Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мора проснулась в своей собственной постели, полностью одетая, с головной болью. В окно струился яркий утренний свет, ей хотелось плотнее смежить веки.
Она очень порадовалась, что у нее нет любопытной горничной, которая непременно попыталась бы выяснить, что произошло. Как бы она объяснила, почему лежит на кровати одетая, когда не может объяснить этого даже самой себе? Как призналась бы, что позволила хозяину дома подпоить ее и вовлечь в один из самых греховных актов? Хуже того, как ей теперь смотреть в глаза вышеупомянутому хозяину дома, притворяясь, что ничего особенного не произошло? Ведь именно такое поведение от нее ожидается, не так ли?
Лорд Чатем пригласил ее выпить с ним, чтобы избавиться от напряжения трудного дня. А потом пошла череда событий, которые при свете дня можно объяснить разве что выпитым бренди, одиночеством и отсутствием здравого смысла. Ночь прошла, и все снова встало на свои места. Мора застонала, вспомнив нелепые доводы, которые она мысленно изобрела, чтобы оправдать то, чего так пылко тогда жаждала. Теперь ей придется столкнуться с последствиями своей опрометчивости.
Опасаясь этих последствий, Мора задержалась в своей комнате дольше, чем следовало, и, как оказалось, совершенно напрасно. Стоило ей войти в детскую, как Уильям и Сесилия тут же уныло сообщили, что рано утром дядя Ри уехал по срочным делам. В поместье в Сассексе начальник сельскохозяйственных работников получил серьезные повреждения. Дядя Ри обещал вернуться к началу торжества.
— А еще он обещал привезти мне новую куколку, — сообщила Сесилия, пытаясь во всем находить положительные стороны. — Сколько дней осталось до праздника?
Мора улыбнулась:
— Давай-ка превратим это в математическую задачку. Возьмем календарь и станем вычеркивать дни и вести подсчет.
Неожиданный отъезд графа принес Море облегчение. Со временем последствия опрометчивости сгладятся, и не нужно будет страшиться неловкости, которую испытываешь на следующее утро. Она питала надежду, что они смогут вести себя так, будто их полуночного безумия и не было вовсе. Он вернется домой, получит свой званый ужин, женится на подходящей девушке, и им никогда не придется вспоминать о прежней неосмотрительности.
Очень удобно. Но так удручающе!
Риордан больше не будет писать ее портрет, рассказывать в темноте о Тициане. Разумеется, затея с картиной с самого начала была абсурдной, но лишь при свете дня Мора осознала, как необдуманно поступила, отважившись на такой шаг. Она не имела права так рисковать, ведь кто-нибудь мог увидеть портрет и узнать ее. Это приведет дядю Лукаса прямиком к ее укрытию, не говоря уже о том, что станется с ее репутацией.
Мора являлась племянницей рыцаря, не имела за душой ни пенни, и доброе имя — ее единственное сокровище, она, несомненно, его лишится, если о ее поведении станет известно. Оказывается, привитое в детстве целомудренное воспитание глубоко укоренилось в ее душе. В действительности репутация была погублена в тот момент, когда она села в почтовую карету в Эксетере. Но такова цена, которую пришлось заплатить за то, чтобы сбежать от Эктона, барона Уилдерхема.
Наслаждаясь послеполуденной выпивкой в холле «Гриллона», Эктон Хамфрис думал о том, что две головы все же лучше одной. Проведенная в Лондоне неделя стала тому подтверждением. Вообще, приезд в столицу был верным решением. Даже талантов Пола Дигби оказалось недостаточно для поисков беглянки в таком масштабе. Задача осложнялась еще и тем, что никто не помнил, как она выходила из почтового экипажа. Вероятно, ей достало сообразительности не показываться на постоялом дворе, или она спросила дорогу после того, как покинула его.
Второе препятствие — Пол Дигби не мог посещать все те места, какие хотел. Его внешний вид был далек от благородного и никого не смог бы одурачить, а для осуществления следующего этапа их плана требовался настоящий джентльмен. Потратив целую неделю на походы по различным дамским магазинам и несколько раз напав на ложный след, Дигби исчерпал запас мест, где могли бы приютить такую девушку, как Мора. На всякий случай он походил и по публичным домам, но ее нигде не было.
Оставалась версия, что Мора пошла в услужение. Крепкий брутальный человек вроде Дигби не сумел бы правдоподобно и вежливо расспросить владельцев агентств по трудоустройству, не вызвав у них нежелательных подозрений или даже опасений. Уилдерхем не хотел, чтобы Мору предупредили. Убежав однажды, она вполне способна сделать это еще раз, и вторично ему не посчастливится найти ее.
То, чего не был в состоянии сделать Дигби, вполне оказалось по силам Уилдерхему. Он мог не только вежливо осведомиться о Море в агентствах по трудоустройству, но и расспросить своих приятелей-джентльменов в клубах. Помимо этого, ему неплохо было бы принимать приглашения на различные светские мероприятия, чтобы иметь возможность побеседовать с их хозяйками, притворившись, что ищет экономку для своего девонширского имения. При желании Уилдерхем мог вести себя совершенно обворожительно. Если Мора скрывается в доме какого-нибудь аристократа, он лично выгонит ее оттуда.
Уилдерхем раскрыл газету на страницах с колонками светских сплетен. Если уж он решил претворять в жизнь свой план, нужно прежде войти в курс последних новостей. Ключевые фигуры в высшем свете сменились. По спискам присутствующих и отсутствующих всегда можно было точно определить, что происходит. Примечательно, что он не сумел найти двух имен — Меррика Сент-Магнуса и Эша Бедевера, самых известных лондонских повес последних лет. Эти двое остепенились и женились, предоставив арену действий Риордану Баррету, достойному преемнику. Будучи несколькими годами старше, Уилдерхем лично не был знаком с этим человеком, но слышал о нем. Как и все в Лондоне. Однако похоже, даже Баррет начал испытывать на себе матримониальное давление. «Граф Ч., прежде известный как мистер Б., устраивает званый ужин в надежде начать поиск подходящей пары…» Получение наследства сковывает некоторыми обязательствами. Да, похоже, их не удалось избежать и Риордану Баррету.
«Тем хуже для него», — бесстрастно подумал Уилдерхем. Его собственный брак также предполагает некие оковы, но они совсем иные, приятно возбуждающие. Он насладится ими сразу, как только разыщет Мору. Званый ужин. Уилдерхем фыркнул. Бедняга Чатем, его уже укротили. С каких это пор признанные повесы устраивают званые ужины для порядочных людей?
Глава 10
Риордан со щелчком открыл крышку карманных часов. Ему все же придется встретиться с Морой. Нельзя больше медлить ни минуты! В Лондон он прибыл вскоре после часа дня и сразу же отправился в «Уайтс», предпочитая отдохнуть в мягком кресле, вместо того чтобы позволить царящему у него дома водовороту хаоса засосать себя. Сегодня вечером званый ужин. Но кого он хочет обмануть? Домашняя суета — это всего лишь предлог, которым он отговаривался перед знакомыми, желающими перекинуться с ним словечком-другим. Истинная причина его нежелания возвращаться — Мора.
- Секреты джентльмена по вызову - Бронвин Скотт - Исторические любовные романы
- Дикий цветок - Лейла Мичем - Исторические любовные романы
- Река блаженства - Тия Дивайн - Исторические любовные романы
- Невеста на одну ночь - Розмари Роджерс - Исторические любовные романы
- Восточные страсти - Майкл Скотт - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Леди, будте плохой - Кэндис Герн - Исторические любовные романы
- Моя до полуночи - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Креолка. Тайна аристократки - Шерил Сойер - Исторические любовные романы