Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец-то путники остановились перед массивной железной парадной дверью, которую охраняли два стражника. Те отдали честь, стукнув копьями по мраморному полу, и одна из служанок приложила руку к двери.
– Служанка Дворца Правосудия привела гостей на встречу с Семью Столпами Кассандрики, – четко и громко произнесла она.
Послышался гул, и массивная дверь медленно открылась перед ней с тяжелым скрипом.
Перед путниками предстал полностью залитый светом зал, блестящий, как серебро. Посреди комнаты стояли два широких дивана и четыре кресла, в центре между ними расположился низкий стол. Кажется, здесь собирались четыре генерала Кассандрики.
Справа на высокой платформе стоял массивный железный стол на три персоны, во главе его сидел человек, которого гости уже знали. Это был Первый Сенатор республики и по совместительству отец нынешней Амиры.
Увидев путников, он встал со своего места и подошел к краю платформы у небольшой лестницы. Все четверо выстроились перед ним в шеренгу и поклонились.
– Это великая честь приветствовать главу республики Кассандрика, – произнес Хиро.
– Не нужно. Я не больший человек, чем любой житель нашей страны, – покачал головой Сенатор. – Мое имя Миямото Го. Могу ли я узнать ваши имена?
– Мое имя Хиро Эльвинэ, а это моя сестра, – ответил ему эльф.
– Мия Эльвинэ, – склонила голову девушка.
– Мое имя Миранна. Я простая путешественница, так что моя фамилия не так важна, – с ноткой волнения сказала обливи.
– Мое имя Джек. Я отшельник и предатель Родины, так что я просто Джек из Красты, – следом сказал вампир. Сенатор внимательно посмотрел на него, а затем его взгляд снова обратился к Хиро.
– Мы уже знаем о произошедшем в Альвии – вчера вернулись наши дипломаты. Эта новость… стала ударом для моей дочери, так что прошу вас при ней лишний раз не упоминать имя Советника Эльвинэ. Она очень ценила их дружбу.
– Не переживайте, господин Миямото. Спасибо, что еще не арестовали нас, – улыбнулась Мия.
– Пока что у меня нет оснований для ареста и депортации вас обратно в Альвию. Моя дочь решила разобраться, виновны ли вы в произошедшем, и только поэтому вы сегодня здесь. Скажите, ваши спутники… вы им доверяете?
Хиро понимал вопрос Сенатора. Было странным видеть, как к двум беглецам неожиданно присоединились неизвестные вампир и обливи и проделали весь этот путь до Амирэна, хотя знали, что их ждет большая опасность. Эльф покачал головой.
– Все в порядке, господин Миямото. Зачастую путешествие подбрасывает множество испытаний, но все же есть шанс встретить самых верных друзей. И я в этот шанс верю.
Сенатор понимающе кивнул и жестом указал на диваны.
– Тогда прошу вас, располагайтесь. Нам стоит дождаться прихода Амиры.
Уставшие путники не без удовольствия сели. Ноги девушек ныли от боли, ведь им пришлось долго бегать по городу от преследователей.
Между тем Хиро начал изучать зал. Он проследовал к другой части комнаты и встал напротив дверей. Большие окна в пол выходили на главную площадь, открывая на нее вид сверху, прямо как с парящей улицы-моста. Эльф прикоснулся рукой к серебристой стене.
– Скажите, господин Миямото, это ведь не тайтурон? Это чистое франдиоркское железо?
– Так и есть. В день Великой Трагедии этот зал был полностью сожжен и разрушен нападающими, – без лишних эмоций ответил Сенатор. – Советник Эльвинэ и покойная королева Селена поддержали нашу столицу после обороны города, подарив нам множество залов Дворца Правосудия, восстановленных стараниями альвийских архитекторов и ремесленников. Также нас поддержали и Драфталк с Обливионом, поэтому в этом месте очень много комнат, холлов и залов в разных стилях. Великий Храм тоже был полностью восстановлен.
Пока он говорил, девушки подметили, что Сенатор тоже был не слишком эмоциональным и говорил по существу. Должно быть, госпожа Амира пошла в него характером.
Хиро же выяснил новое об отце. Ему было известно, что когда-то тот помог Амире и стал ее товарищем, между ними сложилась дипломатическая дружба. Но он не знал, что Советник Эльвинэ сделал так много для Кассандрики. Какие еще тайны скрывал отец?
Через несколько минут они услышали голос служанки за дверью, которая громко и четко объявила:
– Госпожа Верховная жрица, унаследовавшая волю и силу святой Амиры, пришла на аудиенцию к Семи Столпам Кассандрики!
Почти тут же двери с грохотом раскрылись, а все путники подскочили на ноги.
Девушка, которую они увидели в дверях, действительно заслуживала дифирамбов, которые ей пели жители столицы полчаса назад.
Длинные темно-каштановые волосы, собранные в косу. Тонкие руки, точеная фигура, лебединая шея, ровные округлые плечи. Аккуратный прямой нос, небольшие припухлые бледные губы, ярко-голубые глаза, в которых не было и тени эмоций. Девушка была облачена в белое одеяние жрицы с золотым шитьем на груди, рукавах и подоле платья. На лбу покоилась подвеска с голубым камнем под стать ее глазам – символ Верховной жрицы. В левом ухе висела очень длинная серьга в виде ряда камней с кисточкой на конце.
Амира смотрела куда-то вниз, медленно шагая вперед с ровной осанкой и сложенными под грудью руками.
Хотя она выглядела настолько маленькой, что, казалось, лишь тронешь – и упадет, от нее веяло невероятной уверенностью и могуществом.
Это был самый красивый человек, которого они встретили в этой стране. Красивый и одновременно сильный.
Так вот какая она – Верховная жрица людей, унаследовавшая волю и силу святой Амиры?
Хиро посмотрел на спутников. Мия и Мира, кажется, были поражены ее красотой: их рты невольно пооткрывались, а глазами они словно пожирали облик девушки. А Джек… выглядел даже более изумленным, чем они. Он словно увидел привидение и оказался потерянным в мыслях.
Амира подошла к гостям, подняла на них глаза, излучающие мертвенное спокойствие, и мягко поклонилась.
– Для меня честь приветствовать вас здесь сегодня. Мое имя Миямото Рин, и я занимаю должность Верховной жрицы Кассандрики.
Ее голос казался даже более бесстрастным и ровным, чем когда они встретились на улице. Она была настолько спокойна и безэмоциональна, что это придавало ее облику еще больше торжественности и величия.
Девушка посмотрела на стол между диванами и нахмурилась.
– Почему гостям все еще не приготовили обед и чай?..
Служанки, стоящие за ее спиной, тут же виновато поклонились и быстро вышли из зала.
– Наконец-то ты пришла, – вздохнул Сенатор. – Теперь разговор я оставляю на тебя.
С этими словами он снова сел на место, словно зритель в зале, наблюдая за
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- "Фантастика 2023-138". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Анин Александр - Боевая фантастика
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- Зима близко. Том 2 - Андрей Валерьевич Степанов - Боевая фантастика / Периодические издания
- Последний Словотворец. Ложная надежда - Ольга Аст - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези
- Лила Изуба: Голодные призраки - Филип Гэр - Боевая фантастика / Попаданцы
- Слово дракона. - Иванов Александрович - Боевая фантастика
- Между людьми и кначетами - Шана Огней - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези / Социально-психологическая
- Хамелеон – 2 - Константин Николаевич Буланов - Альтернативная история / Боевая фантастика
- Единство государства (СИ) - Юрий Мещанов - Героическая фантастика