюкали, ветры нас лелеяли,Пеленал нас вьюгою горный перевал.Но знамена алые всюду гордо реяли,И в походы дальние шел наш генерал.
Припев:В бой, бойцы отважные,Шире шаг, бесстрашные!Генерал любимый нас ведет.Генерал наш с нами —Выше наше знамя!В бой, друзья, за Родину, вперед!
Постонав, поплакавши над Кубанью милою,К морю непокорному ринулась война.Мы за мать, за Родину непреклонной силоюС генералом доблестным встали как стена.
Припев.
Где дрались цепляевцы — гуще тучи вилися,Где Провалов пламенный в бой шахтеров велГде с врагами Родины тихоновцы билися,Удивленный доблестью, умолкал орел.
Припев.
Не забыть захватчикам гору каменистую,Не забыть Семашко им, не забыть им дни,Когда, обагренная кровью их нечистою,Отражала Пшиш-река алые огни.
Припев.
Навсегда запомним мы, славные товарищи,Как встречал нас вьюгою горный перевал,Как несли захватчики горе и пожарища,Как их бил прославленный Гречко генерал.
Припев.
Песня посвящена командующему 18-й армией в конце 1942 г. генерал-майору Андрею Антоновичу Гречко. Автор текста — сержант Анатолий Миленченко. Музыка капитана Генриха Гисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Гисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 29–31).
- «Нам было только по двадцать лет…». Стихи поэтов, павших на Великой Отечественной войне - Антология - Поэзия
- Тексты неизвестных и известных песен фронтовых лет из песенника моего деда. - Владимир Поселягин - Поэзия
- Urban Soul. Сборник стихов и песен - Даниил Тагилский - Поэзия
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе - Роберт Рождественский - Поэзия
- Под мелодии шансона. Тексты для бардовских песен. Стихи и миниатюры - Юрий Видинеев - Поэзия
- Поющие сердце поэта. О творчестве поэта Владимира Силкина - Коллектив авторов - Поэзия
- Стихотворения - Семен Гудзенко - Поэзия
- Мяч, оставшийся в небе. Автобиографическая проза. Стихи - Новелла Матвеева - Поэзия
- Дорогами любви - Александра Светлова - Поэзия