Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отец ушел от нас, когда мне было четыре года.
– А мать?
– А мать потом три раза выходила замуж. И каждый ее новый спутник жизни был хуже прежнего. – Она помолчала и, не поднимая глаз, призналась: – И я всех их ненавидела.
– Почему?
– Потому что они не любили меня такой, какая я есть.
– А для вас это очень важно?
– Да.
– И даже теперь, когда вы стали взрослой, для вас имеет значение, что о вас думают другие?
– А что, разве для других людей это не имеет значения?
– Только неуверенные в себе люди заботятся о том, что о них думают другие, – ответила Дороти. – А счастливым людям на это наплевать.
Маргарет пила остывший чай, думая о том, что миссис Маккинзи видит ее насквозь.
– Детка, я должна сказать вам одну вещь, – прервала паузу Дороти. – И извиниться.
Маргарет опустила чашку и подняла на нее удивленные глаза.
– Я вас обманула. Меня зовут не Дороти Маккинзи, – сказала та без намека на шотландский акцент. Подняла руку, ловким движением сняла парик и поправила короткую стильную стрижку. – Я – тетка Алекса, Клара Томпсон.
Маргарет вытаращила глаза и онемела от изумления. Она вспомнила их первую встречу, прокрутила в голове сегодняшний разговор и только сейчас сообразила что к чему.
– Извините, что я разыгрывала перед вами спектакль, но сначала я должна была убедиться, что могу вам открыться.
– А мне ведь показалось, что я вас где-то видела, – пробормотала Маргарет, – но я… Вы все так понимаете, я сразу расположилась к вам доверием.
– Дело не во мне. Просто со мной вы ведете себя естественно. И я сразу увидела вас такой, какая вы есть на самом деле. А вот Алекс вас до сих пор не знает. Вам давно пора ему открыться.
– Теперь уже поздно, – чуть не плача, прошептала Маргарет. – Он ни за что мне не поверит.
– Маргарет, я должна вам сказать еще кое-что. Алекс и Стивен не родные братья. Мой брат Стэнли завел бурный роман с секретаршей, и Алекс, как выражались в старомодных романах, тайный плод любви несчастной. Поскольку у Норы детей не было, брат уговорил ее усыновить мальчика. А через шесть лет Нора чудесным образом вдруг забеременела и родила Стивена. – Дороти бросила испытующий взгляд на Маргарет и продолжила: – Думаю, Нора нагуляла Стивена на стороне. И по-женски я могу ее понять. Таким образом она отомстила моему брату.
– Какой ужас! – Маргарет откинулась на спинку стула.
Теперь понятно, почему Алекс так ревностно охраняет семейные тайны! А она обозвала его избалованным жизнью типом… Судя по всему, детство у него было не намного слаще, чем у нее.
– А Алекс об этом знает? – спросила она.
– Ему никто ничего не рассказывал, но еще подростком Алекс слышал, как родители выясняли отношения, и поведал о своих сомнениях мне. – Клара сокрушенно покачала головой. – Мы с ним всегда были друзьями. Я его, как могла, успокоила, но, думаю, в конце концов он сложил два и два.
– И он не знает, кто его настоящая мать?
– Нет. Да и какой в этом смысл? Ведь эта юная леди, узнав, что брат не собирается разводиться с женой, отказалась от ребенка. – Дороти выдержала эффектную паузу. – И получила в обмен за свое молчание кругленькую сумму. – Она вздохнула. – Согласитесь, детка, жизнь богаче самого невероятного вымысла! Ну чем не сюжет для романа?
Маргарет молча кивнула.
– Теперь понимаете, почему Алекс был с вами столь суров? По сути у него не было матери, и ко мне он очень привязан. – Ее глаза потеплели от нежности. – Когда болезнь обострилась и мне пришлось покинуть сцену – я хотела остаться в памяти людей звездой в расцвете сил, а не немощной старухой с трясущимися конечностями, – Алекс взял на себя все. Нашел мне дом в провинции… Я жила там некоторое время. А потом переехала сюда. – Она осеклась. – Словом, он мне, как сын.
– Я причинила Алексу столько неприятностей! – Маргарет болезненно поморщилась. – Мне очень жаль, что все получилось так… так… – Она чуть не плакала.
– Не корите себя, вашей вины в этом нет. – Клара погладила ее по руке. – Маргарет, у меня к вам просьба.
– Какая?
– Никому не говорите о нашей встрече. Ни Алексу, ни Стивену.
– Даже Алексу? – удивилась Маргарет. – Но почему?
– Думаю, пока не время, – не сразу ответила та. – Пусть сначала узнает вас получше.
Выйдя от Клары, Маргарет, вместо того чтобы вернуться в дом Алекса, пошла в противоположную сторону, а потом села на автобус и поехала в центр. Ей нужно было время, чтобы успокоиться и осмыслить все, что она сегодня узнала. А потом она прошлась по магазинам, купила новое платье и туфли, зашла в салон красоты и лишь к шести часам вернулась в особняк.
– Где тебя черти носят? – приветствовал ее с порога Алекс.
Маргарет поставила сумки на столик и, осторожно заправив за ухо прядку волос, спокойно ответила:
– Ходила по магазинам.
– Целый день?!
Маргарет округлила глаза.
– Что ты на меня кричишь? – ровным голосом спросила она.
– А то, что я тебе названиваю с одиннадцати часов, – зло сверкая глазами, сказал Алекс. – Думал, с тобой что-то случилось.
– Мне жаль, что я не оправдала твоих надежд, – язвительным тоном заметила она, – но, как видишь, я цела и невредима.
– А позвонить ты мне не могла?
– Откуда я знала, что ты мне названиваешь? – Маргарет бросила на него обиженный взгляд. – И потом я должна была подготовиться к ужину. ~ Она взяла сумки с покупками и направилась к лестнице, бросив на ходу: – Извини, мне надо переодеться.
– Маргарет…
Она остановилась и обернулась.
– Что?
– Да так, ничего… – буркнул Алекс и отвел глаза в сторону. – Жду тебя в гостиной.
Маргарет молча поднялась наверх и через сорок минут спустилась в полной боевой готовности. Алекс окинул ее восхищенным взглядом и, покачав головой, сказал:
– Ты выглядишь сногсшибательно.
– Спасибо за комплимент.
– Это не комплимент, а констатация факта, – возразил он и отворил дверь, пропуская ее вперед.
Всю дорогу они ехали молча. Алекс с сосредоточенным видом вел машину, а Маргарет, хотя и приготовила парочку-другую хлестких фраз, сочла за лучшее попридержать язык. Наконец Алекс припарковал машину у отеля «Ритц» и, распахнув перед ней дверцу, подал руку.
Маргарет выставила из машины стройные ноги и с удовлетворением отметила, что Алекс не сводит с нее восхищенных глаз. Он подал ей руку, она вылезла из машины, и они рука об руку вошли в ресторан.
– Сейчас познакомишься с моими партнерами из Глазго и с их женами, – сказал Алекс. – Надеюсь, тебе не будет скучно.
– Алекс! – раздался за спиной у них звучный бас. – Представь меня поскорее своей жене!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Неподражаемая - Клэр Доналд - Короткие любовные романы
- Нежнее чем шелк - Эмеральд Бакли - Короткие любовные романы
- Сладкая расплата - Робин Доналд - Короткие любовные романы
- Лицом к счастью - Робин Доналд - Короткие любовные романы
- Пари на любовь - Оливия Стрейндж - Короткие любовные романы
- Заслуженный приз - Сью Краммонд - Короткие любовные романы
- Нежная как шелк - Ребекка Розенблат - Короткие любовные романы
- Мое любимое чудовище - Евгения Кирова - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Второй жених - Клэр Клэр - Короткие любовные романы