Рейтинговые книги
Читем онлайн Наковальня Льда (Зима Мира - 1) - Майкл Роэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 115

Разъятым я нашел тебя,

Связал и выковал тебя,

Теперь связую вновь.

Покорствуй, меч, в пламени горна!

Оденься, клинок, острою сталью!

Когда зрение Рока немного прояснилось, клинок вернулся в огненное горнило, и он снова налег на поршень мехов, поднимая и опуская, пока его разум не окутался туманной пеленой. Затем опять загремел молот. Голос Альва эхом вторил ударам, но теперь он звучал не так напряженно, и время от времени слышался лязг перебираемых инструментов. Откованный клинок лежал на наковальне; его жар превращал дымный воздух в колышущийся бархатный занавес. Альв, склонившийся над ним, стал странной сгорбленной тенью. Когда он начал работу над цепочкой символов вдоль лезвия, его голос упал до хриплого шепота:

Учи, мой молот,

Эту сталь злую,

Учи знать силу

Моего слова,

Учи чтить волю

Моего духа,

Что дает крепость

Молодой стали...

Клинок на несколько мгновений вернулся в горн, а затем, грозно сияя, замер над каменным корытом с ледяной водой. Раздалось громкое клокочущее шипение, напоминавшее приглушенный вскрик. Облако пара взметнулось вверх и устремилось к крыше; кипящие капли дождем обрушились на горн и наковальню, мучительно впиваясь в потную, закопченную кожу. Новая сумрачно-тяжелая волна пара проплыла по кузнице и сконденсировалась темными капельками на каждой металлической поверхности. Когда пар рассеялся, Альв выпрямился с клинком в руке. Он занес меч и с размаху опустил его плашмя на большую наковальню, ответившую гулким, протяжным звоном огромного колокола.

Дело сделано!

Но когда усталые юноши наконец поднялись в гостиную, время уже шло к рассвету. Сначала Альв обработал клинок легким молотом и напильником и на некоторое время положил его в ванну со слабым щелочным раствором, чтобы убрать мелкие поверхностные шероховатости. Тем временем они с Альвом наводили порядок в кузнице, на чем строго настаивал мастер-кузнец, и готовили место к его возвращению.

Альв остро ощущал всю дерзость своего поступка; в сумрачный предрассветный час его идея выглядела совсем не такой привлекательной, как днем. Но что сделано, то сделано. Никому не будет хуже от этого - даже ему, ибо хотя мастер-кузнец может прийти в ярость, он не станет отрицать совершенства проделанной работы.

Когда Альв взял клинок и сполоснул его, он увидел странный блеск, находившийся скорее в глубине металла, чем на поверхности, и спросил себя, не смотрит ли он истинным зрением. Рок не видел ничего особенного. Альв дал клинку первую заточку на грубом точильном камне, последовательно обработал его все более тонкими абразивами, затем очень осторожно протер лезвие крепким щелочным раствором и сразу же отполировал. Причудливые извилистые узоры, реликты многочисленных шнуров и нитей, составлявших клинок, проступили ясно и отчетливо. Он повернул меч в свете лампы, и они, казалось, обрели перспективу и глубину, как на одном из старинных рисунков в сотранской книге. Но здесь была совершенно особенная перспектива, за которой угадывалось огромное расстояние, приковывавшее, взор, затягивавшее внутрь. Альву показалось, будто он смотрит вниз с вершины утеса. Он немного изменил угол зрения. Свет зазмеился по узорам, и они внезапно напомнили ему складки и извивы, которые он видел на рисунке человеческого мозга в трактате по анатомии из библиотеки мастера-кузнеца. Еще один поворот - и узор уподобился древним эзотерическим письменам. Альв почти мог прочесть их, уже разобрал одно-два слова... но тут его рука дрогнула, и узор снова превратился в пугающий намек на бездонную пропасть. Вздохнув, Альв обернул меч мягкой кожей, сунул его под мышку и поманил Рока за собой.

- Позавтракаем? - с надеждой предложил юноша.

- Да, у меня разыгрался зверский аппетит. Но сперва давай вытащим Ингара из теплой постельки. Хочу послушать, что он скажет о нашей работе.

- Он, наверное, проткнет нас этим мечом! Ну ладно, пошли.

Альв возбужденно забарабанил в дверь комнаты Ингара. Они не особенно удивились, не услышав ответа, и широко распахнули дверь.

- Вставай, сир поденщик! - воскликнул Альв. - Вставай и встречай нового мастера!

Он осекся. Ингар спал на боку, лицом к двери, но почему-то даже не пошевелился от шума. Альв шагнул вперед, взял поденщика за плечо, встряхнул его... и с воплем ужаса отпрянул назад.

С хрустящим сухим шелестом, очень похожим на странный звук из сна Альва, на звук в библиотеке, тело Ингара провалилось вовнутрь, распалось и раскрошилось, превратившись в горку темных фрагментов, подобно вороху опавших листьев при порыве осеннего ветра.

Рок с широко распахнутыми глазами медленно попятился из комнаты и прижался спиной к стене коридора. Альв споткнулся на пороге, выпрямился и замер, глядя внутрь. Кошмарная правда мало-помалу дошла до него: он видел то, чему сам послужил причиной. Он прижал тыльную сторону ладони ко рту и впился зубами в теплую плоть, чтобы удержаться от вскрика. Клинок с глухим стуком упал на пол...

...И мастер-кузнец наклонился, чтобы поднять его.

Они не знали, откуда он появился - снизу, из гостиной, или сверху, из своей комнаты. Но теперь он стоял перед ними, разворачивая складки кожи, и его темные глаза вспыхнули на изможденном лице, когда он увидел внутри готовый меч. Потом он посмотрел на юношей, нахмурился и быстро заглянул в комнату Ингара. Несколько секунд мастер-кузнец стоял неподвижно, с бесстрастным выражением на лице, затем его взгляд снова упал на клинок. Внезапно он закинул голову и рассмеялся глубоким, рокочущим смехом, в котором звучало безмерное облегчение.

Мастер-кузнец перестал смеяться так же внезапно, как и начал, но когда он повернулся к Альву, его ледяные глаза полыхнули бесовским весельем.

- Значит, ты настолько преисполнился решимости доказать свое мастерство, что нарушил запрет? Надеюсь, теперь ты веришь в его силу? По твоей милости я лишился неплохого поденщика... однако, похоже, у меня появился другой, ничуть не хуже!

Голос мастера-кузнеца звучал приглушенно, почти мечтательно, как будто он размышлял вслух. Он высоко поднял клинок без рукояти, и Альв невольно отшатнулся, хотя, по правде говоря, сейчас он бы только приветствовал свою смерть. Но мастер-кузнец лишь изучал меч.

- Да, да... и здесь, превосходно... Новый поденщик, способный занять место Ингара, и более того! Ты можешь гордиться, мальчик: твое творение обладает великой силой. Работа настоящего мастера...

Затем он неожиданно пришел в себя и впился в Альва таким же пронизывающим, напряженным взглядом, как при первой встрече.

- Кто ты, мальчик? - прошептал он, и его рука тяжело опустилась на плечо Альва. - Чье семя тебя породило? Кто был твоим отцом? Твоей матерью? В какой странный час, в каком странном месте ты появился на свет?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наковальня Льда (Зима Мира - 1) - Майкл Роэн бесплатно.
Похожие на Наковальня Льда (Зима Мира - 1) - Майкл Роэн книги

Оставить комментарий