Рейтинговые книги
Читем онлайн Роза для киборга - Андрей Ливадный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Тея закрыла лицевой щиток шлема и спустилась с трапа среди бушующей вокруг бойни. Ее сопровождал отряд киборгов.

Отдав команду в коммуникатор, она слегка отвернулась, чтобы уберечься от вспышки, когда орудийно-ракетный комплекс корабля практически в упор дал залп по главным воротам Генного Центра. Она не собиралась входить через черный ход.

Ворота, часть бетонной стены и несколько нижних этажей близлежащих зданий были сметены огневой мощью крейсера. Верхние этажи, потеряв опору, тяжко обрушились вниз, ощутимо поколебав почву.

Тея уверенно пошла вперед.

День был таким же серым, как и тогда, много лет назад, когда она шагала по этой самой бетонированной дорожке, мило улыбаясь чудовищным извращенцам во главе с Андрэ.

— За что?! — стиснув зубы, прошептала она.

Сотни раз Тея задавала себе этот вопрос и не могла найти ответа. Неужели только за то, что оказалась умнее Андрэ?

Ее захлестнула слепая ярость.

Следуя впереди отряда киборгов, она шагнула в серый полумрак обвалившихся этажей, словно расположенная дальше чернота была отражением ее сожженной души. Так, наверное, начинается спуск в Аид…

* * *

Два десантных модуля сели в почтительном удалении от полыхающего огнем крейсера.

От адского грохота разрывов было трудно расслышать что-либо, и полковник Ворхейм решил разговаривать по коммуникатору, несмотря на то что Глор и Антон находились в двух шагах от него.

— Галакткапитан, вы можете сейчас прогнозировать ситуацию?

Глор пристально посмотрел в сторону сражающегося крейсера. Все указывало на автоматический режим. Если его хозяева мертвы, то остановить этого монстра сможет только полный расход боекомплекта.

— Я думаю, что здание Генного Центра является конечной целью планетарной атаки, — сказал он. — Нам неизвестны мотивы нападавших, но, если они погибли или погибнут в этой мясорубке, «Предтеча», подавив сопротивление Центра, может двинуться дальше и сравнять с землей как минимум целый континент.

Лицо полковника исказила злорадная улыбка.

— Спасибо, капитан. Именно это я хотел услышать.

— Вы не собираетесь вмешаться, полковник? — осведомился Антон.

Ворхейм отрицательно покачал головой.

— Я собираюсь выполнить рекомендацию галакткапитана, — вновь ухмыльнулся он. — А именно — отправить штурмовую группу в центр, чтобы уничтожить экипаж крейсера.

— Вы хотите сказать…

— Я хочу раздавить это паучье гнездо раз и навсегда! — отрубил полковник.

Глор сразу понял, куда клонит Ворхейм.

— Хочу напомнить, что компьютер не различает целей, — не выдержал он. — И я употреблял слова в их прямом значении, когда говорил, что «Предтеча» сотрет в порошок целый континент. В порошок или пепел, как вам будет угодно! Я полностью согласен с утверждением, что Зороаста преступна и должна быть взята под контроль галактическим сообществом, но как минимум одну треть ее населения составляют женщины и дети. Это не боевики с «ФЛАУ»-винтовками, но компьютеру крейсера будет все равно.

— Это жены и дети мафиози, которые отравляют половину населенных миров!

Глор отвернулся, чтобы не видеть лица Ворхейма. Он уже не мог за себя ручаться. Слишком свежа была в его памяти трагедия Флиреда…

— Вы зря воспользовались коммуникатором, полковник, — произнес он, меняя обойму в своем «мироле». — Наш разговор записан как минимум двумя компьютерами спускаемых модулей…

— Галакткапитан, вы арестованы!

Глор повернулся, взглянув в глаза полковнику, и поднял «мирол».

— Нет, полковник, — выговорил он, плавно спуская гашетку. — Это вы отстранены от руководства операцией…

Игла с парализующим составом пробила фототропную форму и вошла в плечо Ворхейма.

— Временно, разумеется… — добавил Глор.

Полковник грузно осел на землю. Несколько десантников оглянулись.

— Ты сумасшедший! — крикнул Антон, бросаясь к Ворхейму.

— Сумасшедший — он! — отрезал галакткапитан, перезаряжая «мирол».

— Все в порядке, продолжаем работать, — приказал он, включившись в общий канал. — Шахоев, Лоури, носилки для полковника!

Глор отвернулся.

Сзади на его плечо легла рука.

Джон Сент-Иво протянул галакткапитану испачканную землей и кровью ладонь.

Глор пожал эту руку, глядя в лицо Генри Шокола как в собственную память и совесть. Иногда «невмешательство» означает нечто худшее, чем просто убийство.

— Вы настоящий человек, капитан, — выговорил Джон разбитыми губами и тронул коммуникатор. — Я слышал ваш разговор и благодарен за принятое вами решение.

Глор удивленно взглянул на него.

— Меня зовут Джон. А тот, кого хотел убить полковник, — моя мать.

Глава 6. Здравый смысл

Внутри десантного модуля оглушительная канонада казалась далеким рокотом.

— «Трай-7», вызываю «Поллакс», нужна срочная поддержка с орбиты! — Радист устало поправил коммуникатор и мельком взглянул на совещавшихся в углу командиров. — Повторяю, нужна срочная поддержка. Атакованы превосходящими силами противника. Предположительно — сводный отряд боевиков различных группировок. Модуль номер два серьезно поврежден. Передаю координаты зон для ковровой бомбардировки с орбиты…

О’Тейлор помассировал ушибленное при падении плечо. Галакткапитана контузило, когда он отводил десантников от обгорелого остова модуля.

— Сколько мы сможем продержаться? — спросил Антон, заметив, что Глор закончил изучение тактических экранов.

— «Фантом» не отвечает, сэр, — встрял в разговор радист. — С «Поллакса» передали подтверждение. Они совершают орбитальный маневр, чтобы выйти на точку бомбометания.

— Хорошо. Продолжай вызывать «Фантом». Свяжись с лейтенантом Лоури, быть может, он знает какие-то дополнительные коды связи своего корабля.

На тактических экранах продолжал полыхать огнем «Предтеча». Окрестности сражающегося крейсера напоминали жерло вулкана в момент извержения. Кроме системы обороны Генного Центра, в бой вступило множество разношерстных, но отлично вооруженных и обученных формирований. Это были профессионалы-наемники, состоящие на службе у воротил Зороасты. Они наступали со всех сторон, единым фронтом, охватывая крейсер с севера и востока. Отряд десантников, оказавшись зажатым между двух огней, уже час отбивал бешеные атаки.

— Без поддержки извне мы продержимся еще часа полтора, — ответил капитан на первый вопрос. — Пока мы находимся в мертвой зоне для орудийных комплексов крейсера. Но стоит ему немного сдвинуться с места, и отряду крышка.

— Ты предлагаешь уходить?

— Нет, но мы зря пережигаем свои силы. По сути сейчас мы защищаем «Предтечу» от наземной атаки. Нужно сменить позицию. — Он немного подумал и добавил: — Единственный выход — это захват крейсера. Смотри, что я тут придумал. — Глор включил тактическую карту-схему. — Вот наша позиция. Это маршевые дюзы планетарной тяги крейсера. Следуя схеме коммуникаций, группы захвата могут проникнуть по ним вот тут и тут. — Он указал соответствующие места. — Одной из них точно удастся прорваться в двигательный отсек. Ну, а остальное уже, как говорится, — дело техники.

— А если крейсер начнет передислокацию?

— Тогда мы сгорим. Первую группу поведу я, а вторую — ты. Командовать отрядом оставим Лоури.

— Постойте! — вмешался Джон, до сих пор отрешенно глядевший в пол модуля. — Что вы будете делать там внутри, без командных кодов управления? Откуда вам знать, что бортовой компьютер не запустит программу самоуничтожения, обнаружив чужаков, проникших внутрь?

— У нас нет выхода. Любой ценой мы должны остановить крейсер, иначе планете крышка.

— Но вы же слышали мой рассказ! — не выдержал Джон. — Там внизу, — он сделал жест в сторону экранов, где красовались взрывающиеся и дымящие руины Генного Центра, — там моя мать! У нее все командные коды управления крейсером!

— Почему ты решил, что она отдаст нам «Предтечу»?

— Она моя мать! — упрямо повторил Джон. — Я сумею ее убедить!

— Она не узнает тебя! — отрезал Антон. — Ты больше не Джон Сент-Иво, а обыкновенный клон модели…

— В том-то и дело! — горячо возразил Джон. — Я по иронии судьбы был очень похож на Маркуса Сент-Иво, из клеток которого склонировали базовую модель серии «Корг»! Понимаете? На первый взгляд я совсем не изменился, тем более что мать не видела меня много лет!

— Вы что, все на одно лицо? — с подозрением осведомился Антон. — Сначала твоя мать принимает сына за мужа, теперь ты говоришь…

— Полигамные браки… — с оттенком стыда признался Джон. — Три поколения… Именно поэтому мой отец оказался психом и дегенератом.

— Поэтому Тея была найдена вне семьи? — спросил Глор. — Чтобы обеспечить свежие гены?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роза для киборга - Андрей Ливадный бесплатно.
Похожие на Роза для киборга - Андрей Ливадный книги

Оставить комментарий